Begrepet pinyin (拼音, bokstavelig talt " transkribere-lyder ") refererer generelt til Hànyǔ Pīnyīn (汉语拼音S , bokstavelig talt " kinesisk språktranskripsjon "), som er et system for å transkribere uttalen av moderne kinesisk til det latinske alfabetet .
Pinyin er mer presist et romaniseringssystem , det vil si en transkripsjon med latinske tegn som inkluderer en fonetisk notasjon. Ved å bruke stavelser sammensatt av latinske bokstaver, utstyrt med noen diakritiske tegn for å representere tonene (声调) for å uttale stavelsene selv, gir pinyin en skriftlig representasjon av uttalen til moderne kinesisk. Dette begrepet viser til mandarin-kinesisk (普通话, Pǔtōnghuà , bokstavelig talt "Felles tale"), det offisielle språket i Folkerepublikken Kina (中华人民共和国) [1] og øya Taiwan (台湾 岛).
Pinyin har blitt anerkjent som en internasjonal standard (ISO) [2] . Det er det offisielle transkripsjonssystemet adoptert av Folkerepublikken Kina, Singapore og Taiwan.
I internasjonal sammenheng brukes pinyin til å translitterere kinesiske navn og ord på trykk og på Internett, etter å ha etablert seg som en internasjonal standard (og i bruken av Kina selv), med oppgivelsen av Wade-Giles- systemet basert på Engelsk fonetikk , i tillegg til å brukes i kinesisk og for å være en populær inndatametode for å skrive kinesiske tegn ved hjelp av et datatastatur .
Ideen om behovet for en språklig fornyelse for Kina har sporbar opprinnelse i begynnelsen av den republikanske tiden ; opprinnelig fremmet innenfor den borgerlige demokratiske bevegelsen, ble den også støttet av noen av figurene som var involvert i bevegelsen 4. mai 1919 ved Peking University (北京大学). En kommisjon for språkreform var allerede opprettet før den datoen, og forsøk på å utvikle et fonetisk alfabet for kinesisk er dokumentert i de påfølgende to tiårene, men de førte ikke til konkret suksess.
Etter maktovertakelsen av de kommunistiske styrkene i Kina, begynte arbeidet med en reform av skrift i 1949 (den som var opphavet til det forenklede skriftsystemet ). I løpet av de to foregående tiårene var det allerede gjort forsøk på å utarbeide et fonetisk alfabet av kinesisk basert på forskjellige skriftsystemer, slik som selve de kinesiske tegnene og det kyrilliske alfabetet [3] . Det endelige valget falt på det latinske alfabetet, som i sin første versjon ble vedtatt av Commission on Language Reform allerede i 1956, og deretter ble offisielt revidert og vedtatt som fonetisk alfabet for kinesisk 11. februar 1958 under den femte plenumssesjonen. av den første nasjonale folkekongressen . En av de fremtredende skikkelsene i utviklingen av pinyin var Zhou Youguang (周有光), som ofte kalles "pinyins far" [4] [5] [6] [7] . De politiske behovene som førte til behovet for å lage et fonetisk alfabet for kinesisk er godt uttrykt i en tale av Zhou Enlai 10. januar 1958. Han uttalte at det primære formålet med pinyin var å lette spredningen av det vanlige språket i Kina [ 8] .
Opprinnelig tenkt som et verktøy bare for å lette læringen av det kinesiske språket hos voksne og barn, ble pinyin mye eksperimentert i grunnskoleopplæringen, bare for å bli introdusert i barneskoler og brukt i leseferdighetskampanjer for den voksne befolkningen. , inntil det spredte seg mye i resten av landet fra 70-tallet.. Dens spredning utvidet seg til sfæren av industri, handel og kulturstudier [9] . Som et verktøy for å utdanne kinesiske studenter i fonetikken til deres eget språk, erstattet pinyin Bopomofo (注音 符号). I 1979 promoterte Folkerepublikken den til den offisielle standarden for transkripsjon av kinesiske tegn til det latinske alfabetet. Nasjonalt og internasjonalt påtrengte den seg gradvis over de tidligere brukte transkripsjons- og translitterasjonssystemene, blant de mest utbredte var den angelsaksiske Wade-Giles (utarbeidet i 1859 og modifisert i 1912 ) og Gwoyeu Romatzyh . I 1982 ble spredningen av pinyin over hele verden bekreftet ved at den ble vedtatt av International Organization for Standardization (ISO) som en standard for romanisering av det moderne kinesiske språket. Standard som jevnlig gjennomgås og oppdateres av ISO (første gang i 1991, og andre gang i 2014) [2] .
I løpet av årene med adopsjon og spredning av pinyin av Folkerepublikken Taiwan, ble Wade-Giles-romaniseringen fortsatt foretrukket. Også i Taiwan, mellom 1999 og 2000 , dukket tongyong pinyin (通用 拼音) opp: det var et system for transkripsjon av uttalen som absorberte elementer som kom fra både hanyu pinyin og Wade-Giles, og som i intensjonene måtte være en alternativ til hanyu pinyin. Vedtatt som en offisiell standard av den taiwanske regjeringen, etter en periode på litt over fem år (fra 2002 til 2008 ) ble den offisielt skrinlagt. Siden 1. januar 2009 har Taiwan også tatt i bruk hanyu pinyin som den offisielle standarden for transkripsjon av det kinesiske språket, selv om pinyin ennå ikke er tatt i bruk for å undervise i kinesisk på skolene på øya.
Pinyin brukes for tiden av US Library of Congress , The American Library Association og av de fleste internasjonale institusjoner som det kinesiske transkripsjonssystemet. Det er fortsatt en av de mest populære metodene for å skrive kinesiske tegn på datamaskinen, sammen med annen programvare som cangjie (仓 颉) inndatametode eller det taiwanske alfabetet, kalt zhuyin .
Pinyin-lignende systemer er designet for å transkribere forskjellige ikke- Han minoritetsdialekter og språk i moderne Kina. Det er anslått at siden introduksjonen har over en milliard kinesere lært det kinesiske språket ved hjelp av pinyin. [9]
Lydene til Putonghua signaliseres av 26 latinske bokstaver som utgjør alfabetet (拼音 字母 Pīnyīn zìmǔ, "Pinyin-alfabetet"). De er delt inn i innledende og siste. Initialene er igjen delt inn i konsonanter og halvvokaler. Klassifiseringen, ved å bruke bokstavene til Pinyin (for uttalen i AFI , se nedenfor ) og også inkludert assimilasjonene i visse grupper, de to siste nasalene og <Èrhuà> 儿 化 er som følger:
KONSONANTER声母 shēngmǔ | Bilabial | Labiodentals | Alveolar | Dental | Retroflekser | Palatals | Slør |
Ikke-aspirerte okklusiver | b | d | g | ||||
Aspirerte døve stopper | s | t | k | ||||
Affricate ikke aspirere | z | zh | j | ||||
Døve aspirerte affrikater | c | kap | q | ||||
Døve frikativer | f | s | sh | x | h | ||
Stemmede frikativer | r- | ||||||
Monovibrerende ("klaff") | <-r> | ||||||
Lyd nasal | m; [ n (bp)] | [ m (f)] | n; -n | [ n (zh-ch)] | [ n (jq)] | -ng | |
Sidelydende | L |
SEMIVOCAL半 元音 bànyuányīn | Bilabial | Labiodental | Alveolar | Dental | Omvendt | Palatal | Slør |
Sonora | w; -u- | y; -de- |
Vokalene til Pinyin er ordnet slik: a, o, e, i, u, ü . Vanligvis plasseres tonen på vokalen som kommer først i den angitte rekkefølgen. Liù (六, sei) er et lite unntak, fordi uttalen er / 'ljou /, siden o går foran u , er òu markert (sammentrukket i ù ).
Kinesisk er et tonespråk . Tonene (声调 shēngdiào) er markert med grafiske aksenter over en ikke-median vokal (eller med tall fra 1 til 4 like etter stavelsen). Tonene har da karakteristikken av å transformere seg selv i nærvær av noen spesielle grupperinger. Transformasjonsfenomenet kalles tonal sandhi (连续 变调 Liánxù biàndiào).
De forekommer også med to mye brukte stavelser på mandarin-kinesisk, Bù (nei, ikke) 不 og Yī (uno / a, un) 一. Til slutt kan den høres ved å doble enstavelsesadjektiver for å gi den en mer livlig og sterk tone. Bare i disse tre tilfellene endres også aksenten til latinisering / romanisering (拉丁 化).
Sandhi er forklart i tabellen (for nøyaktig uttale av vokaler og konsonanter, se nedenfor).
En stavelse, basert på intonasjonen av stemmen som den uttales med, har minst fem forskjellige betydninger. Det er imidlertid ikke alltid versjoner av en stavelse med alle fem toner.
Før du forstår hvordan toner uttales, er det nødvendig å dele ens vokale tekstur i tre tonehøyder uten å tvinge stemmen: maksimal, middels og lav.
Tone
声调 Shēngdiào |
Latinisering med Pinyin
拼音 拉丁 化 Pīnyīn lādīnghuà |
Uttale og eksempler
发音 以及 例子 Fāyīn yǐjí lizi |
---|---|---|
1. tone
(第) 一声 Yì shēng |
ā ō ē ī ū ǖ | Maksimal høyde, lang. I langsom og punktert tale høres den veldig godt, ellers er varigheten kortere men man føler at intonasjonen til vokalen er akutt. Eksempler:
拼音 西安 冰 爹 他 贴 /今天 听拉 该/ 擦 参观 青 金 先 悲哀 风 都 丳哀 风 都 䥿 縉 哑 pīnyīn Xī'ān bīng diē tā tiē / jīntiān tīng lā gāi / cā cānguān qīng jīn xiān bēi'āi fēng dōu xīguā kū sāogy zhōuān zhōuān 增加 虽说 餐厅 车/ 欧洲 妈 八 发 家 杀 哈/ 高开 丢 山 鸡 几乎 江 双 喹 崷 zēngjiā suīshuō cāntīng chē / Ōuzhōu mā bā fā jiā shā hā / gāo kāi diū shān jī jīhū jiāng shuāng hē Xīnjiāng qū gānbān 将 西方 心 非 咖啡 多 跟刚刚/ 光 黑 真 抓 抽 出吹春天 秋天 冬天 䉸 眩 jiāng xīfāng xīn fēi kāfēi duō gēn gānggāng / guāng hēi zhēn zhuā chōu chū chuī chūntiān qiūtiān dōngtiān rīqēn xīng |
2. tone
(第) 二 声 Èr shēng |
á ó é í ú ǘ | Fra middels høyde stiger den til høy. Eksempler:
拔毛 别 白 成为 陈平 麻/ 人民 学习 读 谈 尼 年 您 人 全 足 bámáo bié bái chéngwéi Chén Píng má / rénmín xuéxí dú tán ní nián nín rén quán zú 男人 连 零 回来 和平 / 没才 茶 豺狼 桥 钱行穷 河南 及时 时时 nánrén lián líng huílái hépíng / méi cái chá cháiláng qiáo qián xíng qióng Hénán jíshí shíshí 甭 门 糖食 疼 团/ 能龙 层 隋朝 唐朝 明朝 从常常 谁 难 Béng mén tángshí téng tuán / néng lóng céng Suícháo Tángcháo Míngcháo cóng chángcháng shéi nán |
3. tone
(第) 三 声 Sān shēng |
ǎ ǒ ě ǐ ǔ ǚ | Hvis på slutten av en setning eller før et komma (og derfor en pause), [3 °。] [3 ° ,] [3 ° 、] høres fullstendig: fra lav høyde går den ned og stiger deretter til nesten maksimal høyde : den er derfor delt inn i to faser. I sakte og punktert tale føles det veldig bra, ellers gjøres alt raskt, uten å bremse og sette seg fast i gapet mellom de to fasene.
En rekkefølge på to tredjedeler [3 ° -3 °] blir bare fonetisk til [2 ° -3 °]. Noen eksempler: 小马 母 马 老李 可以 语法 很好挺好 /水果 果品 也许 小姐 米酒 死软 乳酒 死软 乳酒 xiǎomǎ mǔmǎ Lǎo Lǐ kěyǐ yǔfǎ hěn hǎo tǐng hǎo / shuǐguǒ guǒpǐn yěxǔ xiǎojiě mǔjiǔ sǐzhĐ ǔhuǐchĐ r 所以 找找 等等 打扰 打死 补语耳朵 /解码 理解 讲解 母语 狗屎 以免 水鸟 suǒyǐ zhǎozhǎo děngděng dǎrǎo dǎsǐ bǔyǔ ěrduǒ / jiěmǎ lǐjiě jiǎngjiě mǔyǔ gǒushǐ yǐmiǎn shuǐni 湖北省 古语 犬齿 警犬/ 母犬母狗 母乳 搞好 搞鬼 海口 产品 蒙古 水塔 Húběi Shěng Héběi Shěng gǔyǔ quǎnchǐ jǐngquǎn / mǔquǎn mǔgǒu mǔrǔ gǎohǎo gǎoguǐ hǎikǒu chǎnpǎn Měnpǎn Měnpǎ 河北省 主语 短语 俚语 手 语 好歹/ 雨伞躲雨 好感 好友 只好 美好 亁杧 Héběi Shěng zhǔyǔ duǎnyǔ lǐyǔ shǒuyǔ hǎodǎi / yǔsǎn duǒyǔ hǎogǎn hǎoyǒu zhǐhǎo měihǎo liǎojiě ti 解体 瓦解 解渴 美女 水管 偶尔礼品 /奖品 补品 米粉 口语 口水 远彥 尴产 jiětǐ wǎjiě jiěkě měinǚ shuǐguǎn ǒu'ěr lǐpǐn / jiǎngpǐn bǔpǐn mǐfěn kǒuyǔ kǒushuǔ yuhuǔjǐnǐo 九百 五百 港口 改口 井口 手掌手纸 /手指 手表 笔者 老鼠 老虎 古典 水井 jiǔbǎi wǔbǎi gǎngkǒu gǎikǒu jǐngkǒu shǒuzhǎng shǒuzhǐ | shǒuzhǐ shǒubiǎo bǐzhě lǎoshǔ lǎohǔ gǔdiǎn shuǐjǐng 打扫 好死 写法 笔法 想法 酒鬼/ 老板古老 老子 老舍 小雨 美满 野荼 打鬼 打鬼 Dǎsǎo hǎosǐ xiěfǎ bǐfǎ xiǎngfǎ jiǔguǐ / lǎobǎn gǔlǎo Lǎozǐ Lǎo Shě xiǎoyǔ měimǎn yěcǔn dǔfěn měcǔn gǔfěn Den tredje tonen, flankert av en annen tone [3 ° -1 °] [3 ° -2 °] [3 ° -4 °], er halvert: for hurtighet uttales bare det første synkende stykket, med utgangspunkt i en lav intonasjon. Bare tre av de mange eksemplene er: 马上 以来 紧张 mǎshàng yǐlái jǐnzhāng Hvis det er flere tredjetoner på rad [3 ° -3 ° -3 ° -...- 3 °] alle unntatt den siste endringen i henhold til regelen [2 ° -2 ° -2 ° -...- 3 ° ] med mindre du i sjeldnere tilfeller vil legge vekt på en bestemt stavelse: da uttales sistnevnte med hele tredjetonen. To eksempler er: 我 也 很好。 小李 请 老马 把 两匹 好 马 买 了。 Wǒ yě hěn hǎo. Xiǎo Lǐ qǐng Lǎo Mǎ bǎ liǎng pǐ hǎo mǎ mǎi le. |
4. tone
(第) 四声 Ja shēng |
à ò er ì ù ǜ | Fra maksimal høyde, raskt nedover til lav høyde.
Med flere fjerdetoner på rad [4. -...- 4.], for enkelhets skyld blir de første avbrutt på midten og bare den siste er den mest ettertrykkelige, sterke og ender i det lave stemmeregisteret. Eksempler: 办事 用作 看作 叫做 看见 办到 /记住 再见 但是 动物 但愿 正确 却 是 bànshì yòngzuò kànzuò jiàozuò kànjiàn bàndào / jìzhù zàijiàn danshì dòngwù dainyuàn zhèngquè quèshì 进去 做饭 现在 过去 散步/ 放在 破碎 弄破 力气 浪费 见 外 最后 顺利 jìnqù zuò fàn xiànzài guòqù sànbù / fàngzài pòsuì nòngpò liqì làngfèi jiànwài zuìhòu shùnlì Til slutt skilles den halve tredjetonen tydelig fra den fjerde fordi sistnevnte starter fra den maksimale tonehøyden, mens den halve tredjetonen starter fra en allerede ganske lav tonehøyde og har en knapt merkbar stigning. |
5. tone
轻声 Qīng shēng |
aoeiu ü | Nøytral: den er basert på intonasjonen til forrige stavelse. Dermed vil klangen være akutt etter alle toner unntatt den fjerde, som effektivt avsluttes med en lav tone. I den taiwanske aksenten unngås den nøytrale tonen, så hvis en stavelse med femtetonen har en versjon med tonen, kan den høres som tonal. Her er noen typiske ord med en nøytral tone nederst:
谢谢 客气 咱们 老师 们 这里 关系 /休息 朋友 例子 桌子 椅子 鼻子 Xièxie kèqi zánmen lǎoshīmen zhèli guānxi / xiūxi péngyou lizi zhuōzi yǐzi bízi 好 着呢 你 呢? 他 呢? 去过 办 了/ 破 啦 拿着 我 的/你 的 吗? 你 圸吺 吺 Hǎozhene nǐ ne? tā ne? qù guo bàn le / pò la ná zhe wǒ de / nǐ de ne? Nǐ zài ma? Bàn buliǎo |
For raskere databruk er det vanlig å angi tallet som tilsvarer tonen etter hver stavelse. For eksempel, med chiffer-tonesystemet , kan stavelsen "Tóng" (同) med økende tonehøyde skrives "Tong2" fordi den har den andre tonen. den halve tredjetonen og den halve fjerdetonen forblir skrevet med "3" og "4" for ikke å overbelaste tonesystemet med tegn og tall. I den tonale sandhien med den tredje tonen som endres til den andre (f.eks. 很好 hen3 hao3), hvis du beholder tallet "3" for å indikere den opprinnelige tonen til stavelsen, er det mindre sjanse for å gjøre feil i læringsfasen. Videre reflekteres pinyinen fullt ut, noe som ikke signaliserer den tonale sandhien med den tredje tonen. Den nøytrale/lette tonen (eller "femtetonen") kan angis med en 0 , en 5 eller ikke for å indikere. Hvis det ikke er angitt, skapes det imidlertid en tvetydighet slik at man kan tenke at det er en glemsel. Avslutningsvis, når den tonale sandhi oppstår eller den femte tonen er påtruffet, for en korrekt lesing i pinyin / tonesiffersystem er det nødvendig å se i hvilken kontekst den er plassert.
Selve stavelsen har den fjerde synkende tonen, men den endres hvis den står foran en hvilken som helst stavelse som har en 4. tone: negasjonen endres til en økende 2. tone og regelen krever også at en endring på stavenivået skjer i transkripsjon, t.d. hvis det ikke alltid skjer. Siden det er signalisert i pinyin, kan det også angis i chiffer-tone korrespondansesystemet.
For å internalisere denne abstrakte regelen tilbyr vi en veldig uttømmende tabell med typiske konkrete eksempler å lese.
Hanzi
汉字 |
Hanyu pinyin 汉语拼音
og tonal sandhi 连续 变调 |
---|---|
不是 | bú shì |
不 看 | bú kàn |
不对 | bú duì |
不但 | bú daren |
不大 | bú gir |
不太 | bú tài |
不饿 | okse |
不要 | yào |
不在 | bú zài |
不做 | bú zuò |
不 作 | bú zuò |
不见了 | bú jiàn le |
不用 | bú yòng |
不 特别 | bú tebié |
不会 | bú huì |
不见 | bú jiàn |
不 贵 | bú guì |
不到 | bú dao |
不 爱 | bú ài |
不快 | bú kuài |
不 慢 | bú mann |
不 快乐 | bú kuàilè |
不 复杂 | bú fùzá |
不够 | bú gòu |
不 意味着 | bú yìwèi zhe |
不 上课 | bú shàng kè |
不 下雪 | bú xià xuě |
不 帅 | bú shuài |
不 漂亮 | bú piàoliang |
不让 | bú ràng |
不 令 | bú ling |
不 叫 | bú jiào |
不错 | bú cuò |
不代表 | bú daibiǎo |
不 顺利 | bú shùnlì |
不在乎 | bú zàihū |
不在意 | bú zàiyì |
不去 | bú qù |
不愿意 (地) | bú yuànyì de |
不 放心 | bú fàngxīn |
不 乐观 | bú lèguān |
不算 什么 | bú suàn shénme |
不 自然 | bú zìrán |
不 认识 | bú rènshi |
不 重 | bú zhòng |
不重要 | bú zhòngyào |
不至于 | bú zhìyú |
不 重视 | bú zhòngshì |
不 近 | bú jìn |
不怕 | bra pà |
不 锻炼 身体 | bú duànliàn shēntǐ |
不 换 | bú huàn |
不像话 | bú xiàng huà |
不 向 | bú xiàng |
不 坐 | bù zuò |
不 浪费 时间 | bú langfèi shíjiān |
不 一般 | bú yìbān |
不 乐观 | bú lèguān |
På den annen side er det like nyttig å rapportere en annen tabell som er veldig uttømmende og full av typiske eksempler der den tonale sandhien med 不ikke forekommer, som derfor beholder den fjerde tonen :
Hanzi 汉字 | Hanyu pinyin 汉语拼音 |
---|---|
不忙 | bù máng |
不常 | bù cháng |
不时 | bù shí |
不 常用 | bù chángyòng |
不 常见 | bù chángjiàn |
不 明白 | bù míngbai |
不难 | bù nán |
不 容易 | bù róngyì |
不合格 | bù hégé |
不平衡 | bù pínghéng |
不符 | bù fú |
不足以 | bù zuyǐ |
不 一样 | bù yíyàng (!!! tonal sandhi med 一, se fremover ) |
不 相同 | bù xiāngtóng |
不 相似 | bù xiāngsǐ |
不好 | bù hǎo |
不好看 | bù hǎokàn |
不 好听 | bù hǎotīng |
不 好喝 | bù hǎohē |
不 好吃 | bù hǎochī |
不好 闻 | bù hǎowén |
不好意思 | bù hǎo yìsi |
不比 | bù bǐ |
不 朝 | bù cháo |
不 小 | bù xiǎo |
不 喜欢 | bù xǐhuan |
不可能 | bù kěnéng |
不可以 | bù kěyǐ (!!! tonal sandhi) |
不了解 | bù liǎojiě (!!! tonal sandhi) |
不少 见 | bù shǎojiàn |
不 鲜见 | bù xiānjiàn |
不 罕见 | bù hǎojiàn |
不友好 | bù yǒuhǎo (!!! tonal sandhi) |
不 紧张 | bù jǐnzhāng |
不一定 | bù yídìng |
不想 | bù xiǎng |
不少于 | bù shǎoyú |
不 讲话 | bù jiǎng huà |
不适应 | bù shíyīng |
不满意 | bù mǎnyì |
不满足 | bù mǎnzú |
不 完美 | bù wánměi |
不 使 | bù shǐ |
不 开心 | bù kāixīn |
不 干净 | bù gānjìng |
不 有钱 的 | bù yǒuqián de |
不 有名 的 | bù yǒumíng de |
不 应该 | bù yīnggāi |
不 吃饭 | bù chīfàn |
不 喝酒 | bù hējiǔ |
不 吸烟 | bù xīyān |
不 听 | bù tīng |
不多 | bù duō |
不 交费 | bù jiāo fèi |
不 骄傲 | bù jiāoào |
不 拿架子 | bù ná jiàzi |
不 吹牛 (皮) | bù chuī niú (pí) |
不 跟 | bù gēn |
不 和 | bra he |
不 与 | bù yǔ |
不单 | bù dān |
不 从 | bù cong |
不 悲观 | bù bēiguān |
不 说话 | bù shuō huà |
不 相信 | bù xiāngxìn |
不 高 | bù gāo |
不高兴 | bù gāoxìng |
不 轻 | bù qīng |
不 支持 | bù zhīchí |
不 新鲜 | bù xīnxiān |
不 超过 | bù chāoguò |
不需要 | bù xūyào |
不 弹 电 吉他 | bù tán jítā |
不 踢 足球 | bù tī zúqiú |
不 打 篮球 | bù dǎ lánqiú |
不 只是 | bù zhǐ shì |
不仅仅是 | bù jǐnjǐn shì (!!! tonal sandhi) |
Hvis det er inne i en potensiell struktur til det negative eller et hvilket som helst retningskomplement (bokstavelig og/eller figurativt) til noe negativt, mister den tonen selv i translitterasjon. Et par tilfeldige eksempler er 想不起 来 xiǎngbuqǐlái og 看 不懂 kànbudǒng .
Stavelsen一i seg selv har den første tonen, men den høres sjelden fordi den uttales kun hvis den er innledet med et prefiks og/eller hvis den er på slutten av ordet. De vanligste tilfellene er de der det er prefikset for ordenstall 第 (f.eks. 第一 dìyī), ordet for "mandag" (周一 zhōuyī, 星期一 xīngqīyī, 礼拜拜 īny ǻy), og ǀiy绐, og ( adjektivet 唯一 wěiyī (unikt).
Hvis den etterfølges av en første, andre og tredje tone, blir den 4. økende i uttale og stavemåte. Vanligvis er den stavelsen en klassifisering (og derfor indikerer "Yì" tallet én) eller den andre stavelsen i ordet i sporadiske tilfeller:
Hanzi 汉字 | Hanyu pinyin 汉语拼音 |
---|---|
一只 狗 | yì zhī gǒu |
一家 公司 | yì jiā gōngsī |
一杯 冷水 | yì bēi lěng shuǐ ( !!! tonal sandhi) |
一支 黑 笔 | yì zhī hēibǐ |
一 车 面包 | yì chē miànbāo |
一双 手套 | yì shuāng shǒutào |
一丝 希望 | yì sī xīwàng |
一张 桌子 | yì zhāng zhōuzi |
一条 鱼 | yì tiáo yú |
一瓶 可口可乐 | yì píng kěkǒukělè ( !!! tonal sandhi) |
一 整瓶 水 | yì zhěng píng shuǐ |
一 节课 | yì jié kè |
一盒 巧克力 | yì hé qiǎokèlì |
一 本 词典 | yì běn cídiǎn |
一把 椅子 | yì bǎ yǐzi ( !!! tonal sandhi) |
一口 烟 | yì kǒu yān |
一 首歌 | yì shǒu gē |
一 匹马 | yì pǐ mǎ ( !!! tonal sandhi) |
一场 比赛 | yì chǎng bǐsāi ( !!! tonal sandhi) |
一朵 花 | yì duǒ huā |
一揽子 改革 | yì lǎnzi gǎigé |
一桶 啤酒 | yì tǒng píjiǔ |
一点儿 | yì diǎnr
( !!! Det er valgfri rotasjon / erisering på slutten av ordet, se neste ) |
一般 | yìbān |
融 成 一体 | rongchéng yì tǐ |
笑 成一团 | xiàochéng yì tuán |
一年 | yì nián |
一 分钟 | yì fēnzhōng |
一 年级 | yì niánjí |
一起 | yìqǐ |
Hvis den etterfølges av en fjerde tone og en nøytral tone, blir den 2. økende. Vanligvis er den andre stavelsen, hvis den ikke fullfører ordet, klassifisereren (for eksempel den ubetonede 个 ge, brukt foran en veldig stor mengde ord på daglig kinesisk, eller 次 brukt i komplementet til forekomst):
Hanzi 汉字 | Hanyu pinyin 汉语拼音 |
---|---|
一个 人 | yí ge rén
(个beholder den fjerde tonen i ord som 个人gèrén og 个子gèzi) |
一位 老师 | yí wèi lǎoshī |
一句话 | yí jù huà |
一罐 咖啡 | yí guàn kāfēi |
一顿 咖啡豆 | yí dùn kāfēidòu |
一 克 可卡因 | yí kè kěkǎyīn ( !!! tonal sandhi) |
一 棵树 | yí kè shù |
一项 计划 | yí xiàng jìhuà |
一件 事儿 | yí jiàn shìr ( !!! valgfri erisering på slutten av ordet) |
一辆 公共汽车 | yí liàng gōnggòngqìchē |
两点 一刻 | liǎng diǎn yí kè (!!! tonal sandhi) |
一次 | du der |
一半 | yí bàn |
一定 | yídìng |
一月 | yíyuè |
一会儿 | yí huìr ( !!! valgfri erisering på slutten av ordet) |
一下 儿 | yí xiàr ( !!! valgfri erisering på slutten av ordet) |
一线 | yí xiàn |
一样 | yíyàng |
一块儿 | yíkuàir |
一切 | yíqiè |
一 看 | yíkàn |
一共 | yígòng |
I doble enstavelsesadjektiver kan den andre høres med den første tonen, derfor endres den også i latiniseringen, og du kan høre eriseringen på slutten av atferden: 好好 (儿) Hǎohāo (r) ("for godt" ).
Generelt oppsto toner i moderne kinesisk under de språklige transformasjonene som skjedde mellom gammelkinesisk (arkaisk kinesisk) og mellomkinesisk (mellomkinesisk). For å være presis, i mellomkinesisk var det allerede fire toneklasser og tre intonasjoner: flat, økende og avtagende. Den økende tonen stammer fra fallet av en glottal løsrivelse / glottal stopp / glottal stopp på slutten av stavelsen som er tilstede på gammelkinesisk, den avtagende tonen kommer fra fallet av en * -s, for så å falme inn i * -h og til slutt falle på slutten av stavelsen mens alle de andre stavelsene har antatt den flate tonen eller den "innkommende tonen". Denne siste klassen grupperte alle stavelsene som endte i et konsonantstopp uten lydutgivelse, som fortsatt forblir på den kantonesiske dialekten og i de tallrike låneordene på koreansk og vietnamesisk. De var * -p, * -te * -k. Alle de andre stavelsene (de som slutter på vokal, halvvokal, * -n, * -ng og også * -m i dag bevart på kantonesisk og koreansk) hadde i stedet den flate tonen, som allerede nevnt. Da siste stopp falt av på moderne kinesisk, fikk disse stavelsene en intonasjon. Under denne siste transformasjonen ble den tredje tonen født.
Disse og mange andre betraktninger om de arkaiske variantene av språket kan bekreftes ved å observere uttalen av sinogrammene på andre språk ( hanja i Korea, kanji i Japan, chu nom i Vietnam), som ofte gjenspeiler den arkaiske varianten.
RK = Kangxi Radikal
Hanzi
汉字 |
Pinyin
拼音 |
HSK | Eksempel
for eksempel |
Pinyin
拼音 |
---|---|---|---|---|
八 | bā | 1, RK | 四面八方 , 八 只猫 , 八股文 | ja miàn bā fāng, bā zhī māo, bāgǔwén |
杯 | bēi | 1 | 干杯 , 杯子 , 茶杯 , 瓷杯 | gān bēi, bēizi, chábēi, cíbēi |
京 | jīng | 1, RK | 北京 , 南京 , 西京/西安
东京 , 京都 , 燕京 泰 京/曼谷 |
Běijīng, Nánjīng, Xījīng / Xīān
Dōngjīng, Jīngdū, Yānjīng Tàijīng / Màngǔ |
吃 | WHO | 1 | 吃饭 , 吃 早餐 , 吃草 , 吃醋 , 吃力
吃惊 , 吃 人 不 吐 骨头 , 吃 后悔 药 , 吃苦 |
chī fàn, chī zǎocān, chīcǎo, chī cù, chī der
chījīng, chī rén bú tù gǔtóu, chī hòuhuǐyào, chī kù |
出 | chū | 1 | 出门 , 出国 , 发出 , 出家 , 出色
出租车 , 出来 , 出示 , 出席 , 出门 出版 , 出口 , 出生 , 出现 , 出差 |
chū mén, chū guó, fāchū, chū jiā, chūsè
chūzūchē, chūlái, chūshì, chūxí, chūmén chūbǎn, chūkǒu, chūshēng, chūxiàn, chūchāi |
租 | zū | 1 | 出租车 , 租房 子 , 租船 , 租车 | chūzūchē, zū fángzi, zū chuán, zū chē |
车 | at | 1, RK | 汽车 , 自动 车 , 电子 车 , 自行车
公交 车 , 公共汽车 , 车门 , 车棚 , 人力车 |
qìchē, zìdòngchē, diànzǐchē, zìxíngchē
gōngjiāochē, gōnggòngqìchē, chēmén, chēpéng, rénlìchē |
东 | dōng | 1 | 东西 , 东京 , 东方 , 东方人
东北 , 东部 , 东边 , 东 药 |
dōngxi, Dōngjīng, dōngfāng, dōngfāngrén
dōngběi, dōngbù, dōngbiān, dōngyào |
西 | xī | 1 | 西京/西安 , 西方 , 西方人
西北 , 西部 , 西边 , 西药 西医 , 西式 |
Xījīng / Xīān, xīfāng, xīfāngrén
xībei, xībù, xībiān, xīyào xīyī, xīshì |
都 | dōu, dū | 1 | 他们 都 , 她们 也 都 , 首都 , 京都 , 成都 | tāmen dōu, tāmen yě dōu, shǒudū, Jīngdū, Chéngdū |
多 | duo | 1 | 好多 , 多少 , 多么 , 很多 人 , 不多 , 许多 | hǎoduō, duōshao, duōme, hěn duō rén, bù duō, xǔduō |
一 | jo, jo | 1, RK | 星期一 , 礼拜一 , 周一 , 第一
唯一 , 不一 , 之一 |
xīngqīyī, lǐbàiyī, zhōuyī, si yī
wěiyī, bù yī, zhī yī |
三 | sān | 1 | 丢三落四 , 张三 , 三 只猫 , 第三 | diū sān der ja, Zhāng Sān, sān zhī māo, dì sān |
七 | qī | 1 | 七天 , 七 只猫 , 乱七八糟 | qī tiān, qī zhī māo, luàn qī bā zāo |
千 | qiān | 1 | 两千 , 千万 | liǎngqiān, qiānwàn |
飞 | fēi | 1, RK | 飞机 , 飞机场 , 飞速 , 起飞 | fēijī, fēijīchǎng, fēisù, qǐfēi |
机 | jī | 1 | 机会 , 机器 , 飞机 , 飞机场 , 录音机
机遇 , 机票 , 登机 , 登机 牌 , 翻译 机 耳机 , 智能 手机 , 吹风 机 , 咖啡 机 |
jīhuì, jīqì, fēijī, fēijīchǎng, lùyīnjī
jīyù, jīpiào, dēngjī, dēngjīpái, fānyìjī ěrjī, zhìnéng shǒujī, chuīfēngjī, kāfēijī |
分 | fēn | 1 | 分钟 , 三分 , 分公司 , 分析
分开 , 分明 , 分别 , 分红 分类 , 分配 |
fēnzhōng, sān fēn, fēn gōngsī, fēnxī
fēnkāi, fēnmíng, fēnbié, fēnhóng fēnlèi, fēnpèi |
钟 | zhōng | 1 | 分钟 , 钟头 , 闹钟 , 钟楼 | fēnzhōng, zhōngtóu, nàozhōng, zhōnglóu |
高 | gāo | 1, RK | 高兴 , 高速公路 , 高 水 , 高雅
高级 , 高考 , 高明 , 汉 高祖 , 高价 |
gāoxìng, gāosù gōnglù, gāoshuǐ, gāoyǎ
gāojí, gāokǎo, gāomíng, Hàn Gāozǔ, gāojià |
工 | gong | 1, RK | 工人 , 工作 , 打工 , 罢工
工业 , 工具 , 工程 , 工程师 , 人工 |
gōngrén, gōngzuò, bà gōng,
gōngyè, gōngjù, gōngchéng, gōngchéngshì, réngōng |
喝 | han | 1 | 喝 三杯 咖啡 | hē sān bēi kāfēi |
家 | jiā | 1 | 家庭 , 建筑 家 , 社会学家 , 科学家
心理学家 , 钢琴家 , 家务 , 大家 家人 , 全家 人 , 回家 , 出家 国家 , 三家 新 公司 |
jiātíng, jiànzhùjiā, shèhuìxuéjiā, kēxuéjiā
xīnlǐxuéjiā, gāngqínjiā, jiāwù, daijiā jiārén, quán jiārén, huí jiā, chū jiā guójiā, sān jiā xīn gōngsī |
今 | jīn | 1 | 今天 , 今日 , 今年 , 现今
当今 , 至今 为止 , 如今 , 今晚 , 今早 |
jīntiān, jīnrì, jīnnián, xiànjīn
dāngjīn, zhì jīn som zhǐ, rújīn, jīnwǎn, jīnzǎo |
天 | tiān | 1, RK | 今天 , 昨天 , 明天 , 每天
整天 , 天气 , 天坛 , 天文学 太平天国 , 天津 , 天才 , 天色 |
jīntiān, zuótiān, míngtiān, měi tiān
zhěng tiān, tiānqì, Tiāntán, tiānwénxué Tàipíng Tiānguó, Tiānjīn, tiāncái, tiānsè |
开 | kāi | 1 | 开车 , 开始 , 开放 , 改革 开放
开幕 式 , 开心 , 开心果 , 开枪 , 开水 开会 , 开店 , 开门 , 打开 , 开封 展开 , 开发 , 公开 , 开展 , 开支 |
kāi chē, kāishǐ, kāifáng, gǎigé kāifàng
kāimùsh4i, kāixīn, kāixīnguǒ, kāiqiang, 1 kāishuǐ kāi huì, kāi diàn, kāi mén, dǎkāi, Kāifēng zhǎnkāi, kāifā, gōngkāi, kāizhǎn, kāizhī |
师 | shī | 1 | 老师 , 厨师 , 师傅 , 律师 , 工程师 , 讲师
技师 , 乐 师 |
lǎoshī, chúshī, shīfu, lǜshī, gōngchéngshī, jiǎngshī
jìshī, yuèshī |
妈 | men | 1 | 妈妈 , 爸妈 , 妈 宝 , 老妈 | mamma, bàmā, mābǎo, lǎomā |
猫 | māo | 1 | 三 只猫 | sān zhī māo |
关 | guān | 1 | 关门 , 关系 , 关于 , 关键
关注 , 关心 , 关闭 , 关联 |
guān mén, guānxi, guānyú, guānjiàn
guānzhù, guānxīn, guānbì, guānlián |
商 | shāng | 1 | 商务 , 商朝 , 商店 , 商人 , 华商 | shāngwù, Shāngcháo, shāngdiàn, shāngrén, huáshāng |
书 | shū | 1 | 书籍 , 书记 , 图书 , 图书馆
看书 , 读书 , 教书 , 还 书 借书 , 书柜 , 书店 , 买书 , 卖书 |
shūjí, shūjì, túshū, túshūguǎn,
kàn shū, dú shū, jiào shū, huán shū jie shū, shūgui, shūdian, mai shū, mai shū |
他 | tā | 1 | 他 是 学生 , 其他 , 其他 人 | tā shì xuéshēng, qítā, qítārén |
她 | tā | 1 | 她 是 教授 | tā shì jiàoshòu |
听 | tīng | 1 | 听 音乐 , 听说 , 打听 , 旁听 , 听力 | tīng yīnyuè, tīngshuō, dǎtīng, pángtīng, tīnglì |
欢 | huān | 1 | 欢迎 , 狂欢 节 | huānyíng, Kuánghuānjié |
先 | xiān | 1 | 首先 , 先生 , 率先 | shǒuxiān, xiānshēng, shuàixiān |
生 | shēng | 1, RK | 学生 , 出生 , 生日 , 先生
生动 , 生活 , 生存 , 生命 生气 , 生 孩子 , 生意 , 生产 生涯 , 陌生 , 生理学 , 生词 |
xuéshēng, chūshēng, shēngrì, xiānshēng
shēngdòng, shēnghuó, shēngcún, shēngmíng shēngqì, shēng háizi, shēngyì, shēngchǎn shēngyá, mòshēng, shēnglǐxué, shēngcí |
些 | xiē | 1 | 一些 人 | yì xiē rén |
星 | xīng | 1 | 星期 , 卫星 , 星 人 | xīngqī, wèixīng, xīngrén |
兴 | xīng | 1 | 兴起 运动 , 兴奋 | Xīngqǐ yùndòng, xīngfèn |
期 | qī | 1 | 星期 , 期间 , 日期 , 期末 , 短期 , 长期 | xīngqī, qījiān, rìqī, qīmò, duǎnqī, chángqī |
衣 | yī | 1, RK | 衣服 , 衣柜 , 毛衣 , 大衣 | yīfú, yīguì, máoyī, dayī |
医 | yī | 1 | 医生 , 医院 | yīshēng, yīyuàn |
中 | zhōng | 1 | 中心 , 中国 , 中间 , 中文
中午 , 中庸 , 中级 , 中介 中美 , 之中 , 当中 , 中共 |
zhōngxīn, Zhōngguó, zhōngjiān, Zhōngwén
zhōngwǔ, zhōngyōng, zhōngjí, zhōngjiè Zhōngmei, zhīzhōng, dāngzhōng, Zhōnggòng |
亲 | qīn | 1 | 亲戚 | qīnqi |
桌 | zhuō | 1 | 桌子 , 餐桌 , 饭桌 , 桌巾
桌椅 , 圆桌 |
zhuōzi, cānzhuō, fanzhuō, zhuōjīn
zhuōyǐ, yuánzhuō |
甘 | gān | RK | 甘于 , 甘甜 , 甘肃 , 甘油 , 甘草 , 甘蔗 | gānyú, gāntián, Gānsù, gānyóu, gāncǎo, gānzhe |
川 , 巛 | chuān | RK | 四川 | Sìchuān |
几 | jī | RK | 茶几 | chájī |
身 | shēn | RK | 身体 , 全身 , 身份证 , 身子 | shēntǐ, quánshēn, shēnfènzhèng, shēnzi |
隹 | zhuī | RK | - | - |
黑 | Hei | RK | 黑色 , 黑夜 , 黑钱 , 黑手党 | hēisè, hēiyè, hēiqián, hēishǒudǎng |
香 | xiāng | RK | 香水 , 香蕉 , 香港 , 香肠 | xiāngshuǐ, xiāngjiāo, Xiānggǎng, xiāngcháng |
金 | jīn | RK | 金色 , 黄金 周 , 美金 , 金牌 , 金融 , 资金
金条 , 奖金 , 巴金 , 金价 |
jīnsè, Huángjīnzhōu, měijīn, jīnpái, jīnrong, zījīn
jīntiáo, jiǎngjīn, Bā Jīn, jīnjià |
巾 | jīn | RK | 围巾 , 头巾 , 黄巾 , 黄巾 军
毛巾 , 桌巾 , 手巾 |
wéijīn, tóujīn, huángjīn, huángjīnjūn
máojīn, zhuōjīn, shǒujīn |
非 | fēi | RK | 非洲 , 非洲人 , 南非 , 南非 人
非法 , 非常 , 莫非 , 非凡 非官方 |
Fēizhōu, fēizhōurén, Nánfēi, nánfēirén
fēifǎ, fēicháng, mòfēi, fēifán fēiguānfāng |
瓜 | guā | RK | 西瓜 , 水 瓜 , 南瓜 , 瓜子
尼加拉瓜 , 厄瓜多尔 , 安提瓜 |
xīguā, shuǐguā, nánguā, guāzi
Níjiālāguā, Èguāduō'ěr, Āntíguā |
刀 | dāo | RK | 刀子 , 刀剑 , 剪刀 | dāozi, dāojiàn, jiǎndāo |
音 | yīn | RK | 声音 , 发音 , 音乐 , 录音机 , 语音 命令 | shēngyīn, fāyīn, yīnyuè, lùyīnjī, yǔyīn mínglìng |
山 | shān | RK | 岱山 , 山脚 , 山峰 , 雪山
山区 , 山景 , 爬山 , 上山 |
Dàishān, shānjiǎo, shānfēng, xuěshān
shānqū, shānjǐng, pá shān, shàng shān |
风 | feng | RK | 吹风 , 吹风 机 , 大风 , 麦克风 , 中风 | chuī fēng, chuīfēngjī, gir fēng, màikèfēng, zhòngfēng |
斤 | jīn | RK | 公斤 | gōngjīn |
方 | fāng | RK | 方便 , 四面八方 , 方式 , 方面
方向 , 方向盘 , 方药 |
fāngbiàn, ja miàn bā fāng, fāngshì, fāngmiàn
fāngxiàng, fāngxiàngpán, fāngyào |
冰 | bīng | RK | 冰淇淋 , 冰水 , 坚冰 | bīngqílín, bīngshuǐ, jiānbīng |
厶 | ja | RK | - | - |
夕 | xī | RK | 夕阳 | xīyáng |
尸 | shī | RK | 尸体 , 尸骨 , 尸骸 , 干尸 | shītǐ, shīgǔ, shīhái, gānshī |
干 | gān | RK | 干净 , 干杯 , 干扰 , 干活 儿
干燥 , 干脆 , 晒干 , 干尸 , 干姜 |
gānjing, gān bēi, gānrǎo, gān huór
gānzào, gāncuì, shàigān, gānshī, gānjiāng |
弓 | gong | RK | 弓箭 , 拉弓 | gōngjiàn, lā gōng |
心 | xīn | RK | 心脏 , 心理学 , 心理学家 , 中心
信心 , 灰心 , 心态 , 放心 担心 , 热心 , 操心 |
xīnzāng, xīnlǐxué, xīnlǐxuéjiā, zhōngxīn
xìnxīn, huīxīn, xīntài, fàngxīn dānxīn, rèxīn, cāoxīn |
戈 | gē | RK | - | - |
曰 | yuē | RK | 子曰 | Zǐ yuē |
殳 | shū | RK | - | - |
爪 | zhuā | RK | 爪子 , 黑 爪 | zhuāzi, hēi zhuā |
糸 | ja | RK | - | - |
舟 | zhōu | RK | 龙舟 , 破釜沉舟 , 诺亚 方舟 | lóngzhōu, pòfǔchénzhōu, Nuòyà fāngzhōu |
青 | qīng | RK | 青年 , 青年人 | qīngnián, qīngniánrén |
龟 | guī | RK | 海龟 , 龟甲 | hǎiguī, guījiǎ |
帮 | bāng | 2 | 帮助 , 帮忙 , 帮手 , 帮凶
帮会 |
bāngzhù, bāngmáng, bāngshǒu, bāngxiōng
bānghuì |
宾 | bīn | 2 | 宾馆 , 嘉宾 | bīnguǎn, jiābīn |
歌 | gē | 2 | 唱歌 , 歌曲 , 国歌 , 民歌
流行歌 , 歌手 |
chàng gē, gēqǔ, guógē, míngē
liúxínggē, gēshǒu |
穿 | chuān | 2 | 穿 衣服 | chuān yīfu |
间 | jiān | 2 | 之间 , 期间 , 空间 , 房间
洗手间 , 中间 |
zhījiān, qījiān, kōngjiān, fángjiān
xǐshǒujiān, zhōngjiān |
哥 | gē | 2 | 哥哥 , 大 表哥 | gēge, dabiǎogē |
公 | gong | 2 | 公交 车 , 公共汽车 , 公布 , 公园
公司 , 公开 , 公里 , 公升 公主 , 公鸡 , 公 猫 |
gōngjiāochē, gōnggòngqìchē, gōngbù, gōngyuán
gōngsī, gōngkāi, gōnglǐ, gōngshēng gōngzhǔ, gōngjī, gōngmāo |
司 | ja | 2 | 公司 , 司机 | gōngsī, sījī |
思 | ja | 2 | 思想 , 思维 , 去看 马克思 | sīxiǎng, sīwéi, qù kàn màkèsī |
鸡 | jī | 2 | 公鸡 , 鸡蛋 , 鸡肉 , 鸡 年 , 鸡尾酒 | gōngjī, jīdàn, jīròu, jīnián, jīwěijiǔ |
咖 | jiā | 2 | 咖啡 , 咖啡 馆 , 咖啡因 , 咖啡色
咖啡豆 , 咖哩 粉 |
kāfēi, kāfēiguǎn, kāfēiyīn, kāfēisè
kāfēidòu, kālifěn |
啡 | fēi | 2 | 咖啡因 , 吗啡 | kāfēiyīn, mǎfēi |
边 | biān | 2 | 左边 , 右边 , 北边 , 南边
东边 , 西边 , 旁边 , 后边 前边 , 周边 , 这边 , 那边 |
zuǒbiān, yòubiān, běibiān, nánbiān
dōngbiān, xībiān, pángbiān, hòubiān qiánbiān, zhōubiān, zhèbiān, nàbiān |
妻 | qī | 2 | 妻子 , 夫妻 | qīzi, fūqī |
铅 | qiān | 2 | 铅笔 , 削 铅笔 | qiānbí, xuē qiānbí |
班 | forby | 2 | 加班 , 上班 , 下班 , 班长
航班 , 班加罗尔 , 班吉 |
jiābān, shàngbān, xiàbān, bānzhǎng
hángbān, Bānjiāluóěr, Bānjí |
说 | shuō | 2 | 说话 , 瞎说 | shuō huà, xià shuō |
虽 | suī | 2 | 虽然 , 虽说 | suīrán, suīshuō |
它 | tā | 2 | 它 | tā |
踢 | du | 2 | 踢 足球 , 踢 屁股 | tī zúqiú, tī pìgǔ |
希 | xī | 2 | 希望 | xīwàng |
新 | xīn | 2 | 新年 , 新鲜 , 新区 , 新闻
新 房子 , 新版 |
xīnnián, xīnxiān, xīnqū, xīnwén
xīn fángzi, xīnbǎn |
休 | xiū | 2 | 休息 | xiūxi |
睛 | jīng | 2 | 点睛之笔 | diǎn jīng zhī bǐ |
因 | yīn | 2 | 因为 , 原因 , 因而 , 因此 , 病因 , 主因 | yīnwèi, yuányīn, yīnér, yīncǐ, bìngyīn, zhǔyīn |
阴 | yīn | 2 | 阴阳 论 | Yīnyánglùn |
夫 | fū | 2 | 夫人 , 夫妻 | fūrén, fūqī |
真 | zhēn | 2 | 真的 , 真 毛 , 真皮 , 真是 的
真正 , 当真 , 仿真 |
zhēn de, zhēnmáo, zhēnpí, zhēnshì de
zhēnzhèng, dāngzhēng, fǎngzhēn |
知 | zhī | 2 | 知道 , 知识 , 深知 , 通知 | zhīdao, zhīshi, shēnzhī, tōngzhī |
Hanzi
汉字 |
Pinyin
拼音 |
HSK | Eksempel
for eksempel |
Pinyin
拼音 |
---|---|---|---|---|
不 | bú | 1 | (se tabell over tonal sandhi) | - |
茶 | chá | 1 | 茶几 , 茶杯 , 喝茶 , 茶叶
茶树 , 普洱茶 , 热茶 , 冷茶 , 绿茶 |
chájī, chābēi, hē chá, cháyè
cháshù, Pǔérchá, rè chá, lěng chá, lǚchá |
读 | du | 1 | 读 大学 , 读书 , 朗读 , 阅读 | dú daxué, dú shū, lǎngdú, yuèdú |
儿 | ér | 1 | 儿子 , 女儿 | ěrzǐ, nǚér |
回 | huí | 1 | 回家 , 回国 , 回来 , 回忆 , 回返 | huí jiā, huí guó, huílái, huíyì, huífǎn |
来 | lái | 1 | 起来 , 来信 , 来函 , 越来越
原来 , 本来 , 从来 , 对 他 来说 对 他 看来 , 来到 , 来访 |
qǐlái, láixìn, yuèláiyuè
yuánlái, běnlái, cónglái, duì tā lái shuō duì tā lái kàn, láidào, láifǎng |
没 | meg | 1 | 没有 , 没 电 , 没事 , 没 问题 , 没钱 | méi yǒu, méi diàn, méi shì, méi wèntí, méi qián |
明 | míng | 1 | 明明 , 明朝 , 高明 , 发明
光明 , 聪明 , 明确 , 明天 明年 , 明显 , 明白 |
mingmíng, Míngcháo, gāomíng, fāmíng
guāngmíng, cōngmíng, míngquè, míngtiān míngnián, míngxiǎn, míngbai |
名 | míng | 1 | 名词 , 名字 , 地名 , 姓名
名牌 , 有名 , 著名 , 名片 , 名菜 名誉 , 名单 , 签名 , 假名 , 无名 , 点名 |
míngcí, míngzì, dìmíng, xìngmíng
míngpái, yǒumíng, zhūmíng, míngpiàn, míngcài míngyù, míngdān, qiān míng, jiǎmíng, wúmíng. diǎn míng |
能 | néng | 1 | 能够 , 本能 , 能源 , 太阳能
风能 , 热能 , 水能 , 能力 |
nénggòu, běnnéng, tàiyángnéng
fēngnéng, rénnéng, shuǐnéng, nénglì |
年 | nián | 1 | 今年 , 去年 , 明年 , 龙 年
新年 , 年末 , 年底 , 年初 |
jīnnián, qùnián, míngnián, lóngnián
xīnnián, niánmò, niándǐ, niánchū |
朋 | péng | 1 | 朋友 | péng deg |
钱 | qián | 1 | 零钱 , 取钱 , 花钱 , 亏钱 , 输钱
借钱 , 还钱 , 偷钱 , 赚钱 , 挣钱 |
língqián, qǔ qián, huā qián, kuī qián, shū qián
jiè qián, huán qián, tōu qián, zhuàn qián, zhèng qián |
人 | ren | 1, RK | 人类 , 家人 , 佳人 , 巨人
中国 人 , 意大利 人 , 日本人 韩国 人 , 泰国 人 , 越南人 印度人 , 亚洲人 , 非洲人 欧洲人 , 美国人 , 工人 , 人员 人权 , 人物 , 人体 , 人口 人才 , 人们 , 人民 , 其他 人 |
rénlèi, jiārén, jiārén, jùrén
zhōngguórén, yìdàlìrén, rìběnrén hánguórén, tàiguórén, yuènánrén yīndùrén, yàzhōurén, fēizhōurén ōuzhōurén, měiguórén, gōngrén, rényuán rénquán, rénwù, réntǐ, rénkǒu réncái, rénmén, rénmín, qítārén |
谁 | hun jeg | 1 | 谁 | hun jeg |
什 | shén | 1 | 什么 , 什么 时候 , 什么 地方 | shénme, shénme shíhou, shénme dìfāng |
十 | shí | 1, RK | 十 个人 , 十分 , 十字架 | shí ge rén, shífēn, shízìjiā |
时 | shí | 1 | 时间 , 时期 , 小时 , 时差
时尚 , 大好 时光 , 时空 , 时髦 及时 , 按时 , 不时 , 时时 , 时期 , 时候 |
shíjiān, shíqī, xiǎoshí, shíchā
shíshàng, gir hǎo shí guāng, shíkōng, shímáo jíshí, ànshí, bùshí, shíshí, shíqī, shíhou |
同 | tóng | 1 | 同意 , 同期 , 同情 , 同学 , 共同 , 不同 | tòngyí, tóngqī, tóngqíng, tóngxué, gòngtóng, bùtóng |
学 | xué | 1 | 学校 , 学习 , 学生 , 科学 , 奖学金
科学家 , 学者 , 教学 , 大学 , 自学 中学 , 小学 , 留学 , 学历 , 学年 , 同学 |
xuéxiào, xuéxí, xuéshēng, kēxué, jiǎngxuéjīn
kēxuéjiā, xuézhě, jiàoxué ,daxué, zìxué zhōngxué, xiǎoxué, liúxué, xuélì, xuénián, tóngxué |
习 | xí | 1 | 学习 , 复习 , 预习 , 习惯
习俗 , 习近平 |
xuéxí, fùxí, yùxí, xíguàn
xísú, Xí Jìnpíng |
服 | fú | 1 | 服务 , 服务员 , 工 服 , 说服 | fúwù, fúwùyuán, gōngfú, shuōfú |
国 | guó | 1 | 国家 , 国旗 , 国歌 , 回国 , 出国
中国 , 中国 人 , 美国 , 美国人 法国 , 德国 , 泰国 , 韩国 , 帝国 建国 , 亡国 , 王国 , 共和国 , 卖国 国有 , 我国 , 国庆节 , 国情 , 爱国 国外 , 国内 , 外国 , 全国 , 国粹 国父 , 国际 , 国语 , 国籍 , 三国 演义 |
guójiā, guóqí, guógē, huíguó, chū guó
Zhōngguó, zhōngguórén, Měiguó, měiguórén Fǎguó, fǎguórén, Déguó, déguórén, Tàiguó, Hánguó, dìguó jiàn guó, wángguó, Wángguó, Gònghéguó, màiguó guóyòu, wǒguó, Guóqìngjié, guóqíng, àiguó guówài, guónèi, wàiguó, quánguó, guócuì Guófù, guójì, guóyǔ, guójí, Sān Guó Yǎnyì |
昨 | zuó | 1 | 昨天 , 昨日 , 昨晚 , 昨早 | zuótiān, zuórì, zuówǎn, zuózǎo |
文 | wén | RK | 文明 , 文学 , 文化 , 文人 , 文言 | wénmíng, wénxué, wénhuà, wénrén, wényán |
牙 | yá | RK | 刷牙 , 牙齿 , 牙膏 , 蓝牙 | shuā yá, yáchǐ, yágāo, lányá |
而 | ér | RK | 而且 , 反而 , 而已 , 从而 , 因而 | érqiě, fǎnér, éryǐ, congér, yīnér |
足 | zu | RK | 足球赛 , 足球场 , 女子 足球队 , 满足 | zúqiúsài, zúqiúchǎng, nǚzǐ zúqiúduì, mǎnzú |
鬲 | gé | RK | - | - |
牛 | niú | RK | 牛排 , 牛肉 , 吹牛 , 公牛 | niúpái, niúròu, chuī niú, gōngniú |
羊 | yáng | RK | 羊肉 , 羊毛 | yángròu, yángmáo |
鱼 | du | RK | 鱼肉 , 鲨鱼 , 鲸鱼 , 鱼汤 , 鱼鳞 | yúròu, shāyú, jīngyú, yútāng, yúlín |
鼻 | bi | RK | 鼻子 , 大 鼻子 | bízi, dabízi |
黄 | huáng | RK | 黄色 , 黄金 周 , 黄河 , 金黄 | huángsè, Huángjīnzhōu, Huáng Hé, jīnhuáng |
言 | yán | RK | 语言 , 发言 , 发言人 , 方言 , 文言 , 前言 | yǔyan, fāyán, fāyánrén, fāngyán, wényán, qiányán |
龙 | lang | RK | 龙 舞 , 龙头 , 红 龙 | lóngwǔ, lóngtóu, hónglóu |
囗 | hvordan | RK | - | - |
盐 | yán | RK | 盐 | yán |
毋 | wú | RK | 毋宁 | wúnìng |
爿 | qiáng | RK | - | - |
玄 | xuán | RK | 玄奘 , 玄机 | Xuánzàng, xuánjī |
田 | tián | RK | 田林 , 大田 | tiánlín, Dàtián ( Daejeon ) |
矛 | máo | RK | 矛盾 | màodún |
禾 | han | RK | 禾苗 | hémiáo |
穴 | liú | RK | 穴位 , 巢穴 , 洞穴 , 墓穴 | xuéwèi, cháoxué, dòngxué, mùxué |
竹 | zhú | RK | 竹林 , 竹竿 , 竹笋 , 竹片 , 竹子 , 竹叶 | zhúlín, zhúgān, zhúsǔn, zhúpiàn, zhúzǐ, zhúyè |
舌 | hun | RK | 舌尖 , 舌头 | shéjiān, shétóu |
虫 | chóng | RK | 虫子 | chóngzi |
行 | xíng, hang | RK | 银行 , 行业 , 进行 , 现行
行人 , 行驶 , 行动 |
yínháng, hángyè, jìnxíng, xiànxíng
xíngrén, xíngshǐ, xíngdòng |
辰 | chén | RK | - | - |
革 | gé | RK | 改革 , 革命 , 文革 , 皮革 | gǎigé, gémíng, wéngé, pígé |
韦 | hvordan | RK | - | - |
食 | shí | RK | 食品 , 美食 , 甜食 , 食堂 | shípǐn, měishí, tiánshí, shítáng |
麻 | men | RK | 麻子 , 麻烦 , 麻油 , 麻布 , 麻将 | mázǐ, máfàn, máyóu, mábù, májiāng |
白 | bái | 2, RK | 白色 , 白雪公主 , 李白 , 白菜 | báisè, Báixué gōngzhǔ, Lǐ Bái, báicài |
别 | bié | 2 | 别人 , 别的 , 别墅 , 告别 , 分别 , 区别 | biérén, biéde, biéshù, gàobié, fēnbié, qūbié |
长 | cháng | 2 | 长城 , 长江, 长短 , 长期 , 长途 | Chángchéng, Cháng Jiāng, chángduǎn, chángqī, chángtú |
从 | cong | 2 | 从来 , 服从 , 从前 , 从此 , 从而 | cónglái, fùcóng, cóngqián, cóngcǐ, congér |
篮 | lán | 2 | 篮球赛 , 篮子 | dǎ lánqiú, lánzi |
球 | qiú | 2 | 地球 , 全球化 , 乒乓球 , 踢 足球 | dìqiú, quánqiúhuà, pīngpāngqiú, tī zúqiu |
房 | fáng | 2 | 房间 , 房子 , 房价 , 租房 | fángjiān, fángzi, fángjià, zū fáng |
常 | cháng | 2 | 常常 , 平常 , 经常 , 常识 , 正常 | chángcháng, píngcháng, jīngcháng, chángshí, zhèngcháng |
员 | yuan | 2 | 人员 , 服务员 , 售货员 , 警员 | renyuán, fúwùyuán, shòuhuòyuán, jǐngyuán |
还 | hái, huán | 2 | 还 书 , 还钱 , 还是 , 还没 | huán shū, huán qián, hái shì, hái méi |
孩 | du har | 2 | 孩子 , 小孩 儿 , 生 孩子 , 孩子 话 | háizi, xiǎoháiér, shēng háizi, háizihuà |
红 | hóng | 2 | 红色 , 红楼梦 , 红唇 , 红眼
红绿灯 , 红 龙 |
hóngsè, Hóng Lóu Mèng, hóngchǔn, hóngyǎn
hónglǚdēng, hónglǚdēng |
觉 | jué | 2 | 觉得 , 感觉 | juéde, gǎnjué |
离 | der | 2 | 距离 , 离开 | jùlí, líkāi |
零 | líng | 2 | 零钱 | língqián |
游 | du | 2 | 旅游 , 游泳 | du, du, du |
忙 | máng | 2 | 帮忙 , 忙死 , 匆忙 | bāngmáng, mángsǐ, cōngmáng |
门 | men | 2, RK | 门口 , 出门 , 门铃 , 门前
门外 , 车门 , 窗 门 , 大门 门牙 , 门票 , 门锁 , 门窗 拉门 , 推 门 , 敲门 , 打 门 |
ménkǒu, chū mén, ménlíng, ménqián
ménwài, chēmén, dǎ mén ményá, ménpiào, ménsuǒ, ménchuāng lā mén, tuī mén, qiāo mén, dǎ mén |
条 | tiáo | 2 | 条件 , 条约 , 一条 鱼 | tiàojián, tiàoyuē, yì tiáo yú |
男 | nán | 2 | 男人 , 男子 网球 队 , 男性 , 男 老师 | nánrén, nánzǐ wángqiúduì, nánxìng, nán lǎoshī |
您 | nín | 2 | 您 贵姓 | nín guì xìng |
旁 | páng | 2 | 旁边 , 身旁 , 旁听 , 床旁 | pángbiān, shēnpáng, pángtīng, chuángpáng |
便 | pián | 2 | 便宜 | piányi |
床 | chuáng | 2 | 床被 , 起床 , 床子 , 床旁 | chuángbèi, qǐchuáng, chuángzi, chuángpáng |
晴 | qíng | 2 | 晴天 | qíngtiān |
然 | løp | 2 | 仍然 , 然而 , 然后 , 依然 , 虽然 , 当然 | réngrán, ránér, ránhòu, yīrán, guǒrán, suīrán, dāngrán |
题 | du | 2 | 问题 , 题目 , 标题 , 主题 | wèntí, tímù, biāotí, zhǔtí |
完 | wán | 2 | 完成 , 看完 , 完美 | wánchéng, kànwán, wánměi |
玩 | wán | 2 | 玩玩 , 玩具 | wán wán, wánjù |
颜 | yán | 2 | 颜色 , 巴颜喀拉山 脉 , 开颜 | yánsè, Bāyánkālā Shānmài, kāiyan |
为 | hvordan | 2 | 无为 , 成为 , 认为 | wúwéi, chéngwéi, rènwéi |
Hanzi
汉字 |
Pinyin
拼音 |
HSK | Eksempel
for eksempel |
Pinyin
拼音 |
---|---|---|---|---|
北 | vi vil | 1 | 北方 , 北边 , 北部 , 北京 , 北大 | běifāng, běibiān, běibù, Běijīng, Běidà |
本 | vi vil | 1 | 本子 , 两 本 词典 , 本来 , 根本 , 版本 , 笔记本
本人 , 本质 , 本能 , 本领 , 本科 , 本月 , 本田 |
běnzi, liǎng běn cídiǎn, běnlái, gēnběn, bǎnběn, bǐjìběn
běnrén, běnzhì, běnnéng, běnlǐng, běnkē, běnyuè, Běntián |
打 | dǎ | 1 | 打电话 , 打 牌子 , 打听 , 打枪 , 打扫 , 打交道 | dǎ diànhuà, dǎ páizi, dǎtīng, dǎqiāng, dǎsǎo, dǎ jiāodao |
点 | diǎn | 1 | 点火 机 , 点菜 , 一 点点 , 景点 , 观点 , 焦点
墨 点 , 雨点 , 点名 |
diǎnhuǒjī, diǎn cài, yìdiǎndiǎn, jǐngdiǎn, guāndiǎn, jiāodiǎn
mòdiǎn, yǔdiǎn, diǎn míng |
脑 | nǎo | 1 | 脑子 , 平板 电脑 , 脑癌 , 脑力 | nǎozi, píngbǎn diànnǎo, nǎoài, nǎolì |
影 | yǐng | 1 | 影响 , 电影 , 电影院 , 影子 | yǐngxiǎng, diànyǐng, diànyǐngyuàn, yǐngzi |
起 | qǐ | 1 | 起来 , 起床 , 起作用 , 起飞 | qǐlái, qǐchuáng, qǐ zuòyòng, qǐfēi |
狗 | gǒu | 1 | 一只 狗 , 狗屎 , 狗食 | yì zhī gǒu, gǒushǐ, gǒushí |
语 | yǔ | 1 | 汉语 , 外语 , 语言 , 语法 , 词语
母语 , 日语 , 朝鲜语 , 越南语 , 语音 命令 |
hànyǔ, wàiyǔ, yǔyán, yǔfǎ, cìyǔ
mǔyǔ, rìyǔ, cháoxiānyǔ, yuènányǔ, yǔyīn mínglìng |
好 | hǎo | 1 | 很好 , 好看 , 良好 , 好人 , 最好 | hěn hǎo, hǎokàn, liáng hǎo, hǎorén, zuì hǎo |
很 | høne | 1 | 很忙 , 很想 去 你 那儿 | hěn máng, hěn xiǎng qù nǐ nàr |
几 | jǐ | 1 | 几个 , 好几 , 十几 | jǐ ge, hǎo jǐ, shí jǐ |
九 | jiǔ | 1 | 九 个人 | jiǔ ge rén |
老 | lǎo | 1, RK | 老人 , 老师 , 老鼠 , 老外 , 老爷
老 奶 , 老爸 , 老虎 , 老婆 儿 , 老王 |
lǎorén, lǎoshī, lǎoshǔ, lǎowài, lǎoyé
lǎonài, lǎobā, lǎohǔ, lǎopōr, lǎo Wáng |
冷 | lěng | 1 | 冷水 , 冷天 , 冷风 | lěng shuǐ, lěng tiān, lěng fēng |
里 | der | 1, RK | 那里 , 里面 , 心里 , 家里 | nàli, lǐmian, xīn lǐ, jiā lǐ |
买 | mǎi | 1 | 买书 , 买卖 | mǎi shū, mǎimài |
有 | du | 1 | 有名 , 有 兴趣 , 有意思 , 没有 , 有利
有害 , 有 背景 , 有钱 , 有 面子 |
yǒumíng, yǒu xìngqù, yǒu yìsi, méi yǒu, yǒu der
yǒuhài, yǒu bèijǐng, yǒu qián, yǒu miànzi |
米 | mǐ | 1, RK | 大米 , 米饭 , 米兰 , 米兰 式 米饭 , 小米 集团 | damǐ, mǐfàn, Mǐlán, Mǐlán shì mǐfàn, Xiǎomǐ Jítuán |
哪 | nǎ | 1 | 哪儿 , 哪里 , 哪儿 跟 哪儿 | nǎr, nǎli, nǎr gēn nǎr |
网 | wǎng | 1, RK | 网络 , 上网 , 下 网 , 网站 , 官 网
网友 |
wǎngluó, shàng wǎng, xià wǎng, wǎngzhàn, guānwǎng
wǎngyǒu |
鸟 | niǎo | 1, RK | 鸟 卵 | niǎoluǎn |
火 | huǒ | 1, RK | 火车站 , 点火 机 , 发火 , 救护车 , 着火 | huǒchēzhàn, diǎnhuǒjī, fāhuǒ, jiùhùchē, zháo huǒ |
手 | shǒu | 1, RK | 歌手 , 二手 , 鼓手 , 手指 , 拿手 菜 | gēshǒu, èrshǒu, gǔshǒu, shǒuzhǐ, náshǒucài |
走 | zǒu | 1, RK | 走路 , 走弯路 , 拿走 , 走马 看 花 | zǒu lù, zǒu wānlù, názǒu, zǒu mǎ kàn huā |
草 (艸) | cǎo | 1, RK | 割草 , 绿草 | gē cao, lvcao |
长 | chǎng | 1, RK | 长期 , 长城 , 长短 , 长江, 长途
长袖 |
chángqī, Chángchéng, chángduǎn, Cháng Jiāng, chángtú
chángxiù |
耳 | ěr | 1, RK | 耳朵 , 木耳 , 耳屎 , 入耳 | ěrduō, mùěr, ěrshǐ, rùěr |
口 | kǒu | 1, RK | 口语 , 口试 , 口袋 , 口味 , 口罩 | kǒuyǔ, kǒushì, kǒudài, kǒuwèi, kǒuzhào |
马 | mǎ | 1, RK | 马上 , 马桶 , 好 马 , 走马 看 花 , 塞 翁 失 马 | mǎshàng, mǎtǒng, hǎomǎ, zǒu mǎ kàn huā, Sāi Wēng shī mǎ |
你 | nǐ | 1 | 你们 | nǐ menn |
女 | nǚ | 1, RK | 女儿 , 妇女 , 女士 , 剩 女 , 女 律师 | nǚér, fùnǚ, nǚshì, shèngnǚ, nǚlǜshī |
果 | guǒ | 1 | 苹果 , 结果 , 成果 , 后果 , 如果 , 果然 | píngguǒ, jiéguǒ, chéngguǒ, hòuguǒ, rúguǒ, guǒrán |
请 | qǐng | 1 | 请假 , 申请 , 邀请 , 请进 , 请坐 , 敬请 | qǐng jià, shēnqǐng, yāoqǐng, qǐng jìn, qǐng zuō, jìngqǐng |
午 | wǔ | 1 | 中午 , 下午 , 上午 | zhōngwǔ, xiàwǔ, shàngwǔ |
少 | shǎo | 1 | 青少年 , 减少 | qīngshǎonián, jiǎnshǎo |
水 | shuǐ | 1, RK | 河水 , 喝水 , 海水 , 湖水 , 水面 , 死水
饮水 , 水泥 , 水污染 , 沸水 , 开水 , 水泡 |
héshuǐ, hē shuǐ, hǎishuǐ, húshuǐ, shuǐmiàn, Sìshuǐ
yǐnshuǐ, shuǐní, shuǐ wūrǎn, fèi shuǐ, kāi shuǐ, shuǐpào |
我 | wǒ | 1 | 我们 , 我国 , 我方 , 自我 | wǒmen, wǒguó, wǒfāng, zìwǒ |
喜 | xǐ | 1 | 喜欢 | xǐhuān |
雨 | yǔ | 1, RK | 下雨 , 雨伞 , 雨水 , 雨量 | xià yǔ, yǔsǎn, yǔshuǐ, yǔliàng |
想 | xiǎng | 1 | 想念 , 想象 | xiǎngniàn, xiǎngxiàng |
小 | xiǎo | 1, RK | 小孩子 , 小吃 , 小米 集团 , 小心 | xiǎoháizi, xiǎochī, Xiǎomǐ Jítuán, xiǎoxīn |
姐 | jiě | 1 | 姐姐 , 姐妹 | jiějie, jiěmèi |
写 | xiě | 1 | 写信 , 写字 , 写 小说 , 写 文章 , 写稿子 | xiě xìn, xiě zì, xiě xiǎoshuō, xiě wénzhāng, xiě gǎozi |
椅 | yǐ | 1 | 椅子 , 桌椅 | yǐzi, zhuōyǐ |
怎 | Zen | 1 | 怎么 样 | zěnmeyàng |
乙 | yǐ | RK | 乙型 | yǐxíng |
卜 | pǔ, bo | RK | 胡萝卜 | húluóbo |
土 | tǔ | RK | 土壤 , 地图 册 , 乡土 , 红土 , 尘土 | tǔrǎng, dìtúcè, xiāngtǔ, hóngtǔ, chéntǔ |
广 | guǎng | RK | 广告 , 广场 , 广东 , 广州 , 广泛
广播 |
guǎnggào, guǎngchǎng, Guǎngdōng, Guǎngzhōu, guǎngfàn
guǎngbō |
斗 | dǒu | RK | 斗争 | dǒuzhèng |
止 | zhǐ | RK | 至今 为止 , 停止 , 禁止 , 防止 | zhì jīn som zhǐ, tíngzhǐ, jìnzhǐ, fángzhǐ |
歹 | dǎi | RK | 好歹 , 歹人 | hǎodǎi, dǎirén |
瓦 | wǎ | RK | 瓦特 | wǎtè |
皿 | mǐn | RK | 器皿 , 培养皿 | qìmǐn, péiyǎngmǐn |
矢 | shǐ | RK | 弓矢 | gōngshǐ |
缶 | fǒu | RK | - | - |
羽 | yǔ | RK | 羽毛球 | yǔmáoqiú |
耒 | hun | RK | - | - |
虍 | hǔ | RK | - | - |
角 | jiǎo | RK | 角度 , 鹿角 | jiǎodù, lùjiǎo |
谷 | gǔ | RK | 曼谷 , 谷 歌 | Màngǔ, Gǔgē |
豕 | shǐ | RK | 鲁 鱼 亥 豕 | lǔyúháishǐ |
首 | shǒu | RK | 元首 , 首先 , 一 首 唐诗 , 首页 , 首都 | yuánshǒu, shǒuxiān, yì shǒu Tángshī, shǒuyè, shǒudū |
骨 | ja | RK | 骨骼 , 尸骨 , 白骨 , 骨干 | gǔgé, shīgǔ, báigǔ, gǔgān |
鬼 | guǐ | RK | 白 鬼 仔 , 洋鬼子 | bái guǐzi, yángguǐzi |
鼠 | shǔ | RK | 老鼠 | laoshu |
齿 | chǐ | RK | 牙齿, 臼齿 | yǎchì, jiùchǐ |
百 | bǎi | 2 | 一 百年 | yì bǎi nián |
纸 | zhǐ | 2 | 报纸 , 红纸 , 纸质 版 , 纸业 , 剪纸 | bàozhǐ, hóngzhǐ, zhǐzhìbǎn, zhǐyè, jiǎnzhǐ |
比 | bǐ | 2 | 比较 , 比赛 , 相比 , 比如 , 比方 , 比喻 | bǐjiào, bǐsài, xiāngbǐ, bǐrú, bǐfāng, bǐyù |
馆 | guǎn | 2 | 宾馆 , 跳水 馆 , 餐馆 , 体育馆 , 博物馆 | bīnguǎn, tiàoshuǐguǎn, cānguǎn, tǐyùguǎn |
等 | děng | 2 | 等待 , 请 稍等 | děngdài, qǐng shāo děng |
懂 | dǒng | 2 | 懂事 | dǒngshì |
给 | gěi, jǐ | 2 | 发给 , 给予 | fāgěi, jǐyǔ |
始 | shǐ | 2 | 开始 , 创始 , 秦始皇 帝 | kāishǐ, chuàngshǐ, Qín Shǐ Huángdì |
考 | kǎo | 2 | 考试 , 考卷 , 考虑 , 考题 , 考生 , 高考 | kǎoshì, kǎojuàn, kǎolǜ, kǎotí, kǎoshēng, gāokǎo |
可 | kě | 2 | 可以 , 可能 , 可惜 , 可怜 , 可爱 , 可是 | kěyǐ, kěnéng, kěxī, kělián, kěài, kěshì |
以 | yǐ | 2 | 以来 , 以便 , 以免 , 所以 , 以前
以后 , 以内 , 可以 |
yǐlái, yǐbiàn, yǐmiàn, suǒyǐ
yǐqián, yǐhòu, yǐnèi, kěyǐ |
两 | liang | 2 | 两辆 汽车 , 两难 | liǎng liàng qìchē, liǎngnàn |
旅 | der | 2 | 旅游 , 旅人 | lǚyóu, lǚrén |
每 | meg | 2 | 每个 人 | měi ge rén |
奶 | nǎi | 2 | 奶奶 , 牛奶 , 羊奶 , 驴 奶 , 奶酪 , 奶粉 | nǎinai, niúnǎi, yángnǎi, lǜnǎi, nǎilào, nǎifěn |
跑 | pǎo | 2 | 跑步 | pǎo bù |
笔 | bǐ | 2 | 铅笔 , 圆珠笔 , 黑 笔 , 笔试 , 笔记本 | qiānbǐ, yuánzhūbǐ, hēibǐ, bǐshì, bǐjìběn |
体 | tǐ | 2 | 身体 , 体育 , 体育馆 , 体制 , 体现 , 体验 | shēntǐ, tǐyù, tǐyùguǎn, tǐzhì, tǐxiàn, tǐyàn |
表 | biǎo | 2 | 发表 , 表示 , 表演 , 表扬 , 手表 | fābiǎo, biǎoshì, biǎoyǎn, biǎoyáng, shǒubiǎo |
舞 | wǔ | 2 | 跳舞 , 舞蹈 , 龙 舞 | tiào wǔ, wǔdǎo, lóngwǔ |
晚 | wǎn | 2 | 晚上 , 今晚 , 明晚 , 昨晚 , 早晚 | wǎnshàng, jīnwǎn, míngwǎn, zuówǎn, zǎowǎn |
往 | wǎng | 2 | 往往 , 来往 , 前往 | wǎngwǎng, láiwǎng, qiánwǎng |
洗 | xǐ | 2 | 洗澡 | xǐzǎo |
雪 | xuě | 2 | 下雪 , 雪花 , 雪白 , 雪山 , 雪景 , 大雪 , 雪人 | xià xuě, xuěhuā, xuěbái, xuěshān, xuějǐng ,daxuě, xuěrén |
眼 | yǎn | 2 | 眼睛 , 红眼 , 饱眼福 , 眼珠 | yǎnjīng, hóngyǎn, bǎoyǎnfú, yǎnzhū |
也 | yě | 2 | 她们 也 都 , 也许 | tāmen yè dōu, yěxǔ |
已 | yǐ | 2 | 而已 , 已经 , 已有 | eryǐ, yǐjīng, yǐyǒu |
所 | oppǒ | 2 | 一 所 学校 , 所以 , 之所以 , 交易所 , 研究所 | yì suǒ xuéxiào, suǒyǐ, zhīsuǒyǐ, jiāoyìsuǒ, yánjiūsuǒ |
泳 | yǒng | 2 | 游泳 , 泳池 , 泳装 , 泳衣 , 泳帽 , 游泳 镜
游泳裤 , 蛙泳 , 蝶泳 , 海豚 用 , 自由泳 混合泳 , 花样 游泳 |
yóngyǒng, yǒngchí, yǒngzhuāng, yǒngyī, yǒngmào, yóuyǒngjìng
yóuyǒngguǎn, qīngyǒng, diéyǒng, hǎitúnyǒng, zìyóuyǒng hùnhéyǒng, huāyàngyóuyǒng |
远 | yuǎn | 2 | 遥远 | yáoyuǎn |
早 | zǎo | 2 | 早上 , 早晚 , 提早 , 一大早 , 早晨 | zǎoshàng, zǎowǎn, tízǎo, yídàzǎo, zǎochén |
找 | zhǎo | 2 | 找房子 | zhǎo fángzi |
准 | zhǔn | 2 | 准备 , 准确 , 批准 , 标准 | zhǔnbèi, zhǔnquè, pīzhǔn, biāozhǔn |
左 | zuǒ | 2 | 左右 , 左边 , 左侧 | zuǒyòu, zuǒbian, zuǒcè |
累 | hun | 2 | 积累 | jīlěi |
Hanzi
汉字 |
Pinyin
拼音 |
HSK | Eksempel
for eksempel |
Pinyin
拼音 |
---|---|---|---|---|
爱 | til | 1 | 爱情 , 爱国 , 爱好 , 爱人 , 爱惜 | àiqíng, àiguó, àihào, àirén, àixī |
爸 | bà | 1 | 爸爸 , 老爸 , 爸妈 | bàba, lǎobà, bàmǎ |
不 | bù | 1 | (se tabell over tonal sandhi) | - |
菜 | cài | 1 | 点菜 , 白菜 , 蔬菜 | diǎn cài, bái cài, shūcài |
电 | dian | 1 | 电车 , 电子 车 , 电 吉他 , 充电器 , 电视
电影院 |
diǎnchē, diànzǐchē, diànjítā, chōngdiànqì, diànshì
diànyǐngyuàn |
话 | huà | 1 | 说话 , 客套 话 , 讲话 , 话题 , 孩子 话 , 话筒
电话 号码 , 讲话 , 对话 , 神话 , 童话 , 废话 俗话 , 假话 , 谎话 , 实话 , 梦话 , 白话 |
shuō huà, kètàohuà, jiǎng huà, huàtí, háizihuà, huàtǒng
diànhuà hàomǎ, jiǎng huà, duìhuà, shénhuà, tónghuà, fèihuà súhuà, jiǎhuà, huǎnghuà, shíhuà, mènghuà, báihuà |
大 | gi, gi | 1 | 大连 , 大学 , 大腿 , 大提琴 , 大夫 , 大禹 | Dàlián, Dàxué, Datuǐ, Datíqín, Difu, Dà Yǔ |
的 | fra | 1 | 目的 , 目的地 | mùdì, mùdìdì |
视 | shì | 1 | 电视 , 忽视 , 重视 , 歧视 | diànshì, hūshì, zhòngshì, qíshì |
对 | duì | 1 | 对方 , 对面 , 对错 , 反对 , 对手 , 相对 , 对话
面对面 , 对外关系 , 对 了 , 绝对 , 对抗 , 针对 |
duìfāng, duìmiàn, duìcuò, fǎnduì, duìshǒu, xiāngduì, duìhuà
miànduìmiàn, duìwài guānxi, duìle, juéduì, duìkàng, zhēnduì |
二 | èr | 1, RK | 二手 , 第二 , 星期二 , 周二 , 礼拜二 | èrshǒu, si èr, xīngqīèr, zhōuèr, lǐbàièr |
四 | Ja | 1 | 四面八方 , 四大 发明 , 四大 名著 | ja miàn bā fāng, ja det gir fāmíng, ja det gir míngzhū |
六 | der | 1 | 六 个人 , 星期六 , 礼拜六 , 周六 | liù ge rén, xīngqīliù, lǐbàiliù, zhōuliù |
万 | wàn | 1 | 千万 , 万一 | qiānwàn, wànyī |
饭 | fan | 1 | 吃饭 , 饭桌 , 饭店 , 饭馆 , 米饭 | chī fan, fànzhuō, fàndiàn, fànguǎn, mǐfàn |
店 | dian | 1 | 商店 , 花店 , 酒店 , 开店 , 店门 , 饭店 | shāngdiàn, huādiàn, jiǔdiàn, kāi diàn, diànmén, fàndiàn |
兴 | xìng | 1 | 高兴 , 感兴趣 | gāoxìng, gǎn xìngqù |
个 | gè | 1 | 个人 , 个子 | gèrén, gèzi |
作 | zuò | 1 | 作业 , 作家 , 作诗 , 作曲 , 作品 | zuòyè, zuòjiā, zuòshī, zuòqǔ, zuòpǐn |
汉 | hàn | 1 | 好汉 , 汉语 , 汉城/首 尔 , 汉朝 , 汉江 | hǎohàn, hànyǔ, Hànchéng / Shǒuěr, Hàn cháo, Hàn Jiāng |
号 | hehe | 1 | 号码 , 学 号 , 型号 , 注音 符号 , 问号 , 逗号
句号 , 叹号 |
hàomǎ, xuéhào, xínghào, zhùyīn fúhào , wènhào, dòuhào
jùhào, tánhào |
后 | hòu | 1 | 以后 , 此后 , 之后 , 后面 , 后边 , 后部 | yǐhòu, cǐhòu, zhīhòu, hòumian, hòubiān, hòubù |
面 | miàn | 1 | 里面 , 丢面子 , 面具 , 水面 | lǐmian, diū miànzi, miànjù, shuǐmiàn |
会 | kuì, kuài | 1 | 会议 , 会晤 , 开会 , 盛会 , 峰会
会计 , 会计师 , 会计 学 |
huìyì, huìwù, kāi huì, shènghuì, fēnghuì
kuàijì, kuàijìshī, kuàijìxué |
叫 | jiào | 1 | 喊叫 | hǎnjiào |
看 | kan | 1 | 看 小说 , 看 电视 | kàn xiǎoshuō, kàn diànshì |
见 | jiàn | 1, RK | 见 度 , 再见 , 可见 , 待会儿 见 | jiàndù, zàijiàn, kějiàn, dāi huìr jiàn |
块 | kuai | 1 | 一块儿 | yí kuàir |
字 | zì | 1 | 汉字 , 写字 , 字源 , 说文解字 | hànzì, xiě zì, zìyuán, Shuōwén Jiězì |
那 | nà | 1 | 那里 , 那边 | nàli, nàbiān |
漂 | piào | 1 | 漂亮 | piàoliang |
去 | qù | 1 | 去看 马克思 , 去死 吧 | qù kàn màkèsī, qù sǐ ba |
热 | konge | 1 | 热爱 , 热情 , 热烈 , 热 卡布奇诺 | rèài, rèqíng, rèliè, rè kǎbùqínuò |
认 | ren | 1 | 辨认 , 认识 , 否认 , 确认 , 认定 | biànrèn, rènshi, fǒurèn, quèrèn, rèndìng |
上 | shàng | 1 | 马上 , 上古 汉语 , 上面 , 上涨 , 上楼 | mǎshàng, Shànggǔ Hànyǔ, shàngmian, shàngzhāng, shàng lóu |
是 | shì | 1 | 但是 , 却 是 , 可是 , 并非 是 , 于是 | danshì, quèshì, kěshì, bìng fēi shì, yúshì |
睡 | shuì | 1 | 睡觉 | shuì jiào |
觉 | jiào | 1 | 睡觉 | shuì jiào |
岁 | suì | 1 | 两岁 | liǎng suì |
太 | tai | 1 | 老太太 , 太阳 , 太热 了 , 太平洋 | lǎotàitai, tàiyang, tài rè le, Tàipíng Yáng |
气 | qì, qi5 | 1 | 气候 , 天气 , 气温 , 气象 , 气功 , 汽水
发脾气 , 客气 |
qìhòu, tiānqì, qìwēn, qìxiàng, Qìgōng, qìshuǐ
fā píqi, kèqi |
喂 | wèi | 1 | 喂养 | wèiyǎng |
下 | xià | 1 | 下面 , 下楼 , 一下 , 下车 , 楼下 , 下载 , 下 象棋 | xiàmian, xià lóu, yí xià, xià chē, lóuxià, xiàzài, xià xiàngqí |
现 | xiàn | 1 | 现在 , 现场 , 现任 , 现实 , 发现 , 现代 , 现象 | xiànzài, xiànchǎng, xiànrén, xiànshí, xiàndài, xiànxiàng |
在 | zài | 1 | 在线 , 现在 , 在于 | zàixiàn, xiànzài, zàiyú |
谢 | xiè | 1 | 谢谢 , 感谢 , 谢天谢地 | xièxie, gǎnxiè, xiè tiān xiè dì |
校 | xiào | 1 | 学校 , 校长 , 校园 , 校服 | xuéxiào, xiàozhǎng, xiàoyuán, xiàofú |
一 | yì | 1, RK | 一 本 字典 , 一只 狗 , 一条 鱼 | yì běn zìdiǎn, yì zhī gǒu, yí tiào yú |
院 | yuan | 1 | 院子 , 学院 , 住院 | yuànzi, xuěyuan, zhùyuàn |
月 | yuè | 1, RK | 月份 , 一月 , 二月 , 两个月 , 月亮 , 月历 | yuèfen, yíyuè, èryuè, liǎng ge yuè, yuèliang, yuèlì |
再 | zài | 1 | 再次 , 再三 | zàicì, zàisān |
样 | yàng | 1 | 一样 , 样子 , 做 榜样 , 怎么 样 | yíyàng, yàngzi, zuò bǎngyàng, zěnmeyàng |
这 | zhè | 1 | 这 本书 , 这里 , 这边 | zhè běn shú, zhèli, zhèbiān |
住 | zhù | 1 | 住房 子 , 住院 | zhù fǎngzi, zhùyuàn |
坐 | zuò | 1 | 请坐 | qǐng zuò |
做 | zuò | 1 | 做 榜样 | zuò bǎngyàng |
弋 | yì | RK | - | - |
入 | rù | RK | 深入 , 入学考试 , 入口 , 入耳 , 入党 | shēnrù, rùxué kǎoshì, rùkǒu, rùěr, rùdǎng |
士 | shì | RK | 女士 , 护士 , 角 斗士 | nǚshì, hùshì, juédòushì |
寸 | cùn | RK | 三寸 | sān cǔn |
干 | gàn | RK | 干嘛 , 干活 儿 | gànmá, gàn huór |
彐 | jì | RK | - | - |
彳 | WHO | RK | 彳亍 | chìchù |
户 | hù | RK | 户口 , 家喻户晓 | húkǒu, jiāyùhùxiǎo |
木 | mù | RK | 木材 , 木耳 , 木板 , 木头 , 木块 | mùcái, mùěr, mùbǎn, mùtóu, mùkuài |
玉 | yù | RK | 玉米 | yùmǐ |
皮 | pì | RK | 皮肤 , 皮鞋 , 皮衣 , 皮革 , 蛇 皮包 | pífū, píxié, píyī, pígé, shèpíbāo |
示 | shì | RK | 出示 , 显示 , 显示器 , 表示 , 暗示 , 启示 , 警示 | chūshì, xiǎnshì, xiǎnshìqì, biǎoshì, ànshì, qǐshì, jǐngshì |
立 | der | RK | 立场 , 建立 | lichǎng, jiànlì |
聿 | yù | RK | - | - |
至 | zhì | RK | 甚至 , 乃至 , 至今 为止 | shènzhì, nǎizhì, zhì jīn som zhǐ |
臼 | jiù | RK | 臼齿 | jiùchǐ |
艮 | gèn | RK | - | - |
豆 | gjør du | RK | 豆子 , 豆浆 , 豆油 , 豆酱 | dòuzi, dòujiāng, dòuyóu, dòujiàng |
豸 | zhì | RK | - | - |
贝 | vi vil | RK | 贝壳 | bèiké |
赤 | WHO | RK | 赤字 , 赤红 , 赤脚 | chìzì, chìhóng, chìjiǎo |
辵 | chuò | RK | - | - |
邑 | yì | RK | - | - |
阜 | var | RK | 曲阜 | Qūfù |
助 | zhù | 2 | 帮助 , 助词 , 助人 | bāngzhu, zhuci, zhuren |
报 | bao | 2 | 报道 , 报纸 , 报告 , 天气预报 | bàodào, bàozhǐ, bàogào, tiānqì yùbào |
唱 | endre | 2 | 唱歌 | endre gē |
次 | der | 2 | 一次 考试 , 次于 , 次要 , 两次 , 这次 , 那次
下次 , 上次 |
yí cì kǎoshì, cíyǔ, cìyào, liǎng cì, zhè cì, nà cì
xià cì, shàng cì |
错 | cuò | 2 | 错误 , 说错 , 错 时 | cuòwù, shuōcuò, cuòshí |
到 | gi | 2 | 到来 , 说到 做到 | daiolái, shuōdào zuòdào |
弟 | fra | 2 | 弟弟 , 兄弟 | si, xiōngdì |
务 | wù | 2 | 服务 , 家务 , 任务 , 财务 部 | fúwù, jiāwù, rénwù, cáiwùbù |
告 | gào | 2 | 告诉 , 报告 , 告别 , 广告 , 转告 | gàosù, bàogào, gàobié, guǎnggào, zhuǎngào |
共 | gong | 2 | 公共 , 共和国 , 一共 , 中共 , 共产党 | gōnggòng, Gònghéguó, yígòng, Zhōnggòng, Gòngchǎndǎng |
汽 | qì | 2 | 汽车 , 汽水 | qìchē, qìshuǐ |
贵 | kjørte | 2 | 宝贵 | bǎoguì |
过 | guò | 2 | 过日子 , 过去 , 过 海关 , 通过 , 超过 | guò rizi, guòqù, guò hǎiguān, tōngguò, chāoguò |
站 | zhan | 2 | 火车站 , 电 车站 | huǒchēzhàn, diǎnchēzhàn |
蛋 | gi | 2 | 鸡蛋 , 巧克力 蛋糕 | jīdàn, qiǎokèlì dangāo |
件 | jiàn | 2 | 一件 事情 , 微软公司 套件 , 一件 衣服
文件 , 事件 |
yí jiàn shìqíng, Wēiruǎn Bàngōng Táojiàn, yí jiàn yīfú
wénjiàn, shìjiàn |
教 | jiào | 2 | 教书 , 教学 , 教育 , 教授 , 教材 | jiào shū, jiàoxué, jiàoyù, jiàoshòu, jiàocái |
室 | shì | 2 | 教室 , 室内 设计 , 室内乐 , 室外 活动 , 卧室
会议 室 , 候机 室 , 办公室 , 温室 , 囚室 , 墓室 |
jiàoshì, shìnèi shèjì, shìnèiyuè, shìwài huódòng, wòshì
huìyìshì, hòujīshì, bàngōngshì, wēndù, qiúshì, mùshì |
eksempel | jie | 2 | 介绍 , 中介 | jièshào, zhōngjiè |
绍 | shao | 2 | 介绍 | jièshào |
进 | jìn | 2 | 请进 , 进一步 , 前进 | qǐng jìn, jìn yí bù, qiánjìn |
近 | jìn | 2 | 最近 , 附近 | zuìjìn, fùjìn |
就 | jiù | 2 | 就业 , 成就感 | jiùyè, chéngjiùgǎn |
试 | shì | 2 | 考试 , 试验 , 口试 , 笔试 , 尝试 , 试卷 , 测试 | kǎoshì, kǎoyàn, kǒushì, bǐshì, chángshì, shìjuàn, cèshì |
课 | kè | 2 | 课堂 , 一 节课 , 上课, 下课 , 补课 , 逃课 , 课程 | kètáng, yì jié kè, shàng kè, xià kè, bǔ kè, táo kè, kèchéng |
快 | kuai | 2 | 愉快 , 快乐 , 快速 , 加快 | yúkuài, kuàilè, kuàisù, jiākuài |
乐 | der, yuè | 2 | 音乐 , 乐器 , 乐队 , 室内乐 , 娱乐 , 乐观 , 欢乐 | yīnyuè, yuèqì, yuèduì, shìnèiyuè, yúlè, lèguān, huānlè |
累 | hun | 2 | 累死 | lèisǐ |
路 | der | 2 | 道路 , 马路 , 走弯路 , 走路 , 路人 | daolù, mǎlù, zǒu wānlù, zǒulù, lùrén |
卖 | aldri | 2 | 卖书 , 买卖 , 卖国 | mài shū, mǎi shū, mài guó |
慢 | Mann | 2 | 慢速 , 慢慢 用 , 放慢 | mànsù, màn màn yòng, fàngmàn |
妹 | meg | 2 | 妹妹 , 姐妹 | mèimei, jiěmèi |
步 | bù | 2 | 散步 , 步骤 , 步行 , 进一步 | sànbù, bùzhòu, bùxíng, jìn yí bù |
让 | ràng | 2 | 让 他 说 | ràng tā shuō |
日 | re | 2, RK | 日期 , 过日子 , 周日 , 今日 , 日益 , 日趋 , 日本 | rìqī, guò rìzi, zhōurì, jīnrì, rìyì, rìqū, Rìběn |
事 | shì | 2 | 事情 , 事故 , 办事 儿 | shìqíng, shìgù, bàn shìr |
送 | sang | 2 | 送 礼物 | sang lǐwù |
但 | gi | 2 | 但是 , 但却 , 但丁 | danshì, danquè, Dàndīng |
跳 | tiào | 2 | 跳舞 , 跳下 | tiào wǔ, tiào xià |
外 | hva | 2 | 外语 , 外面 , 外部 , 海外 , 例外 , 在外 , 国外 | wàiyǔ, wàimian, wàibù, hǎiwài, liwài, zàiwài, guówài |
为 | wèi | 2 | 因为 , 为了 | yīnwèi, wèile |
问 | wèn | 2 | 问题 , 问卷 , 请问 , 访问 | wèntí, wènjuàn, qǐng wèn, fǎngwèn |
望 | wàng | 2 | 希望 , 失望 | xīwàng, shīwàng |
笑 | xiào | 2 | 笑话 , 笑声 , 开玩笑 | xiàohuà, xiàoshēng, kāi wánxiào |
姓 | xìng | 2 | 姓名 | xìngmíng |
色 | selv- | 2, RK | 颜色 , 色彩 , 桔色 , 栗色 , 金色 , 银色 | yánsè, sècǎi, júsè, theresè, jīnsè, yīnsè |
肉 | ròu | 2, RK | 羊肉 , 马肉 , 猪肉 , 鸡肉 , 吃肉 , 肉片 , 入 肉 | yángròu, mǎròu, zhūròu, jīròu, chī ròu, ròupiàn, rúròu |
药 | yào | 2 | 中药 , 药水 , 药片 , 吃药 , 药方 , 西药 , 药剂 | Zhōngyào, yàoshuǐ, yàopiàn, chī yào, yàofāng, xīyào, yàojì |
意 | yì | 2 | 意思 , 意大利 , 意义 | yìsi, Yìdàlì, yìyì |
右 | du | 2 | 右边 , 右面 | yòubiān, yòumian |
运 | yùn | 2 | 运动 , 运 货车 , 厄运 | yùndòng, yùnhuòchē, èyùn |
动 | dòng | 2 | 运动 , 行动 , 动物 , 电动 车 , 自动 车 | yùndòng, xíngdòng, dòngwù, diàndòngchē, zìdòngchē |
丈 | zhàng | 2 | 丈夫 | zhàngfu |
正 | zheng | 2 | 正在 , 正名 , 正确 , 改正 , 正义
正 因为 |
zhèngzài, zhèngmíng, zhèngquè, gǎizhèng, zhèngyì
zhèng yīnwèi |
道 | gi | 2 | 道德 经 , 道理 , 剑道 , 水道 , 道路 , 街道 | Dàodéjīng , daiolǐ, jiǎndào , shuǐdào, daolù, jiēdào |
备 | vi vil | 2 | 准备 , 自备 , 具备 , 设备 | zhǔnbèi, zìbèi, jùbèi, shèbèi |
最 | zuì | 2 | 最大 , 最近 | zuì gir, zuìjìn |
De fleste er bisyllabiske ord, med så noen få kombinasjoner eks 个 og 吗 og 呢, partikler. Flere er fra HSK1 og 2, men sammenstillingen er i stor grad diverse og inneholder eksempler som imidlertid er ganske vanlige.
Mønster
tonal 声调 |
Eksempler
for eksempel |
Pinyin
拼音 |
---|---|---|
1-1 | 参加 , 琵琶 , 三千 , 西安 , 今天 , 餐桌 , 桌巾 , 出家
飞机 , 分钟 , 公司 , 医生 , 咖啡 , 公鸡 , 出生 , 发生 青蛙 , 冰箱 , 担心 , 发烧 , 公斤 , 参观 , 刮风 , 关心 几乎 , 秋天 , 西瓜 , 拼音 , 工资 , 康熙 , 之间 , 之一 声音 , 增加 , 司机 , 分析 , 垃圾 , 天津 , 山东 , 新疆 虽说 , 欧洲 , 非洲 , 交通 , 糟糕 , 郊区 , 中心 , 春天 冬天 , 公开 , 中庸 , 天天 , 星期 , 诗经 , 袈裟 , 通知 沙发 , 沙拉 , 吃惊 , 抽烟 , 乒乓 , 轻松 , 山区 , 安装 当今 , 当中 , 中间 , 之中 , 应该 , 新鲜 , 香蕉 , 餐厅 出差 , 出发 , 粗心 , 登机 , 发生 , 干杯 , 加班 , 开心 伤心 , 稍微 , 姜汤 , 增加 , 心脏 , 间接 , 双方 , 拉丁 听说 , 周一 , 周三 , 周天 , 春花 , 春风 , 冬 风 , 秋风 |
cānjiā, pīpā, sānqiān, Xīān, jīntiān, cānzhuō, zhuōjīn, chūjiā
fēijī, fēnzhōng, gōngsī, yīshēng, kāfēi, gōngjī, chūshēng, fāshēng qīngwā, bīngxiāng, dānxīn, fāshāo, gōngjīn, cānguān, guāfēng, guānxīn jīhū, qiūtiān, xīguā, pīnyīn, gōngzī, Kāngxī, zhījiān, zhīyī shēngyīn, zēngjiā, sījī, fēnxī, lājī, Tiānjīn, Shāndōng, Xīnjiāng suīshuō, Ōuzhōu, Fēizhōu, jiāotōng, zāogāo, jiāoqū, zhōngxīn, chūntiān dōngtiān, gōngkāi, zhōngyōng, tiāntiān, xīngqī, Shījīng, jiāshā, tōngzhī shāfā, shālā, chījīng, chōuyān, pig1pāng, qīngsōng, shānqū, ānzhuāng dāngjīn, dāngzhōng, zhōngjiān, zhīzhōng, yīnggāi, xīnxiān, xiāngjiāo, cāntīng chūchāi, chūfā, cūxīn, dēngjī, fānshēng, gān bēi, jiābān, kāixīn shāngxīn, shāowēi, jiāngtāng, zēngjiā, xīnzāng, jiānjiē, shuāngfāng, lādīng tīngshuō, zhōuyī, zhōusān, zhōutiān, chūnhuā, chūnfēng, dōngfēng, qiūfēng |
1-2 | 甘于 , 钢琴 , 非凡 , 出门 , 之前 , 工程 , 批评 , 天坛
新年 , 天才 , 中国 , 周围 , 江河 , 发言 , 安排 , 艰难 周年 , 虽然 , 当然 , 车门 , 阿姨 , 帮忙 , 刚才 , 跟随 关于 , 清朝 , 欢迎 , 光临 , 经常 , 空调 , 商朝 , 周朝 商 祺 , 出席 , 缺席 , 刷牙 , 突然 , 忽然 , 金融 , 安全 失眠 , 新华 , 交流 , 钟头 , 钟楼 , 春节 , 将来 , 尸 人 姑娘 , 灾民 , 鲸鱼 , 鲨鱼 , 吹牛 , 花园 , 花钱 , 编辑 生涯 , 中文 , 终于 , 要求 , 新闻 , 发狂 , 心情 , 当时 积极 , 加油 , 坚持 , 科学 , 偷钱 , 森林 , 生活 , 亏钱 说明 , 推迟 , 相同 , 支持 , 专门 , 区别 , 家庭 |
gānyú, gāngqín, fēifán, chūmén, zhīqián, gōngchéng, pīpíng, Tiāntán
xīnnián, tiāncái, Zhōngguó, zhōuwéi, Jiāng Hé, fāyán, ānpái, jiānnán zhōunián, suīrán, dāngrán, chēmén, āyí, bāngmáng, gāngcái, gēnsuí guānyú, Qīngcháo, huānyíng, guānglin, jīngchang, kōngtiao, Shāngcháo shāngqí, chūxí, quēxí, shuā yá, tūrán, hūrán, jīnróng, ānquán shīmín, Xīnhuá, jiāoliú, zhōngtóu, zhōnglóu, Chūnjié, jiānglái, shīrén gūniáng, zāimín, jīngyú, shāyú, chuīniú, huāyuán, huā qián, biānjí shēngyá, Zhōngwén, zhōngyú, yāoqiú, xīnwén, fākuáng, dāngshí jījí, jiāyóu, jiānchí, kēxué, tōu qián, sēnlín, shēnghuó, kuī qián shuōmíng, tuīchi, xiāngtóng, zhīchí, zhuānmén, qūbié, jiātíng |
1-3 | 妈 宝 , 餐馆 , 喝酒 , 中午 , 机场 , 身体 , 铅笔 , 发表
批准 , 黑板 , 黑马 , 经理 , 悠久 , 薪水 , 资本 , 发展 污染 , 公里 , 公 马 , 公 鼠 , 因此 , 歌曲 , 光脚 , 遵守 危险 , 尸体 , 思想 , 开水 , 吸取 , 胶水 , 标准 , 积累 精彩 , 缺点 , 缺少 , 申请 , 孙子 , 吸引 , 相反 , 辛苦 修理 , 修改 , 邀请 , 优点 , 官 网 , 方法 , 私有 , 基础 针 管 , 包裹 , 观点 , 冬雪 , 奢侈 , 拉屎 |
mābǎo, cānguǎn, hē jiǔ, zhōngwǔ, jīchǎng, shēntǐ, qiānbǐ, fābiǎo
pīzhǔn, hēibǎn, hēimǎ, jīnglǐ, yōujiǔ, xīnshuǐ, zīběn, fāzhǎn wūrǎn, gōnglǐ, gōngmǎ, gōngshǔ, yīncǐ, gēqǔ, guāngjiǎo, zūnshǒu wēixiǎn, shītǐ, sīxiǎng, kāishuǐ, xīqǔ, jiāoshuǐ, biāozhǔn, jīlěi jīngcǎi, quēdiǎn, quēshǎo, shēnqǐng, Sūnzǐ, xīyǐn, xiāngfǎn, xīnkǔ xiūlǐ, xiūgǎi, yāoqǐng, yōudiǎn, guānwǎng, fāngfǎ, sīyǒu, jīchǔ zhēnguǎn, bāoguǒ, guāndiǎn, dōngxuě, shēchǐ, lāshǐ |
1-4 | 安静 , 超市 , 方便 , 根据 , 机会 , 机遇 , 经济 , 灯泡
开幕 , 书柜 , 趋向 , 开放 , 关键 , 超过 , 科举 , 因素 规定 , 尊敬 , 失望 , 街道 , 经过 , 通过 , 秋叶 , 商务 车 奴 , 推荐 , 深入 , 生意 , 桑树 , 吃力 , 衣柜 , 干净 中药 , 吃药 , 雕刻 , 雕塑 , 周末 , 音乐 , 需要 , 翻译 方面 , 方向 , 丰富 , 估计 , 关键 , 观众 , 激动 , 家具 骄傲 , 接受 , 京剧 , 经历 , 经验 , 究竟 , 空气 , 千万 签证 , 生命 , 失败 , 失望 , 收入 , 酸味 , 温度 , 兴奋 压力 , 优秀 , 幽默 , 约会 , 招聘 , 真正 , 专业 , 尊重 尊敬 , 交费 , 餐具 , 期末 , 中共 , 饥饿 , 机器 , 支付 工作 , 之后 , 峰会 , 接受 , 声调 , 希望 , 音乐 , 因为 出示 , 机票 , 商店 , 说话 , 天气 , 三月 , 七月 , 八月 医院 , 知道 , 花店 , 鸡蛋 , 方向 , 黑色 , 灰色 , 发现 车站 , 巴士 , 生病 , 生日 |
ānjìng, chāoshì, fāngbiàn, gēnjù, jīhuì, jīyù, jīngjì, dēngpào
kāimù, shūguì, qūxiàng, kāifàng, guānjiàn, chāoguò, kējù, yīnsù guīdìng, zūnjìng, shīwàng, jiēdào, jīngguò, tōngguò, qiūyè, shāngwù chēnù, tuījìn, shēnrù, shēngyì, sāngshù, chī der, yīguì, gānjìng Zhōngyào, chī yào, diāokè, diāosù, zhōumò, yīnyuè, xūyào, fānyì fāngmiàn, fāngxiàng, fēngfù, gūjì, guānjiàn, guānzhòng, jīdòng, jiājù jiāoào, jiēshòu, Jīngjù, jīnglì, jīngyàn, jiūjìng, kōngqì, qiānwàn qiānzhèng, shēngmìng, shībài, shīwàng, shōurù, suānwèi, wēndù, xīngfèn yālì, yōuxiù, yōumò, yuēhuì, zhāopìn, zhēnzhèng, zhuānyè, zūnzhòng zūnjìng, jiāofèi, cānjù, qīmò, Zhōnggòng, jīè, jīqì, zhīfù gōngzuò, zhīhòu, fēnghuì, jiēshòu, shēngdiào, xīwàng, yīnyuè, yīnwèi chūshì, jīpiào, shāngdiàn, shuō huà, tiānqì, sānyuè, qīyuè, bāyuè yīyuàn, zhīdào, huādiàn, jīdàn, fāngxiàng, hēisè, huīsè, fāxiàn chēzhàn, bāshì, shēngbìng, shēngrì |
Andre tone i utgangsposisjon | ||
2-1 | 胡须 , 国家 , 离开 , 聊天 , 邻居 , 年青 , 爬山 , 其他
吉他 , 提高 , 研究 , 熟悉 , 成功 , 成都 , 长江 , 钱包 其中 , 红军 , 国歌 , 毛衣 , 河岸 , 台湾 , 华商 , 华裔 学家 , 楼梯 , 熊猫 , 时间 , 重新 , 传真 , 航班 , 节约 十分 , 提供 , 文章 , 研究 , 阳光 , 原因 , 直接 , 房东 营销 , 林区 , 胡说 , 白宫 , 皮肤 , 麻将 , 读书 , 结婚 投资 , 南京 , 明天 , 昨天 , 离婚 , 茶几 , 围巾 , 厨师 旁边 |
húxū, guójiā, líkāi, liáo tiān, línjū, niánqīng, pá shān, qítā
jítā, jígāo, jiújīng, shúxī, chénggōng, Chéngdū, Cháng Jiāng, qiánbāo qízhōng, Hóngjūn, guógē, máoyī, héān, Táiwān, huáshāng, huáyī xuéjiā, lóutī, xióngmāo, shíjiān, chóngxīn, chuánzhēn, hángbān, jiéyuē shífēn, tígōng, wénzhāng, jiújīng, yángguāng, yuányīn, zhíjiē, fángdōng yíngxiāo, línqū, húshuō, Báigōng, pífū, májiāng, dú shū, jié hūn tóuzī, Nánjīng, míngtiān, zuótiān, líhūn, chájī, wéijīn, chúshī pángbiān |
2-2 | 留学 , 年级 , 皮鞋 , 其实 , 唐朝 , 元朝 , 尤其 , 文学
头疼 , 严格 , 合格 , 符合 , 贫穷 , 穷人 , 同事 , 行人 年年 , 从而 , 前言 , 文言 , 门铃 , 蓝牙 , 移民 , 然而 华侨 , 着急 , 银行 , 诚实 , 厨房 , 从来 , 儿童 , 怀疑 零钱 , 流行 , 毛巾 , 民族 , 年龄 , 仍然 , 同情 , 完全 无聊 , 犹豫 , 邮局 , 田林 , 无名 , 邻人 , 连连 , 旗袍 文革 , 狂人 , 拔毛 , 常常 , 平常 , 平凡 , 提前 , 明年 河蟹 , 回答 , 同学 , 学习 , 人员 , 人才 , 原来 , 银行 和谐 , 河源 , 完成 , 篮球 , 足球 , 排球 , 和平 , 石油 |
liúxué, niánjí, píxié, qíshí, Tángcháo, Yuáncháo, yóuqí, wénxué
guójí, jíshí, Déguó, Hénán, Húnán, Yúnnán, rénquán, rénmín tóuténg, yángé, hégé, fúhé, pínqióng, qióngrén, tóngshí, xíngrén niánnián, congér, qiányán, wényán, ménlíng, lányá, yímín, ránér huáqiáo, zháojí, yínháng, chéngshí, chúfáng, cónglái, értóng, huáiyí língqián, liúxíng, máojín, mínzú, niánlíng, réngrán, tóngqíng, wánquán wúliáo, yóuyú, yóujú, tiánlín, wúmíng, línrén, liánlián, qípáo Wéngé, kuángrén, bámáo, chángcháng, píngcháng, píngfán, tíqián, míngnián héxié, huídá, tóngxué, xuéxí, rényuán, réncái, yuánlái, yínháng héxié, héyuán, wánchéng, lánqiú, zúqiú, páiqiú, hépíng, shíyóu |
2-3 | 词典 , 白马 , 国语 , 如果 , 结果 , 红唇 , 罗马 ,河北
湖北, 门口 , 没有 , 即使 , 行驶 , 流血 , 滑雪 , 游泳 群岛 , 白酒 , 红酒 , 防止 , 毒品 , 而且 , 完美 , 词语 烦恼 , 苹果 , 国有 , 粒 米 , 年底 , 台北 , 啤酒 , 能够 咱俩 , 牛奶 ,平壤 |
cídiǎn, báimǎ, guóyǔ, rúguǒ, jiéguǒ, hóngchǔn, Luómǎ, Héběi
Húběi, ménkǒu, méi yǒu, jíshǐ, xíngshǐ, liú xiě, huáxuě, yóuyǒng qúndǎo, báijiǔ, hóngjiǔ, fángzhǐ, dúpǐn, érqiě, wánměi, cíyǔ fánnǎo, píngguǒ, guóyǒu, mílǐ, niándǐ, Táiběi, píjiǔ, nénggǒu zánliǎ, niúnǎi, Píngrǎng |
2-4 | 城市 , 迟到 , 邮件 , 植物 , 国际 , 环境 , 节目 , 节日
决定 , 难过 , 年纪 , 逃税 , 然后 , 逃课 , 容易 , 任务 逐步 , 逐渐 , 同事 , 同意 , 白菜 , 柏树 , 熟练 , 财务 重庆, 前进 , 房 奴 , 墙壁 , 权利 , 华夏 , 同志 , 严峻 严重 , 行动 , 楼道 , 熬夜 , 流利 , 流泪 , 矛盾 , 元素 命令 , 渠道 , 妨碍 , 时尚 , 福建 , 游戏 , 习惯 , 文化 博士 , 材料 , 乘坐 , 答案 , 不过 , 寒假 , 合适 , 回忆 活动 , 来自 , 联系 , 迷路 , 难道 , 难受 , 排队 , 排列 其次 , 全部 , 实在 , 随便 , 条件 , 详细 , 咸味 , 甜味 于是 , 愉快 , 杂志 , 杂技 , 责任 , 职业 , 年末 , 一切 一块 , 一 会 , 一下 , 一共 , 一样 , 一定 |
chéngshì, chídào, yóujiàn, zhíwù, guójì, huánjìng, jiémù, jiérì
juédìng, nánguò, niánjì, táo shuì, ránhòu, táo kè, róngyì, rénwù zhúbù, zhújiàn, tóngshì, tóngyì, báicài, báishù, shúliàn, cáiwù Chóngqìng, qiánjìn, fángnù, qiángbì, quánlì, huáxià, tóngzhì, yánjùn yánzhòng, xíngdòng, lóudào, áoyè, liúlì, liúlèi, máodùn, yuánsù mínglìng, qúdào, fángài, shíshàng, Fújiàn, yóuxì, xíguàn, wénhuà bóshì, cáiliào, chéngzuò, dáàn, búguò, hánjià, héshì, huíyì huódòng, láizì, liánxì, mílù, nándào, nánshòu, páiduì, páiliè qícì, quánbù, shízài, suíbiàn, tiáojiàn, xiángxì, xiánwèi, tiánwèi yúshì, yúkuài, zázhì, zájì, zérèn, zhíyè, niánmò, yíqiè yíkuài, yí huì, yí xià, yígòng, yíyàng, yídìng |
Tredje tone i utgangsposisjon | ||
3-1 | 北方 , 奖金 , 北京 , 烤鸭 , 简单 , 脚掌 , 手掌 , 起飞
老婆 , 果汁 , 首先 , 尾巴 , 脚跟 , 每周 , 堵车 , 唯一 每天 , 有关 , 害羞 , 火车 , 海岸 , 海关 , 阻止 , 母亲 转机 , 打 的 , 许多 , 手 包 , 剪刀 , 点心 , 首都 , 短信 釜山, 小吃 , 小说 , 广播 , 已经 , 老师 , 雪山 , 手机 |
běifāng, jiǎngjīn, Běijīng, kǎoyā, jiǎndān, jiǎozhāng, shǒuzhāng, qǐfēi
lǎopō, guǒzhī, shǒuxiān, wěibā, jiǎogēn, měi zhōu, dǔchē, wěiyī měi tiān, yǒuguān, hǎixiū, huǒchē, hǎiān, hǎiguān, zǔzhī, mǔqīn zhuǎnjī, dǎdī, xǔduō, shǒubāo, jiǎndāo, diǎnxīn, shǒudū, duǎnxīn Fǔshān , xiǎochī, xiǎoshuō, guǎngbō, yǐjīng, lǎoshī, xuěshān, shǒujī |
3-2 | 检查 , 楚国 , 解决 , 满足 , 起来 , 主席 , 水平 , 李白
米兰 , 法国 , 闽南 , 美国 , 警察 , 选择 , 狡猾 , 反而 某人 , 取钱 , 有名 , 比如 , 表格 , 表扬 , 打折 , 导游 取钱 , 否则 , 感觉 , 本能 , 某人 , 旅游 , 网球 , 与其 感情 , 海洋 , 品牌 , 普及 , 语言 , 减肥 , 举行 , 可怜 养成 , 以为 , 准时 , 总结 , 本来 , 可能 , 指南 , 小时 以前 , 以来 , 改革 , 属于 |
jiǎnchá, Chǔguó, jiějué, mǎnzú, qǐlái, zhǔx2i, shuǐpíng, Lǐ Bái
Mǐlán, Fǎguó, Mǐnnán, Měiguó, jǐngchá, xuǎnzé, jiǎohuá, fǎnér mǒurén, qǔqián, yǒumíng, bǐrú, biǎogé, biǎoyáng, dǎzhé, dǎoyóu qǔ qián, fǒuzé, gǎnjué, běnnéng, mǒurén, lǚyóu, wǎngqiú, yǔqí gǎnqíng, hǎiyang, pǐnpái, pǔjí, yǔyán, jiǎnféi, jǔxíng, kělián yǎngchéng, yǐwéi, zhǔnshí, zǒngjié, běnlái, kěnéng, zhǐnán, xiǎoshí yǐqián, yǐlái, gǎigé, shǔyú |
3-3 | (se tonal sandhi i tonetabell) | (se tonal sandhi i tonetabell) |
3-4 | 比较 , 比赛 , 感冒 , 讲座 , 角度 , 可爱 , 礼物 , 马上
满意 , 努力 , 果酱 , 体育 , 美丽 , 比率 , 股票 , 主义 简历 , 主意 , 显示 , 表示 , 感谢 , 感动 , 体制 , 阻碍 堵塞 , 改变 , 吵架 , 巧妙 , 某 地 , 某物 , 考试 , 口试 笔试 , 史记 , 写字 , 法律 , 法院 , 手套 , 讨论 , 主要 饮料 , 保护 , 保证 , 软件 , 打印 , 腐败 , 短信 , 反对 暑假 , 鼓励 , 打造 , 所谓 , 广告 , 好像 , 解释 , 举办 考虑 , 可是 , 肯定 , 恐怕 , 冷静 , 礼拜 , 礼貌 , 理发 秒表 , 普遍 , 使用 , 讨厌 , 考验 , 网站 , 北大 , 友谊 有趣 , 只要 , 转变 , 想念 , 准确 , 仔细 , 保密 , 左右 海外 , 点菜 , 以后 , 米饭 , 友谊 , 请假 , 以便 , 以免 老是 , 酒店 , 跑步 , 准备 , 紫色 , 绿色 , 粉色 , 苦味 |
bǐjiào, bǐsài, gǎnmào, jiǎngzuò, jiǎodù, kěài, lǐwù, mǎshàng
mǎnyì, nǔlì, guǒjiàng, tǐyù, měilì, bǐlǜ, gǔpiào, zhǔyì jiǎnlì, zhǔyì, xiǎnshì, biǎoshì, gǎnxiè, gǎndòng, tǐzhì, zǔài dǔsài, gǎibiàn, chǎojià, qiǎomiào, mǒudì, mǒuwù, kǎoshì, kǒushì bǐshì, Shǐjì, xiě zì, fǎlǜ, fǎyuàn, shǒutào, tǎolùn, zhǔyào yǐnliào, bǎohù, bǎozhèng, ruǎnjiàn, dǎyìn, fǔbài, duǎnxìn, fǎnduì shǔjià, gǔlì, dǎzào, suǒwèi, guǎnggào, hǎoxiàng, jiěshì, jǔbàn kǎolǜ, kěshì, kěndìng, kǒngpà, lěngjìng, lǐbài, lǐmào, lǐfà miǎobiào, pǔbiàn, shǐyòng, tǎoyàn, kǎoyàn, wǎngzhàn, Běidà, yǒuyì yǒuqù, zhǐyào, zhuǎnbiàn, xiǎngniàn, zhǔnquè, zǐxìn, bǎomì, zuǒyòu hǎiwài, diǎncài, yǐhòu, mǐfàn, yǒuyì, qǐng jià, yǐbiàn, yǐmiàn lǎoshì, jiǔdiàn, pǎo bù, zhǔnbèi, zǐsè, lǚsè, fěnsè, kǔwèi |
Fjerde tone i utgangsposisjon | ||
4-1 | 必须 , 菜单 , 衬衫 , 放心 , 健康 , 教书 , 面包 , 认真
内需 , 证书 , 四川 , 汽车 , 亚洲 , 蛋糕 , 电梯 , 日期 庐山 , 牡丹 , 退休 , 耐心 , 目光 , 据说 , 易经 , 照相 瞎说 , 赴京 , 降低 , 粤 拼 , 大约 , 放松 , 互相 , 还 书 竞争 , 客厅 , 卫生 , 信封 , 信息 , 信心 , 第一 , 第三 第七 , 第八 , 万一 , 外交 , 作家 , 现今 , 录音 , 电车 饭桌 , 看书 , 自信 , 再三 , 上班 , 背包 , 借书 |
bìxū, càidān, chènshān, fàngxīn, jiànkāng, jiào shū, miànbāo, rènzhēn
nèixū, zhèngshū, Sìchuān, qìchē, Yǎzhōu, dangāo, diàntī, rìqī Lù Shān, mùdān, tuìxiū, nàixīn, mùguāng, jùshuō, Yìjīng, zhàoxiāng xiàshuō, fù jīng, jiàngdī, yuèpīn, daiyuē, fàngsōng, hùxiāng, huàn shū jìngzhēng, kètīng, wèishēng, xìngfēng, xìnxī, xìnxīn, dì y1i, dì sān dì qī, dì bā, wànyī, wàijiāo, zuòjiā, xiànjīn, lùyīn, diànchē fànzhuō, kàn shū, zìxīn, zàisān, shàngbān, bèibāo, jiè shū |
4-2 | 地图 , 至于 , 后来 , 季节 , 热情 , 认为 , 现任 , 数学
太阳 , 特别 , 获得 , 进行 , 敌人 , 按时 , 个人 , 键盘 问题 , 面临 , 泰国 , 越南 , 暂时 , 澳门 , 调查 , 大连 恢复 , 爱国 , 兵 人 , 未来 , 化学 , 汉朝 , 校园 , 面条 还钱 , 借钱 , 课文 , 套房 , 论文 , 上文 , 各国 , 恋人 不如 , 爱情 , 报名 , 对于 , 负责 , 共同 , 过程 , 既然 进行 , 竟然 , 克服 , 例如 , 内容 , 骗人 , 任何 , 剩 男 橡皮 , 幸福 , 性格 , 自然 , 赚钱 , 一层 , 一年 , 一直 骂人 , 象棋 , 教学 , 付钱 , 去年 , 教材 , 大学 , 位于 问题 , 复杂 , 钓鱼 , 确实 , 正名 , 著名 , 大田 |
dìtú, zhìyú, hòulái, jìjié, rèqíng, rènwéi, xiànrén, shùxué
tàiyang, tebié, huòdé, jìnxíng, dìrén, ànshí, gèrén, jiànpán wèntí, miànlín, Tàiguó, Yuènán, zànshí, Àomén, diàochá, Dàlián huìfú, àiguó, bìngrén, wèilái, huàxué, Hàncháo, xiàoyuán, miàntiáo huàn qián, jià qián, kèwén, tàofáng, lùnwén, shàngwén, gè guó, liànrén bùrú, àiqíng, bàomíng, duìyú, fùzé, gòngtóng, guòchéng, jìrán jìnxíng, jìngrán, kèfú, lirú, nèiróng, piànrén, rènhé, shèngnán xiàngpí, xìngfú, xìnggé, zìrán, zhuàn qián, yì céng, yì nián, yìzhí mà rén, xiàngqí, shùxué, fù qián, qùnián, jiàocái ,daxué, wèiyú wèntí, fùzá, diào yú, quèshí, zhèngmíng, zhùmíng, Dàtián |
4-3 | 办法 , 地铁 , 电子 , 或者 , 历史 , 后果 , 禁止 , 上海
炮火 , 市场 , 字典 , 部首 , 地址 , 报纸 , 粤语 , 政府 术语 , 跳舞 , 挑选 , 半岛 , 校长 , 立场 , 沸水 , 并且 贷款 , 药水 , 屁股 , 课本 , 自己 , 到底 , 地点 , 日语 不仅 , 厕所 , 汗水 , 号码 , 后悔 , 记者 , 正好 , 看法 密码 , 月底 , 剩 女 , 是否 , 特点 , 效果 , 第五 , 第九 一起 , 至少 , 重点 , 作者 , 电脑 , 电影 , 汉语 , 日语 大米 , 上午 , 下午 , 下雨 , 夜景 |
bànfǎ, dìtiě, diànzǐ, huòzhě, lishǐ, hòuguǒ, jìnzhǐ, Shànghǎi
pàohuǒ, shìchǎng, zìdiǎn, bùshǒu, dìzhǐ, bàozhǐ, yuèyǔ, zhèngfǔ shùyǔ, tiàowǔ, tiàoxuǎn, bàndǎo, xiàozhǎng, lichǎng, fèishuǐ, bìngqiě daikuǎn, yàoshuǐ, pìgǔ, kèběn, zìjǐ, daiodǐ, dìdiǎn, rìyǔ bùjǐn, cèsuǒ, hànshuǐ, hàomǎ, hòuhuǐ, jìzhě, zhènhǎo, kànfǎ mìmǎ, yuèdǐ, shèngnǚ, shìfǒu, teadiǎn, xiàoguǒ, si wǔ, si jiǔ yìqǐ, zhìshǎo, zhòngdiǎn, zuòzhě, diànnǎo, diànyǐng, hànyǔ, rìyǔ daremǐ, shàngwǔ, xiàwǔ, xià yǔ, yèjǐng |
4-4 | 爱好 , 变化 , 动物 , 锻炼 , 附近 , 最近 , 兴趣 , 按照
见面 , 退税 , 正确 , 世界 , 魅力 , 地震 , 办事 , 促进 顺利 , 利益 , 日益 , 继续 , 热烈 , 贸易 , 贡献 , 教授 再次 , 闭幕 , 报告 , 道歉 , 抱歉 , 报道 , 幸运 , 厄运 预报 , 目录 , 噩梦 , 制度 , 按照 , 道路 , 速度 , 下载 忘记 , 另外 , 照片 , 药片 , 作业 , 泡沫 , 毕业 , 正在 注意 , 重要 , 愿意 , 自愿 , 遇到 , 正式 , 废旧 , 废话 大概 , 到处 , 倒是 , 动作 , 对话 , 漫画 , 对面 , 放弃 购物 , 故意 , 顾客 , 技术 , 建议 , 降落 , 教育 , 辣味 浪费 , 浪漫 , 月末 , 目的 , 判断 , 气候 , 日记 , 散步 社会 , 深知 , 世纪 , 适应 , 受到 , 数量 , 顺便 , 顺利 顺序 , 硕士 , 塑料 , 特征 , 误会 , 羡慕 , 第二 , 艺术 意见 , 印象 , 占线 , 质量 , 重视 , 祝贺 , 自信 , 作用 电视 , 快速 , 饭店 , 却 是 , 毕业 , 计划 , 政策 , 会议 盛会 , 大会 , 护照 , 睡觉 , 预报 , 二月 , 四月 , 六月 现在 , 介绍 , 教室 , 快乐 , 日历 , 但是 , 却 是 , 运动 栗色 , 座位 , 慢速 , 月历 |
àihào, biànhuà, dòngwù, duànliàn, fùjìn, zuìjìn, xìngqù, ànzhào
jiànmiàn, tuìshuì, zhèngquè, shìjiè, mèilì, dìzhèn, bàn shì, cùjìn shùnlì, liyì, rìyì, jìxù, rèliè, màoyì, gòngxiàn, jiàoshòu zàicì, bìmù, bàogào, daoqiàn, bàoqiàn, bàodào, xìngyùn, èyùn yùbào, mùlù, èmèng, zhìdù, ànzhào, daolù, sùdù, xiàzài wàngjì, lingwài, zhàopiàn, yàopiàn, zuòyè, pàomò, bìyè, zhèngzài zhùyì, zhòngyào, yuànyì, zìyuàn, yùdào, zhèngshì, fèijiù, fèihuà daigài, daochù, daioshì, dòngzuò, duìhuà, mànhuà, duìmiàn, fàngqì gòuwù, gùyì, gùkè, jìshù, jiànyì, jiàngluò, jiàoyù, lawèi làngfèi, làngmàn, yuèmò, mùdì, pànduàn, qìhòu, rìjì, sànbù shèhuì, shènzhì, shìjì, shìyìng, shòudào, shùliàng, shùnbiàn, shùnlì shùnxù, shuòshì, sùliào, Tèzhèng, wùhuì, xiànmù, dì èr, yìshù yìjiàn, yìnxiàng, zhànxiàn, zhìliàng, zhòngshì, zhùhè, zìxìn, zuòyòng diànshì, kuàisù, fàndiàn, quèshì, bìyè, jìhuà, zhèngcè, huìyì shènghuì ,dahuì, hùzhào, shuì jiào, yùbào, eryuè, Sìyuè, liùyuè xiànzài, jièshào, jiàoshì, kuàilè, rìlì, dnshì, quèshì, yùndòng lisè, zuòwèi, mànsù, yuèlì |
Nøytral tone i andre posisjon | ||
1-5 | 妈妈 , 哥哥 , 关系 , 三个 , 七个 , 八个 , 桌子 , 东西
多少 , 他们 , 她们 , 先生 , 妻子 , 休息 , 杯子 , 他 呢 天哪 , 他 的 , 她 的 , 它 的 , 吃 了 , 喝 了 , 出 了 , 吃过 叉子 , 鸽子 , 身子 , 刀子 , 多么 , 衣服 , 箱子 , 车子 羔子 , 钩子 , 说 了 , 花 了 , 听了 , 开 了 , 关 了 , 发 了 他们 的 , 她们 的 |
māma, gēge, guānxi, sān ge, qī ge, bā ge, zhuōzi, dōngxi
duōshao, tāmen, tāmen, xiānsheng, xiūxi, bēizi, tā ne tiān na, tā de, tā de, tā de, chī le, hē le, chū le, chī guo chāzi, gēzi, shēnzi, dāozi, duōme, yīfu, xiāngzi, chēzi gāozi, gōuzi, shuō le, huā le, tīng le, kāi le, guān le, fā le tāmen de, tāmen de |
2-5 | 爷爷 , 一个 , 十个 , 儿子 , 朋友 , 什么 , 咱们 , 雹子
行 吗 , 行 吧 , 来 了 , 名字 , 时候 , 脾气 , 鼻子 , 除了 学 过 , 瓶子 , 盒子 , 脖子 , 胡子 , 前面 , 梨子 , 桃子 桔子 , 格子 , 勺子 , 裙子 , 鞋子 , 读 了 , 来 着呢 咱们 的 |
yéye, yí ge, shí ge, érzi, péngyou, shénme, zánmen, báozi
xíng ma, xíng ba, lái le, míngzi, shíhou, píqi, bízi, chú le xué guo, píngzi, hézi, bózi, tuízi, qiánmian, lízi, táozi júzi, gézi, sháozi, qúnzi, xiézi, dú le, lái zhene zánmen de |
3-5 | 姐姐 , 奶奶 , 九个 , 两个 , 五个 , 椅子 , 哪里 , 我们
你们 , 喜欢 , 怎么 , 你 呢 , 我 呢 , 眼睛 , 你 的 , 我 的 好吗 , 好吧 , 稿子 , 我 呢 , 买 了 , 好 呗 , 脑子 , 影子 讲 了 , 打 了 , 写 了 , 等 了 , 我们 的 |
jiějie, nǎinai, jiǔ ge, liǎng ge, wǔ ge, yǐzi, nǎli, wǒmen
nǐmen, xǐhuan, zěnme, nǐ ne, wǒ ne, yǎnjing, nǐ de, wǒ de hǎo ma, hǎo ba, gǎozi, wǒ ne, mǎi le, hǎo bei, nǎozi, yǐngzi jiǎng le, dǎ le, xiě le, děng le, wǒmen de |
4-5 | 爸爸 , 妹妹 , 弟弟 , 谢谢 , 客气 , 那个 , 四个 , 六个
漂亮 , 认识 , 这么 , 那么 , 要么 , 那里 , 这里 , 意思 丈夫 , 大夫 , 去 了 , 卖 了 , 破 了 , 做 了 , 去 了 , 这个 這个 , 那个 , 后面 , 帽子 , 例子 , 栗子 , 锯子 , 句子 个子 , 去过 , 记得 , 裤子 , 筷子 , 袜子 , 骂 了 , 错 了 看了 , 到 了 , 爱 了 , 下 了 , 上 了 , 唱 了 , 送 了 , 办 了 |
bàba, mèimei, didi, xièxie, kèzi, nà ge, yes ge, liù ge
piàoliang, rènshi, zhème, nàme, yàome, zhèli, yìsi zhàngfu, daiifu, qù le, màile, pò le, zuò le, zhè ge zhèi ge, nà ge, hòumian, màozi, lizi, lizi, jùzi, jùzi gèzi, guò qu, jìde, kùzi, kuaizi, mà le, cuò le kàn le, dao le, ài le, xià le, shàng le, chàng le, sòng le, bàn le |
5-5 | 着呢 , 的 呢 | zhene, de ne |
+ èrhuà
儿 化 |
(se tabell over diffuse ord som har erisering) | - |
Tabellen inneholder kun ett eksempel for hvert mulig trestavelsesmønster med de fire første tonene og fire eksempler med en siste femtetone. I den første kolonnen er kombinasjonen med tallene angitt, mens ved siden av er det satt inn eksempelet og romaniseringen pinyin.
Tonalt mønster
程序 |
Eksempel
for eksempel |
Pinyin
拼音 |
---|---|---|
1-1-1 | 星期一 | xīngqīyī |
1-1-4 | 参观 后 | cānguān hòu |
1-1-2 | 乒乓球 | pīngpāngqiú |
1-1-3 | 冰箱 里 | bīngxiāng der |
1-2-1 | 穿 毛衣 | chuān máoyī |
1-3-1 | 吃 早餐 | chī zǎocān |
1-4-1 | 吃 面包 | chī miànbāo |
2-1-1 | 来 参观 | lái cānguān |
3-1-1 | 买 冰箱 | mǎi bīngxiāng |
4-1-1 | 去 天津 | qù Tiānjīn |
2-2-2 | 及时 来 | jíshí lái |
2-1-2 | 来 出席 | lái chūxí |
2-3-2 | 没 检查 | méi jiǎnchá |
2-4-2 | 不 特别 | bú tebié |
3-1-3 | 买 黑马 | mǎi hēimǎ |
3-2-3 | 吻 红唇 | wěn hóngchǔn |
3-3-3 | 买 水果 | mǎi shuǐguǒ |
3-4-3 | 买 课本 | mǎi kèběn |
4-4-4 | 继续 做 | jìxù zuò |
4-2-4 | 看 节目 | kàn jiémù |
4-3-4 | 戴 手套 | gi shǒutào |
4-1-4 | 必须 做 | bìxū zuò |
2-2-3 | 还 没有 | hái méi yǒu |
2-2-1 | 白 毛衣 | bái máoyī |
2-2-4 | 篮球赛 | lánqiúsài |
3-2-2 | 羽毛球 | yǔmáoqiú |
1-2-2 | 穿 旗袍 | chuān qípáo |
4-2-2 | 共和国 | Gònghéguó |
3-3-1 | 很 简单 | hěn jiǎndān |
3-3-2 | 很有名 | hěn yǒumíng |
3-3-4 | 买 礼物 | mǎi lǐwù |
1-3-3 | 吃 水果 | chī shuǐguǒ |
2-3-3 | 词典 里 | cídiǎn der |
4-3-3 | 跳水 馆 | tiàoshuǐguǎn |
4-4-2 | 大教堂 | daijiàotáng |
4-4-3 | 坐 地铁 | zuò dìtiě |
4-4-1 | 卖 衬衫 | mài chènshān |
2-4-4 | 不 魅力 | bú mèilì |
3-4-4 | 比较 大 | bǐjiào gir |
1-4-4 | 高速度 | gāo sùdù |
1-2-4 | 吃 白菜 | chī báicài |
1-4-2 | 吃 面条 | chī miàntiáo |
4-3-1 | 去 北京 | qù Běijīng |
3-2-1 | 洗 毛衣 | xǐ máoyī |
4-3-2 | 做 检查 | zuò jiǎnchá |
1-3-2 | 黑板 前 | hēibǎn qián |
3-2-4 | 买 白菜 | mǎi báicài |
3-4-2 | 买 键盘 | mǎi jiànpán |
3-1-4 | 很 幽默 | hěn yōumò |
3-1-2 | 北方人 | běifāngrén |
4-2-3 | 越南语 | yuènányǔ |
2-4-3 | 来 上海 | lái Sànghǎi |
1-2-3 | 吃 芒果 | chī mángguǒ |
1-4-3 | 巴士 里 | bāshì der |
4-1-3 | 蛋糕 里 | darengāo der |
2-1-3 | 钱包 里 | qiánbāo der |
2-1-4 | 重新 做 | chóngxīn zuò |
4-1-2 | 卖 空调 | mài kōngtiáo |
3-4-1 | 很 耐心 | hěn nàixīn |
1-3-4 | 喝 饮料 | hē yǐnliào |
4-2-1 | 唱 国歌 | chàng guógē |
2-4-1 | 不 认真 | bú rènzhēn |
2-3-1 | 读 小说 | du xiǎoshuō |
2-3-4 | 平壤 市 | Píngrǎng Shì |
2-1-5 | 没关系 | méi guānxi |
3-2-5 | 我 爷爷 | wǒ yeye |
3-3-5 | 你 奶奶 | nǐ nǎinai |
1-4-5 | 吃掉 了 | chīdiào le |
For enkelhets skyld rapporteres bare stavemåten og uttalen av initialene (konsonanter, her representert som isolerte) og avslutninger. Sistnevnte er kjernen i stavelsen, det vil si vokalene, diftongene og tripftongene, inkludert skrivingen av disse vokalgruppene isolert, det vil si uten en første konsonant. Kjernen inkluderer også vokaler eller diftonger som begge ender i en nasal lyd. De to mulige nasale lydene er -n og -ng . Tabellen viser versjonen med og uten stor bokstav, sammen med enkle eksempler eller typiske tilfeller for å sette lydene ut i praksis med en gang. Det er utvetydig at i pinyin offisielt er det ingen kursiv håndskrift, men bare de trykte og blokkbokstavene.
For hver innledende konsonant er alle mulige kombinasjoner med den innledende ( initial + alle kjerner ) oppført i den andre tabellen nedenfor. Ikke alle kombinasjoner er mulige: de umulige blir automatisk ekskludert.
Stavelse i pinyin
拼音 |
AFI- utskrift
国际音标 |
Beskrivelse
说明 |
---|---|---|
B, b | / b ~ p / | B av " b irra" / P av " p alla". Det kan føles både døvt og stemt.
En konsonant sies å være døv hvis håndflaten rundt halsen ikke kjenner noen vibrasjon av stemmebåndene under uttale: sammenlign for eksempel "vvv" og "bbb" med "fff" og "ppp". I dag er det ingen mer tydelig differensiering, i stedet til stede på middels og arkaisk kinesisk. Det forblir derfor bare på dialekten wu. De enkleste eksemplene er stavelsene "BA, BAN, BAI, BI, BIN, BU", så det trengs ingen kompliserte forklaringer med en gang. |
P, s | / pʰ / | P av " p alla", døv og med aspirasjon (dvs. lyden er akkompagnert av et pust av luft). Alle aspirater er døve og aspirasjon er også døv. Generelt blir aspirasjon transkribert i AFI som / ʰ / (dvs. en "h" som hevet skrift), men i virkeligheten former den seg i rask tale basert på posisjonen til tungen mens vokalen uttales. For eksempel, med den fremre høye vokalen / -i /, uttaler vi / ç- /. For å høre forskjellen, si raskt "hi-hi-hi-hi-hi-hi-hi-hi" eller "ko-ki-ko-ki-ko-ki" med aspirasjon.
De enkleste eksemplene er stavelsene "PA, PAN, PI, PIN, PU". |
D, d | / d ~ t / | D av " d ente" / T av " t avolo".
De enkleste eksemplene er stavelsene "DA, DAN, DI, DU". |
T, t | / tʰ / | T av " te ", døv og med døv aspirasjon.
De enkleste eksemplene er stavelsene "TA, TAN, TI, TU, TEI (dialektal) ". |
J, j | / d͡ʑ ~ t͡ɕ / | G av " g elato" / C av " c eleste", veldig palatalisert (som uttales med tungespissen skjøvet litt fremover, mot tennene, i posisjonen GN til " gn homo"; prøv f.eks. å uttale "gna-gia-gna-gia-gna-gia" flere ganger på rad uten noen gang å endre posisjonen til tungen). Faktisk er det en "palatal" og ikke-dental lyd.
Det er ofte ledsaget på det andre medlemmet av et -I og lyden / y / skrevet som en falsk venn -U ( se nedenfor ). Flere stavelser som i dag begynner med denne lyden før i tiden, hadde velarlyd (velarsonen er der konsonanter som / k / og / g / artikuleres). Faktisk begynte de ofte som * ke- * ki-, * ge-, * gi- og gjennomgikk, etter mellomkineseren, en palataliseringsprosess. Fraværet av palatalisering kan også noteres i navnet til hovedstaden i Folkerepublikken Kina, "Pe ch ino" / "Pe king " (nå "Beijing"). Et lignende argument kan fremføres med byen "Nan ch ino " / "Nan konge" (i dag "Nanjing"). Det enkleste eksemplet er "JI, JIN"-paret. På kantonesisk eksisterer ikke palatale lyder. Denne bokstaven, i jyutping -transkripsjonen uttales / i / (f.eks. "JIN" / i /). |
Q, q | / t͡ɕʰ / | C av " c eleste" palatalisert, døv med døvaspirasjon og alltid palatalisert. Idem.
Det enkleste eksemplet er "IQ, QIN"-paret. |
X, x | / ɕ / | SC av palatalisert "scimmia", døv . Idem. I uttalen til mange kvinner, barn og mer generelt i den sørlige, uttales det / s /.
Det enkleste eksemplet er "XI, XIN"-paret. |
G, g | / g ~ k / | G av " g alera" / C av " c ane".
De enkleste eksemplene er stavelsene "GA, GAN, GAI, GU, GUAN, GEI". |
K, k | / kʰ / | C av " c ane", døv og med døv aspirasjon.
De enkleste eksemplene er stavelsene "KA, KAN, KAI, KU, KUAN". |
H, h | / h ~ x /
eller / ʁ / |
H av den engelske " h ave" eller toskanske C , døv. Siden det er en isolert aspirasjon, er den også formet av neste konsonant. Hvis det er / a /, / og / eller / ə /, er det glottalt, det vil si at luften uten hindringer kommer ut av ventilen nederst i halsen som identifiseres ved hoste.
Hvis det etter er / -o, -w, -ɤ / blir / x- /, er det en C for "hund" uten kontakt mellom organer. Tre eksempler er stavelsene "HOU, HUI, HE" I Peking-uttale blir det ofte i alle tilfeller realisert som /ʁ- /, det vil si en døv vibrasjon av drøvelen utført med tungeroten hevet. Til slutt, i noen sørlige dialektale uttaler, endres det til / f- /. De andre kombinasjonene finnes ikke, og lydens stavemåte er unik: fenomenet er kun fonetisk. I mellomkinesisk var det en differensiering mellom døve og stemte aspirasjoner. De enkleste eksemplene er stavelsene "HA, HAN, HU, HUAN". |
Z, z | / d͡z ~ t͡s / | Z av " z ero", døv eller stemmen.
De enkleste eksemplene er stavelsene "ZA, ZAN, ZAI, ZEI, ZU, ZUAN". |
C, c | / t͡sʰ / | Z av "pa z zo", døv og med døv aspirasjon.
De enkleste eksemplene er stavelsene "CA, CAN, CAI, CU, CUAN". |
Ja, ja | / s / | S av " s var", døv.
Husk at uttalen av / ɕ / av forskjellige høyttalere konvergerer. Men stavelsene er umiskjennelige. I mellomkinesisk var det en differensiering mellom stemte * / s / - og * / z / -. De enkleste eksemplene er stavelsene "SA, SAN, SAI, SU, SUAN". |
M, m | / m / | M av " m ano", klangfull.
På mellomkinesisk kan det også finnes på slutten av en stavelse. De enkleste eksemplene er stavelsene "MA, MAN, MAI, MU, MEI, MI, MIN". |
N, nei | / n ~ m (b / pʰ) ~ ɱ (f) ~ ɲ / | N av " n ave", klangfull. Det er den første av de to nesene som kan lukke en stavelse og var allerede til stede på mellomkinesisk, hvorfra den forblir uendret.
Lyden er imidlertid gjenstand for fem variasjoner og en tvilling i rask tale fordi den er modellert i henhold til posisjonen til tungen i den påfølgende lyden for et assimileringsfenomen. Imidlertid forblir stavelsen umiskjennelig og stavemåten varierer ikke. Mange av disse mutasjonene skjer ubevisst og automatisk. 1) Først og fremst assimileres det i / -m / foran / p / aspirata og ikke, som i italiensk "u n b alletto" eller "sono i n b irreria" eller "sono u n p oliziotto". Eksempler: 谈判 看 不清楚 安排 坚冰 三 本书 键盘 /铅笔 两千 本书 先把 。。适。 眬书键盘 tánpàn kàn buqīngchǔ ānpái jiānbīng sān běn shū jiànpán / qiānbǐ liǎng qiān běn shū xiān bǎ ... yǎnpí quán bān 脸皮 两年 半 面包 免票 两点 半 甜品 / 军品 晚班 玩牌 版本 全 屏幕 全祦 liǎnpí liǎng nián bàn miànbāo miǎnpiào liǎng diǎn bàn tiánpǐn / jūnpǐn wǎnbān wánpái bǎnběn quánpíngmù quán piào liánbāng 半瓶 红油 半杯 白醋 蓝屏 看病 干杯 /干部 散步 三百 本书 岸边 关闭 船票 bàn píng hóngyóu bàn bēi báicù lánpíng kàn bìng gān bēi / gānbù sàn bù sān bǎi běn shū ànbiān guānbì chuánpiào 进步 心病 新品 人民 报 /民品 林彪 彬彬有礼 文本 jìn bù xīn bìng xīn pǐn Rénmínbào / mínpǐn Lín Biāo bīn bīn yǒu lǐ wénběn 文凭 婚变 准备 春饼 顺便 本报 学生 们 不 。。。 / 分别 分配 根本 龈棅很 wénpíng hūnbiàn zhǔnbèi chūnbǐng shùnbiàn běn bào xuéshēngmen bù ... / fēnbié fēnpèi gēnběn hěn bàng hěn bù gāoxīng 很笨 真 不高兴 真皮 /身边 中国 人 不太 喜欢 日本人 hěn bèn zhēn bù gāoxing zhēn pí / shēn biān Zhōngguórén bú tài xǐhuān Rìběnrén 2) Den blir deretter assimilert til / -ɱ- / hvis etter at en / -f / er funnet, det vil si at konsonantgruppen uttales som NF av "a nf ora": fortennene i den øvre tannbuen er i kontakt med underleppe. Typiske eksempler er: 看法 办法 减肥战 法 /阐发 分发 宪法 看 风水 kànfǎ bànfǎ jiǎnféi zhànfǎ / chǎnfā fēnfā xiànfǎ kàn Fēngshuǐ 干饭 韩非 子 神父神佛 /尘 凡 晨风 军法 群芳 驯服 gānfàn Hán Fēizǐ shénfù shénfú / chénfán chénfēng jūnfǎ qúnfāng xùnfú. 3) Det blir GN av " homo gn " foran de to palataliserte affrikatene J og Q aspirert. Eksempler: 看见 反清 反响 关键 文件 分级 计算机环境 /春节 面具 玩具 面积 男妮眕 隠男妮眕 kànjiàn fǎnQīng fǎnxiǎng guānjiàn wénjiàn fēnjí jìsuànjī huánjìng / chūnjié miànjù wánjù miànjī nánjì nánjì yǎynjiūng 严峻 严禁 渐渐 眼前 年纪年级 /年轻 三 年前 年青 全家 人 全球化 选丨电 yánjùn yánjīn jiànjiàn yǎnqián niánjì niánjí / niánqīng sān nián qián niánqīng quán jiārén quán qiúhuà xuǎnjǔ diànqì 天津 甜酒 天价 邻居 林区民间 /民警 仅仅 进去 金钱 禁区 琴键 眼镜 天气 Tiānjīn tiánjiǔ tiānjià línjū línqū mínjiān / mínjǐng jǐnjǐn jìnqù jīnqián jīnqū qínjiàn yǎnjìng tiānqì 新疆 心情 新区 本钱 人家人间 /人情 根据 很久 以前 很近 很 旧 很 精彩 Xīnjiāng xīnqíng xīnqū běnqián rénjiā rénjiān / rénqíng gēnjù hěn jiǔ yǐqián hěn jìn hěn jiù hěn jīngcǎi 很强 很 轻 很穷 神经 申请短期 /短句 专家 还钱 软件 准确 春季 尊敬 hěn qiáng hěn qīng hěn qióng shénjīng shēnqǐng duǎnqī / duǎnjù zhuānjiā huán qián ruǎnjiàn zhǔnquè chūnjìngūnj 4) Hvis en stavelse som slutter på -n møter en annen -n, får vi geminate / doblet / forspent konsonant / nn / (f.eks. Ānnà 安娜). Et lignende fenomen på italiensk forekommer i situasjoner som "a n n ano, a n n o , en venn av oss, lastebilen har ennå ikke kommet og til og med bussen er ikke der, dyreplanken er ikke synlig uten mikroskopet, Backgammo er ikke vanskelig, jeg vil ikke ha krapfe med sjokolade men med sjokolade inni, i stavelsene "Ju-Qu-Xu" trengs ikke ipsilo ". Eksempler: 烦恼 南宁 难耐/ 残念 生产能力 山南 区 怎能 您 奶奶 fánnǎo Nánníng nánnài / cánniàn -shēngchǎn nénglì- Shānnán Qū zěnnéng nín nǎinai 神农 沉溺 贞女/ 全年今年 新年 本能 云南 俊男 逊尼派 闽南 语 Shénnóng chénnì zhēnnǚ / quánnián jīnnián xīnnián běnnéng Yúnnán jùnnán Xùnnípài Mǐnnányǔ 新 男朋友 孙女 春暖花开/ 年年连年 鲜奶 艰难 千年 前年 贫农 吞 拿 鱼 xīnnánpéngyou sūnnǚ -chūnnuǎnhuākāi- / niánnián liánnián xiānnǎi jiānnán qiānnián qiánnián pínnóng tūnnáyú. 4b) Gruppen [-n m-] spirer i / mm /. I ekstremt rask og uforsiktig tale kan den forkortes til / m /. Det tilsvarer det italienske "ma n m ano". Eksempler: 什么 怎么 关门 干嘛 俺们 安眠药 鞍马 /慢慢 南美 难免 南门 半亩 完美 shénme zěnme guānmén gànma ǎnmen ānmiányào ānmǎ / mànmàn nánměi nánmiǎn nánmén bàn mǔ wánměi 万亩 年末 联盟 见面 前面 签名 /你 现在 有 没有 一点儿 钱 吗 羡慕 缗码 wàn mǔ niánmò liánméng jiàn miàn qiánmiàn qiānmíng / nǐ xiànzài yǒu méi yǒu yì diǎnr qián ma? xiànmù biānmǎ diànmiàn 电 码 天安门广场 电煤 电门 林木 /新 买 的 亲 美 分明 很忙 很 美观 帽 美 diànmǎ tiān'ānmén guǎngchǎng diànméi diànmén línmù / xīn mǎi de qīnměi fēnmíng hěn máng hěn měiguān hěn měilì 很 慢 很 满意 真 美 真 慢 真 忙 真 名 /沉默 神 马 ( nettslang av什么) 全面 兆氬 全面 兆氬 hěn màn hěn mǎnyì zhēn měi zhēn màn zhēn máng zhēn míng / chénmò shénmǎ quánmiàn quánmín jùnmǎ jūnmǎ jūnmín. 5) Foran retrofleksene ZH og CH uttales det / ɳ- / ( se neste ). Hvis du skulle ta utgangspunkt i de mest grunnleggende stavelsene, er de rett og slett "NA, NAN, NAI, NU, NUAN, NEI, NI, NIN". |
-ng | - / ŋ / | "N" av "ma n go", stemt og uten / -g / slipp. For korrekt uttale er det nødvendig å isolere neselyden fra overflødig / -g /. Med andre ord tilsvarer det engelske «KI NG , GOI NG , DOI NG , STI NG , RI NG , SI NG , SO NG , LO NG , STRO NG , PI NG PO NG , GO NG , BO NG , HO NG KO NG ".
Det er den andre av de to nesene som kan lukke en stavelse og var allerede til stede på mellomkinesisk, hvorfra den forblir uendret. Vokalen før -NG (og ikke -N) kan føle en liten nasalisering: når den uttales, slapper den myke ganen av slik at lyden kommer ut av nesen. Palatinsløret identifiseres hvis man ser for seg å lukke neseskilleveggen og kun puste med munnen. I AFI translittereres neselydene ved å legge til en tildo øverst. Nasalisering gjør -NG enda mer forskjellig fra -N. På arkaisk og mellomkinesisk kunne denne konsonanten finnes i begynnelsen av stavelsen. Nå har den forsvunnet bortsett fra i dialektene (f.eks. kantonesisk, der den til og med er tilstede som en klanglig stavelse / en seg selv uten vokaler etter og med tonal intonasjon sammen med M) og i onomatopoeia for å etterligne verset til eselet på kinesisk, "ng 'a-ng'a"/ ŋaŋa /. For å gi noen eksempler, bare ta mange stavelser som allerede er kjent og legg til denne nesehalen: "ANG, BANG, BIANG ( dialektal ), PANG, DANG, TANG, LANG, FANG, MANG, NANG, SANG, HANG, GUANG, KUANG, HUANG ". De må tydelig skilles ut med stavelser som "AN, BAN, PAN, DAN, TAN, LAN, FAN, MAN, NAN, SAN, HAN, GUAN, KUAN, HUAN". |
L, l | /L/ | L av " l eva", klangfull.
De enkleste eksemplene er stavelsene "LA, LAN, LANG, LAI, LEI, LU, LUAN, LI, LIN, LING". |
F, f | / f / | F av " f erro", døv. Den stemte konsonanten "v" eksisterer bare på dialekter. Den frikative lyden / f / på den annen side finnes ikke i den første mellomkineseren: den stammer fra a * / b /, * / p /, * / pʰ / etterfulgt av a * / j / -.
De enkleste eksemplene er stavelsene "FA, FAN, FANG, FEI, FU". |
Zh, zh | / ɖʐ ~ ʈʂ /
eller / d͡z ~ t͡s / |
G av " g elato" / C av " c eleste", retrofleksert : retroflekser eller cacuminals utføres ved å rulle tungespissen inn i hulen av ganen. Med andre ord, tungen ved å uttale lyden er bøyd bakover og tungespissen er i retning av ganens hule. Siden denne lyden er okklusiv / (es) plosiv, berører tuppen av tungen ganens hule, som om det var en søyle som støtter den. Denne lyden, som en tredje forklaring, kan tilnærmes ved å si med maksimal hastighet "dra-dra-dra-dra-dra" eller "rda-rda-rda-rda-rda", slik at tungen er helt fri til å bevege seg og alltid streber etter å uttal alle konsonanter: etter en stund skal den ha en tendens til å bøye seg.
Hvis en stavelse som slutter på -N etterfølges av retroflekslyden ZH eller CH, blir -N i rask tale assimilert ved å retroflektere inn i / ɳ- /. For de som kan norsk kan du hjelpe ved å uttale RN-gruppen. I den sørlige uttalen (Yunnan, Shanghai, Taiwan, Guangdong, Fujian, Zhejiang, Haikou ...), fjernes retrofleksjonen ved å forestille seg å fjerne -H fra digrafen. Deretter returnerer den "z". På kantonesisk finner en lignende transformasjon sted med enhver retroflekslyd, fordi i den moderne versjonen av denne dialekten går de tapt. Retrofleksene vil komme fra en konsonantgruppe i begynnelsen av stavelsen med * -r- ved det andre medlemmet. De enkleste eksemplene er stavelsene "ZHA, ZHAI, ZHAN, ZHANG, ZHEI, ZHU, ZHUAN, ZHUANG". I sørlig uttale ville de være absurd * za, zai, zan, zei, zu, zuan, zuang , men pinyin må inneholde H selv når du skriver med tastaturet. |
Ch, ch | / ʈʂʰ /
eller / t͡sʰ / |
C for hallo , døv, retrofleksert. I den sørlige uttalen går det tilbake til å være "c": aspirasjonen er åpenbart ikke tapt.
De enkleste eksemplene er stavelsene "CHA, CHAI, CHAN, CHANG, CHU, CHUAN, CHUANG". |
Sh, sh | / ʂ /
eller / s / |
SC av " sc immia", døv og retrofleks. For de som kan norsk kan du hjelpe ved å tenke deg å uttale gruppen "rs".
I sørlig uttale går det tilbake til å være "s". De enkleste eksemplene er stavelsene "SHA, SHAI, SHAN, SHANG, SHU, SHUAN, SHUANG". |
R, r | / ʐ /
eller / ʒ ~ z / |
SC av " sc immia", klangfull og retrofleksert. Med andre ord, det er analogen til / ʂ / men stemt; omvendt kan SH betraktes som / ʐ / dempet. I sørlig uttale kan det høres / ʒ ~ z /. Den første uttales G av " g elate", men uten kontakt mellom organer. Den andre, sjeldnere, uttales Z av " z ero" klangfull og uten kontakt mellom organer.
Det er den siste retrofleksen til moderne kinesisk og stammer fra mellomtidlig kinesisk * / ɲ / - palatal (GN av " homo gn "), som senere ble * / ɻ̃ / - på sen mellomkinesisk. De enkleste eksemplene er stavelsene "RAN, RANG, RU". |
-r | - / ɻ ~ ɚ / | R av den engelske "ca r" , retrofleksert, klangfull og uten kontakt mellom organer. For de som kan hindi og bengali, er det skrifter som ड़ og র. Språket er vanligvis mindre reflektert enn engelsk / hindi / bengali, der det translittereres som / ɽ /. Lyden kalles " èrhuà ", den finnes bare på slutten av stavelsen, den vil bli translitterert 儿 (兒 i tradisjonelle tegn) og er valgfri. Hvis den uttales, fører rotaksiseringen (som på kinesisk spesifikt kan kalles "erisering" som er " èrhuà " 儿 化) at -N faller fra stavelsen. -NG faller også, men érhuà føles også nasal. Til slutt forkorter lyden uttalen av noen diftonger og tripftonger (f.eks. wair → / waɻ /, huir → / xuɻ / ; lei → / lɻ /). Lyden kan også høres på slutten av et hvilket som helst doblet adjektiv, det høres ofte i den daglige uttalen av nordlige høyttalere nettopp fordi det er et kjennetegn ved de nordlige variantene, og i noen tilfeller er det nyttig å skille tilfeller av tvetydighet, f.eks. "male bilder" 画画 儿 (huà huàr)
På tastaturet skriver du "er", som for stavelsene 而 耳 尔 二, men èrhuà er lett gjenkjennelig i latinisering fordi den vil bli translitterert -R og aldri -ER (f.eks. 事儿 shìr). |
A, a | /til/ | A di " a lto", med tungen i lav og sentral posisjon. Hvis en stavelse i midten av ordet begynner med a / o / e, for ikke å slå den sammen med nesehalen eller med de andre vokalene og derfor gjøre en feil, brukes apostrof som skilletegn mellom stavelsene (oppfunnet eksempler: XIA eller XI 'A; XINA eller XI'NA eller XIN'A; BANAN eller BAN'AN; XIAN'A eller XI'AN'A eller XIA'NA; osv ...). Det brukes også for å disambiguere om NG er nesehalen eller en hale N- flankert av en G- på neste stavelse (f.eks. XINGA eller XIN'GA).
Generelt kan alle stavelser som begynte med en vokal eller semivokal på mellomkinesisk ha en glottal stopp i begynnelsen av stavelsen, som har gått tapt i dag. |
Ê, ê | /Og/ | Og av " og normer". Den har en circumflex på toppen og brukes kun til å translitterere linjen "eh", selv om den nesten ikke er i bruk. Den skrives ved å holde nede alt -tasten og skrive med talltastene til høyre 136. |
Å, o | / ɔ / | Eller av " o ca", procheila (dvs. med avrundede lepper) og åpen (dvs. med baksiden av tungen lengst fra ganen). Husk apostrof. Hvis konsonanten B-, P-, M-, F- innledes, har den en annen uttale ( se nedenfor ) |
Og og | / ɤ / | Lyden av denne lukkede bakre vokalen, dessuten uten circumflex, er en O av "bjørn" med ikke avrundede lepper, veldig ettertrykkelig og med baksiden av tungen i en veldig høy posisjon, veldig nær ganen. Etter denne vokalen er det ingen nesehaler. Hvis den er tilstede, uttales lyden på en annen måte ( se nedenfor ).
I stavelsen -ME, med en nøytral tone og funnet på slutten av noen spørrende erstatninger, kan det føles lettet i / mə ~ ma /. Hvis det etter bokstaven E er en nesehale (-N, -NG), skal den ikke forveksles med scevà (se nedenfor). I noen semidialektale uttaler kan til tider (spesielt med stavelsen KE) / kʰo / høres. Denne vokalen fantes ikke på mellomkinesisk. Alle kombinasjoner med denne lyden er "E, ZHE, CHE, SHE, RE, ZE, CE, SE, GE, KE, LE, DE, TE, ME, NE": det er ingen nesehale. |
Eh,
eh |
/ ʌɻ ~ aɻ ~ əɻ / | Gitt at gjengivelsen av konsonanten i haleposisjonen er lik den for èrhuà, er den innledende vokalen til denne spesielle isolerte stavelsen en kort engelsk U, som er en åpen O med baksiden av tungen langt fra ganen og lepper utvidet, eller a uten, i sjeldnere tilfeller, a / a /: uttalen varierer mye, men stavelsen forblir umiskjennelig. Denne lyden danner en unik stavelse av sitt slag, og på mellomkinesisk var den alltid * / ɲi /. |
Til,
til |
/til/ | Ai å si " til de mange".
Tonen er skrevet på "a" og modulerer hovedsakelig på den, mens -I på intonasjonsnivå stort sett følger A-. Dette prinsippet kan generaliseres til alle tripftonger og de fleste diftonger (ett unntak er for eksempel "YUE"): den siste vokalen hviler tonalt på den forrige. Typiske eksempler er "AI, LAI, MAI, NAI, BAI, PAI, GAI, KAI, DAI, TAI, ZHAI, CHAI, SHAI, ZAI, CAI, SAI". |
Hei,
ei |
/ og / | EI av "d ei tà ".
Tonen modulerer og skriver på "e". Typiske eksempler er "EI, LEI, MEI, NEI, BEI, FEI, PEI, GEI, DEI, TEI ( dialekt ), ZHEI, SHEI, ZEI". |
Ao,
ao |
/ ao ~ aʊ / | AO for "Mac ao ". Noen nordlige høyttalere kan uttale det mer som AU enn " høst ".
Tonen modulerer og skriver på "a". Typiske eksempler er "AO, LAO, MAO, NAO, BAO, PAO, GAO, KAO, HAO, DAO, TAO, ZHAO, CHAO, SHAO, RAO, ZAO, CAO, SAO". |
Å,
ou |
/ ou / | OU av " underused ".
Tonen modulerer og skriver på "o". Typiske eksempler er "LOU, MOU, FOU, GOU, KOU, HOU, DOU, TOU, ZHOU, CHOU, SHOU, ROU, ZOU, COU, SOU". |
en,
an |
/ an / | AN av " en våge".
Typiske eksempler er "AN, LAN, MAN, BAN, FAN, PAN, GAN, KAN, HAN, ZHAN, CHAN, SHAN, RAN, ZAN, CAN, SAN". |
no,
no |
/ ən / | NO av "å gå inn ". Den første vokalen er imidlertid en scevà, det vil si en gjennomsnittsvokal. Det skal derfor uttales med tungen i en sentral, lav stilling og med leppene utstrakt. Det må ikke forveksles med / ɤ /, a priori uten nesehale: fire slående eksempler er "E, ZHE ; EN, ZHEN". |
Eng,
eng |
/ əŋ / | ENG av " engage", med scevà og uten utgivelsen / -g /. Sceva kan nasaliseres.
Det må ikke forveksles med / ɤ /, a priori uten nesehale: fem definitive oppklarende eksempler er "E, ZHE ; EN, ENG, ZHEN, ZHENG". |
-ong | - / oŋ ~ ʊŋ / | NGO av "l ng obardo " eller nesten som om det var UNG av "l un go" ifølge foredragsholderen: det viktige er at / -g / av utgivelsen ikke blir hørt. Vokalen kan nasaliseres. Han er aldri isolert. |
Åi,
yi; -de |
/de/ | 1/2) I av " i nnaffiare", med tungespissen godt hevet og veldig nær ganen fordi det er en lukket vokal. Det er ikke annet enn en ren vokal, selv om den isolert sett har en Y- foran: den tjener kun som støtte og skilletegn i skrivemåten for å unngå forvirring.
Tonen på et grafisk nivå er skrevet på bokstaven "i", ikke på "y": Y og W har ingen a priori tonale indikasjoner ovenfor. Y-en, hvis den er forvirrende, kan forestilles som døv eller assimilert til "i". Typiske eksempler, for umiddelbart å komme i kontakt med riktig stavemåte, er stavelsene "YI, YIN, YING, JI, QI, XI, BI, PI, DI, TI, LI, MI, NI". |
-de | - / ɨ / | 2/2) Etter de fire retroflekslydene ZH, CH, SH, R- og deres ikke-retroflex versjon Z, C, S, er -I en falsk venn som ikke eksisterer som en stavelse i seg selv og har en uttale nesten identisk med scevà. Den nøyaktige uttalen rekonstrueres som følger: uttal "ke-ki-ke-ki-ke-ki" ved maksimal hastighet. Baksiden av tungen vil berøre ganen som lener seg fremover. I denne posisjonen toner du den opp ved å stramme de ikke-avrundede leppene. Man kan tenke seg på en forenklet måte som en scevà med tungen mer hevet mot ganen.
For de som kan russisk, er denne lyden i det kyrilliske alfabetet skrevet Ы. For de som kan norsk er det U / ʉ / men ved å bruke leppene strukket ut. På mellomkinesisk ble denne vokalen funnet i mange sammenhenger, men aldri i de som er oppført her: det var i stedet en tidligere vokal eller halvvokal som - * / i /, - * / j /, - * / e /. De eneste umiskjennelige eksemplene er "ZHI, CHI, SHI, RI, ZI, CI, SI". |
Ja,
ja; -ia |
/ ja / | IA av " ia til". Vær oppmerksom på de to mulige stavemåtene. Tonen modulerer og skriver på "a".
Det er klart at tonehøyden til halvvokalen Y-, som også skjer med W- (se nedenfor), absorberes av den som er angitt på A: med andre ord, hvis for eksempel stavelsen "yá" må uttales, semivokalen / j / den vil allerede være i harmoni med en middels tonehøyde fordi den andre tonen starter fra denne tonehøyden. Umiddelbart etter moduleres tonen på "a", som når maksimal tonehøyde uten å tvinge. De eneste tilfellene er stavelsene "YA, JIA, QIA, XIA, LIA". |
Yao,
yao; - Hallo |
/ jao ~ jaʊ / | IAO av "m iao" , eller nesten som om det var "IAU" av " tagl iau nail". Idem.
Tonen modulerer og skriver på "a". Typiske eksempler er stavelsene "YAO, BIAO, PIAO, LIAO, MIAO, NIAO, DIAO, TIAO, JIAO, QIAO, XIAO". |
Ja,
dere; -dvs |
/ jɛ / | IE av " ie na". -E er åpen, så hvis tungespissen holdes vekk fra ganen, er munnen mer vidåpen.
Tonen modulerer og skriver på "e". Typiske eksempler er stavelsene "YE, BIE, PIE, JIE, QIE, XIE, LIE". |
Du,
du; -iu |
/ jou ~ -jo / | IOU av "t i ho u cciso". I den raske uttalen eller taiwansk aksent reduseres det til diftongen / -jo / av " Io nadi".
Tonen er modulert og skrevet på "o" i begge uttalene. De eneste tilfellene er stavelsene "DU, JIU, QIU, XIU, LIU, DIU, NIU". |
Yan,
yan; -ian |
/ jɛn / | IEN av " ien e", med -E- åpen. Derfor er pinyin misvisende når den leses slik den er skrevet. Selv på mellomkinesisk hadde den en lignende uttale.
Tonen er modulert og skrevet på bokstaven "a". Typiske eksempler er stavelsene "YAN, JIAN, QIAN, XIAN, LIAN, MIAN, NIAN, DIAN, TIAN, BIAN, PIAN". |
Yang,
yang; -iang |
/ jaŋ / | GLIANG av "p ian go", uten / -g / release. Vokalen kan nasaliseres.
Tonen er modulert og skrevet på bokstaven "a". Typiske eksempler er stavelsene "YANG, BIANG ( dialektal ), JIANG, QIANG, XIANG, LIANG, NIANG". |
Yin,
yin; -i |
/i/ | In di " in dicare". Y-en er også denne gangen kun en grafisk støtte.
Tonen modulerer og skriver på "i". Typiske eksempler er stavelsene "YIN, MIN, LIN, JIN, QIN, XIN, BIN, PIN". |
Ying,
ying; -ing |
/i/ | INGH av " i gippo", uten / -g / utgivelsen. Vokalen kan nasaliseres. Y-en er også denne gangen kun en grafisk støtte.
Tonen modulerer og skriver på "i". Typiske eksempler er stavelsene "YING, BING, PING, DING, TING, JING, QING, XING, MING, LING, NING". |
Yong,
yong; -iong |
/ joŋ ~ jʊŋ / | "IONG" av "I say hello to On garo", uten / -g / utgivelsen, eller med "o" nesten som om det var en "u". Vokalen kan nasaliseres.
Tonen modulerer og skriver på "o". De eneste tilfellene er stavelsene "YONG, JIONG, QIONG, XIONG". |
Wu,
wu; -u |
/ u / | U av " U rano", med baksiden av tungen nær ganen fordi det er en lukket vokal. Det samme gjelder YI, YIN og YING isolert sett: W- i denne stavelsen er kun en grafisk støtte.
Tonen på et grafisk nivå er skrevet på bokstaven "u". Typiske eksempler er stavelsene "WU, LU, NU, MU, ZU, CU, SU, ZHU, CHU, SHU, RU". Denne bokstaven finnes også etter palatalene J-, Q-, X- og med to prikker over (Ü, ü), men for uttalen se nedenfor. |
Wa,
wa; -ua |
/ wa / | UA av "g ua rda". Åpenbart W- / w /, en lukket avrundet halvvokal, absorberer tonen til A:en: hvis du for eksempel vil uttale stavelsen WA, vil halvvokalen ha den akutte tonehøyden, mens A like etter synker i tone, synkende raskt og sveper inn i det lave registeret.
I Dalian-aksenten kan generelt W- (uten konsonanter før) transformeres til en V av v ela, stemt konsonant. For eksempel kan "WA" uttales /va /. V-en er imidlertid offisielt ekskludert fra pinyin fordi den ikke er til stede på standard kinesisk , men den kan sees brukt til å romanisere de kinesiske dialektene, der den brukes. Tonen modulerer og skriver på "a". De eneste tilfellene er stavelsene "WA, GUA, KUA, HUA, ZHUA, CHUA, SHUA, RUA ( dialektal )". |
Wo,
wo; -uo og -eller |
/ wo / | UO av "r uo tare": Typiske eksempler er stavelsene "WO, LUO, ZHUO, CHUO, SHUO, ZUO, CUO, SUO, GUO, KUO, HUO".
Kun skriftlig forkortes det til -O etter B, P, M, F: de eneste kombinasjonene BO, PO, MO, FO oppnås. Sistnevnte er også det dagligdagse navnet på den taiwanske translitterasjonen (Zhùyīn Fúhào 注音 符号), som ikke bruker det latinske alfabetet, men et system med små tegn som er vagt lik japansk katakana (片 仮 名 i kanji ), integrert med kangxi-radikaler (Kāngxī bùshǒu 康熙 部首) enklere (f.eks. 日, 尸, 刀, 彳, 厶, 匚, 尢, 又, 儿, 凵 ...). Det må ikke forveksles med interjeksjonen "eller". Tonen modulerer og skriver på "o" uansett. |
Wai ,
wai; - wow |
/ wai / | UAI av "g uai ".
Tonen på modulerer og skriver på "a". Typiske eksempler er stavelsene "WAI, NAI, LAI, MAI, ZHAI, CHAI, SHAI, ZAI, CAI, SAI, KAI, GAI, HAI, BAI, PAI". |
Wei,
wei; -ui |
/ wei ~ -vi / | UEI av "q uei ". I rask tale eller med taiwansk aksent, når det er en stavelseskjerne, reduseres det til diftongen / -we / av "q ue sto".
Tonen modulerer a priori på lyden / og / og er skrevet på bokstaven "e" i stavelsen "WEI". I alle de andre, på et grafisk nivå, er det skrevet på bokstaven "i". Typiske eksempler er stavelsene "WEI, DUI, TUI, ZHUI, CHUI, SHUI, ZUI, CUI, SUI, GUI, KUI, HUI" |
Wan,
wan; -uan |
/ wan / | UAN av "q uan do".
Tonen modulerer og skriver på "a". De enkleste eksemplene er stavelsene "WAN, GUAN, KUAN, HUAN, ZHUA, CHUAN, SHUAN, RUAN, ZUAN, CUAN, SUAN, LUAN, DUAN, TUAN". Etter de palataliserte konsonantene J-, Q-, X- har den en annen uttale ( se nedenfor ). |
Wen,
wen; -en |
/ wən / | UEN av "seq uen za", med scevà.
Tonen modulerer a priori på / ə / og er skrevet grafisk på bokstaven "e" i stavelsen "WEN", mens i de andre på "u". Typiske eksempler er stavelsene "WEN, DUN, TUN, ZHUN, CHUN, SHUN, RUN, ZUN, CUN, SUN, LUN, GUN, KUN, HUN". |
Wang,
wang; -uang |
/ waŋ / | UANG av "Jeg vil ikke ha en guille lenger", uten utgivelse / -g /. Vokalen kan nasaliseres.
Tonen modulerer og skriver på "a". De eneste tilfellene er stavelsene "WANG, GUANG, KUANG, HUANG, ZHUANG, CHUANG, SHUANG". |
Weng,
weng |
/ wəŋ / | UENG av "pi ù en gagement", med scevà og uten / -g / release. Det er alltid isolert. Vokalen kan nasaliseres.
Tonen er modulert og skrevet på bokstaven "e". |
Yu,
yu; -n / lü og j/q/xu |
/ y / | I av " i nfidele", lukket og procheila. Med andre ord, det uttales ved å holde leppene avrundede, danner en sirkel med leppene og uten nødvendigvis å stikke dem utover.
Det er en unik lyd, selv om translitterasjonen fra isolert som "Yu" kan være misvisende. Om ønskelig kan lyden forestilles som en "i" (tungespissen som stikker ut mot tennene) uttalt med lepper modellert som om man uttalte et "u", som pinyin ser ut til å antyde. Eller lyden kan oppnås ved å si "ju-ju-ju-ju-ju-ju-ju" ved maksimal hastighet. På mellomkinesisk ble det uttalt som skrevet: * / ju / eller * / jo /: det var en diftong. Som en kjerne av en stavelse skrives den med omlyden ovenfor bortsett fra i alle kombinasjoner etter de tre palataliserte konsonantene J-, Q-, X-. Derfor er typiske eksempler "YU, JU, QU, XU". Etter N-, L- varierer uttalen og betydningen om den har omlyd eller ikke: uten umlyd er den / u / (NU og LU har allerede blitt behandlet tidligere og er forskjellige fra NÜ, LÜ). På datastyrt støtte, skille det godt i de to siste tilfellene, skriv inn nøkkelen til bokstaven "V": for eksempel, skriv "lü" og "nü", skriv "lv" og "nv". I alle andre tilfeller spiller det ingen rolle (f.eks. "yue" eller "yve" bringer samme resultat/utgang ut av programvaren). "V" som brukes til å skrive kinesiske tegn med tastaturet, må ikke forveksles med "V" for å latinisere kinesiske dialekter. For å skrive "Ü, ü" med tastaturet, i stedet for å erstatte det med "V, v", hold nede "Alt"-tasten og skriv 154 (Ü) og 129 (ü) med de riktige numeriske tastene. Tonen på et grafisk nivå er markert a priori over bokstaven "u": hvis sistnevnte har omlyd, skrives den over de to prikkene. |
Yue,
du; n / lue og j/q/xue |
/ ɥe / | IE av " ie ratico", med I- avrundet.
I AFI blir lyden / y / når den går foran en annen vokal transkribert / ɥ / og er det tredje og siste tilfellet der halvvokalen (som også denne gangen er avrundet som W-) absorberer tonen til vokalen den er flankert til . Alle de andre reglene ovenfor gjelder. Mulige tilfeller er "YUE, JUE, QUE, XUE, NÜE, LÜE" I tillegg modulerer tonen og skriver a priori på "e". |
Yuan,
yuan; -uan |
/ ɥæn / | IEN av " ien a", med I- avrundet og E litt mer åpen enn / ɛ / .
Alle reglene ovenfor gjelder, men det er ingen kombinasjoner med L-, N-. Det er funnet a priori skrevet som -UAN etter de tre palataliserte konsonantene J, Q, X. I nærvær av alle andre mulige konsonanter skal det ikke forveksles med -UAN uttales med lyden / w / i stedet for / y /: tripletten JUAN, QUAN, XUAN er forskjellig fra ZHUAN, CHUAN, SHUAN, LUAN, GUAN, KUAN , HUAN , ZUAN, CUAN, SUAN. Faktisk er kjernen sammensatt av stavelsen "WAN", ikke "YUAN" i de tre første. I tillegg moduleres tonen på lyden / æ / og på et grafisk nivå er det skrevet på bokstaven "a". |
Yun,
yun; -en |
/ yn / | In di " in dicare", med jeg- avrundet. Idem, men det er ingen kombinasjoner med L-, N-: det er bare "LUN" og "NUN" som har som stavelseskjerne "WEN".
Lyden / y / finnes som vanlig etter de tre palatalene J, Q, X, derfor er de tre tilfellene JUN, QUN, XUN. I alle andre tilfeller er kjernen sammensatt av stavelsen "WEN": LUN, NUN, GUN, KUN, HUN, ZHUN, CHUN, SHUN, ZUN, CUN, SUN, RUN, DUN, TUN. Tonen er skrevet på bokstaven "u". |
Med tanke på det som allerede er forklart om rotasjon på kinesisk (Erhua 儿 化 / 兒 化 eller 儿 化 音 / 兒 化 音, sporadisk skrevet 儿 话), husk at i pinyin kan det angis ved å plassere en "r" ved siden av slutten av stavelsen. I translitterasjonen er zhuyin indikert med ㄦ. Det er ingen ortografiske variasjoner i pinyin, selv om eriseringen i noen tilfeller endrer uttalen av stavelsen (de mest tydelige fenomenene er fallet av nesehalen der det er tilstede med tillegg av nasalisering hvis det er "-ng", forkortingen av stavelsene som "ai" og "wei" og fallet av "-ei". Siden erisering er utbredt i de nordlige variantene (med unntak av dialektene Chengdu 成都 og Chongqing 重庆, som ligger i sør), generelt all uttale passer til den nordlige varianten (f.eks. retroflekskonsonanter forblir slik og diftonger som inneholder "o" som "ao" har en tendens til å uttale "au"). Erisering legges til for å erstatte suffikser som i 那里 og 昨日 endret til 那儿 og 昨儿 eller den brukes å legge til, i en veldig daglig tone, betydningen av "liten" eller "søt" eller noe midt i mellom. stavelse som den finner i For eksempel, som med den fjerde tonen, faller tonehøyden fra høy til lav, vil eriseringen automatisk være i det lave registeret. Tabellen nedenfor viser noen av de vanligste ordene som har erisering (som på kinesisk er helt valgfritt) og riktig transkripsjon i pinyin. Alle uttrykkene, bortsett fra fire som tilhører den berømte Beijing-dialekten (北京 话 Běijīnghuà), finnes på mandarin-kinesisk og er ofte rapportert i ordbøker.
Hanzi 汉字
med inkludering av 儿 |
Pinyin 拼音 med erisering inkludert |
---|---|
聊天儿
谈天 儿 事儿 差 劲儿 一会儿 待会儿 见 一下 儿 一点儿adj Legg til点儿 Verb点儿 有 (一) 点儿 Emne才 不 (大) 点儿 - |
liáo tiānr
tán tiánr shìr chà jìnr yí huìr dāi huìr jiàn yí xiàr yì diǎnr diǎnr diǎnr yǒu (yì) diǎnr cái bú (gir) diǎnr (很小 hěn xiǎo på Beijing-dialekten ) |
刺儿 话
小 曲儿 起名 儿 帮忙 儿 宝贝 儿 病号 儿 茶馆 儿 小偷 儿 送信儿 刀把 儿 唱歌 儿 唱曲 儿 年头儿 (年初) 没准儿 没事儿 没劲儿 巴巴 儿 眼镜 儿 |
cìrhuà
xiǎo qǔr qǐ min bāng mángr bǎobèir bìnghàor cháguǎnr xiǎotōur sang xìnr dāobàr chàng gēr endre qǔr niántóur (nián chū) méi zhǔnr mer shìr méi jìnr bābār yǎnjìngr |
哪儿
那儿 这儿 这边 儿 那边 儿 后 边儿 前 边儿 旁边 儿 下 边儿 上 边儿 北边 儿 南边 儿 西边 儿 东边 儿 内 边儿 外边 儿 左边 儿 右边 儿 |
nǎr
nàr zhèr zhèbiānr nàbianr hòubianr qiánbianr pángbianr xiàbianr shàngbianr běibiānr nánbiānr xībiānr dōngbiānr nèibiānr wàibianr zuǒbianr yòubianr |
雨点儿
差点儿 包干 儿 哥们 儿 冰棍儿 玩儿 一把 儿 一块儿 一 对 儿 出门 儿 走后门 儿 心眼儿 饭馆 儿 老头儿 照片 儿 好玩儿 办事 儿 白白 儿 口袋 儿 好好儿 慢慢 儿 |
yǔ diǎnr
chà diǎnr bāogānr gēmenr bīng gùnr wánr yī bàr yī kuàir yī duìr chū menn zǒu hòuménr xīnyǎnr fànguǎnr lǎotóur zhàopiànr hǎowánr bàn shìr báibáir kǒudàir hǎohāor mànmànr |
冰块 儿
老婆 儿 皮 儿 家具 小说 儿 脸蛋儿 鞋带 儿 小孩 儿 男孩儿 女孩儿 米粒 儿 土豆 儿 口味 儿 打杂 儿 没 味儿 墨水 儿 画画 儿 花儿 (blomster) 鲜花 儿 开 花儿 茶 花儿 豆 花儿 花瓣 儿 蒜瓣 儿 小 脚儿 掉价 儿 |
bīngkuàir
lǎopór pír jiājùr xiǎoshuōr liǎndànr xiédàir xiǎoháir nánháir nǚháir mǐ lir tǔdòur kǒuwèir dǎ zár mer wèir mòshuǐr huà huàr huār xiān huār kāi huār cháhuār dòuhuār huābànr sunbànr xiǎojiǎor diàojiàr |
今儿 (今天 / 今日)
明儿 (明天 / 明日) 昨儿 (昨天 / 昨日) 半天 儿 天 儿 (天气) 热 天 儿 这 天 儿 (现在 / 目前) 顶 牛儿 (吵架) 干活 儿 头儿 头儿 玩儿 玩儿 地面 儿 火锅 儿 叶儿 (叶子) 鼻儿 (鼻子) 哥儿 (哥哥) 面条 儿 老伴 儿 人影儿 格 儿 门 儿 - |
jīnr (jīntiān, jīnrì)
míngr (míngtiān, míngrì) zuór (zuótiān, zuórì) bàn tiānr tiānr (tiānqì) rè tiānr zhètiānr (xiànzài, mùqián) dǐng niúr (chǎo jià) gàn huór tóurtóur wánrwánr dìmiànr huǒguōr yér (yèzi) bir (bízi) gēr gēge miàntiáor lǎobànr renyǐngr ger ménr ( forskjellige egennavn på porter og T-banelinjer, ex 朝阳 门 儿 Cháoyángménr) |
上班 儿
挨个 儿 多 儿 去 了 (多 了 去 了) 不 儿 道 (不 知道) 告 儿 你 (告诉 你) 瓜子儿 名牌 儿 药片 儿 药水 儿 胡同 儿 没法 儿 (没 办法 / 没 方法) 打嗝 儿 这么 大 儿 / 那么 大 儿 / 多么 大 儿 - 小 蛋儿 (testikler) 窗台 儿 有空 儿 模特儿 烟卷儿 哪儿 跟 哪儿 啊? 拿 某人 打哈哈 儿 |
shàng bānr
āigèr duōr qù le (duō le qù le) bùr dao (bù zhīdào på Beijing-dialekten ) gàor nǐ (gàosù nǐ på Beijing-dialekten ) guāzǐr mingpáir yàopiànr yàoshuǐr hútòngr méi fǎr (méi bànfǎ, méi fāngfǎ) dǎ ger zhème darer, nàme darer, duōme darer (大 儿 giver her synonymt med小på Beijing-dialekten) xiǎodànr chuāngtáir yǒukòngr mótèr yānjuǎnr nǎr gēn nǎr a? ná mǒurén dǎ hāhar |
I den vertikale linjen er det første medlemmet av stavelsen, det vil si konsonanten. Konsonanter er gruppert etter identisk eller lignende artikulasjonssted. Det bør huskes igjen at det er varianter av uttale spesielt mellom Nord- og Sør-Kina. I den første horisontale linjen, derimot, er det alle vokalene som allerede er skrevet i isolert form (bare vokalstavelse). Tilfellet (-i) etter de fire retrofleksene og de tre analoge ikke-retrofleksene har blitt fremhevet. Videre kan denne nøytrale lyden og diftongen (ong), plassert i runde parenteser, ikke finnes isolert. For å legge til Èrhuà på slutten av stavelsen, husk fallreglene for nese- og vokallydene.
Stavelsen "Er" (而耳 ...) og "Weng" (翁嗡...), som alltid er isolert, den isolerte "O" brukt som interjeksjon (哦) og fyllstoffene / emosjonelle lyder / tilbakemeldinger som " ng", som tilsvarer linjen "mh", og "ê", som tilsvarer vår "eh". Når det gjelder de mulige kombinasjonene, er det ikke sikkert at de brukes med alle fire tonene.
Imidlertid er stavelsen [biáng], dialektal, satt inn blant de umulige kombinasjonene. Den peker på en kjent rett med Shaanxi-nudler, og synogrammet som brukes til å stave ordet inneholder 58 slag. [Tēi] er også dialektal, synogrammet er 忒. Den tredje og siste dialekten er [ruá], 挼. En fjerde stavelse, veldig dagligdags, er [lo]. Den er skrevet med tegnet 咯 som er synonymt med det ettertrykkelige 了 i utropet "当然 咯" ("Åpenbart! Absolutt!") og er romanisert med "lo" / lo /, ikke å forveksle med "luo" / lwo /.
For hver stavelse er det i nesten alle tilfeller satt inn ett til fire eksempler ved å ekstrapolere de vanligste og grunnleggende stavelsene; i andre tilfeller ble det foretrukket å bruke en grammatisk partikkel eller konjunksjon med den uttalen: de er tilbakevendende elementer og dessuten enda mer grunnleggende enn de forskjellige substantivene, adjektivene, adverbene ... Imidlertid er enkeltstavelsene, bortsett fra forskjellige partikler, knyttet til andre stavelser for å danne ord: enstavelsesord, ganske arkaiske, brukes mindre i dag. Flere eksempler er satt inn i stavelsen "shi" fordi det er en av de mest tegnrike stavelsene i moderne kinesisk.
Generelt er det på kinesisk sjeldne tilfeller av homografi mellom sinogrammer: et kontekstbasert synogram har flere uttaler og flere bruksområder / betydninger. Nitten typiske og utbredte eksempler er:
卡 (KǍ eller QIǍ), 地 (DE eller DÌ), 的 (DE eller DĪ), 行 (XÍNG eller HÁNG), 都 (DŌU eller DŪ), 得 (DĚI eller DÉ), 了 (LE eller LIǍO), 还(HÁI eller HUÀN), 觉 (JIÀO eller JUÉ), 着 (ZHE eller ZHÁO eller ZHUÓ), 发 (FĀ eller FÀ ), 当 (DĀNG eller DÀNG), 大 (DÀ eller DAI), 中 (ZHÒNG eller ZHONG),蒙 (MÉNG eller MĚNG), 打 (DǍ eller DÁ), 待 (DĀI eller DÀI), 为 (WÉI eller WÈI), 一 (YĪ eller YĀO).
En som har to valgfrie uttaler, men som ikke endrer betydning, er 谁 (SHUÍ eller SHÉI, mer vanlig brukt).
I mange andre tilfeller har en stavelse med en viss tone åpenbart flere stavemåter: den angitte stavelsen er bare ett eksempel. To eksempler er DE (的 得 地) og ZUÒ (做 作 坐). I disse tilfellene må man også være forsiktig når man skriver til datamaskinen: ett tegn kan i noen tilfeller forveksles med et annet.
- | til
啊 阿 |
Og
饿 俄 额 鹅 !/ ɤ / |
(-de)
- !- / ɨ / |
yi
以 一 已 宜 !/ jeg / |
ja
呀 亚 牙 压 |
yao
要 药 |
du
也 叶 业 页 |
du
-iu 有 由 又 友 ! / Jou / |
yan
眼 盐 严 烟 !/ Jɛn / |
yang
样 洋 阳 杨 - / ŋ / |
yin
因 尹 印 阴 |
ying
应 英 赢 影 - / ŋ / |
yong
用 永 拥 勇 - / ŋ / |
til
爱 艾 癌 矮 |
ao
奥 熬 凹 傲 |
an
按 安 案 暗 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
b | ba
把 八 吧 爸 |
bi
比 笔 毕 必 |
ha det
表 标 婊 彪 |
bie
别 |
bian
变 边 遍 便 |
[biáng] | bin
宾 彬 |
bing
冰 并 病 饼 |
bai
败 百 拜 败 |
bao
报 包 保 宝 |
forby
办 班 板 半 | |||||
s | pa
怕 爬 啪 趴 |
pi
皮 匹 屁 批 |
piao
票 漂 |
pai
丿 撇 |
gulv
骗 片 篇 偏 |
pin
品 聘 贫 频 |
ping
平 瓶 屏 评 |
pai
排 拍 牌 派 |
pao
跑 |
Panne
盘 判 | ||||||
m | men
吗 妈 麻 骂 |
meg - / ɤ /
么 |
meg
米 迷 密 秘 |
mjau
苗 秒 |
min
灭 咩 |
mian
面 免 棉 眠 |
min
民 敏 闽 珉 |
ming
明 名 命 鸣 |
aldri
卖 买 麦 脉 |
mao
帽 毛 猫 冒 |
Mann
慢 满 漫 曼 | |||||
f | gjør
发 法 罚 乏 |
fan
饭 反 翻 烦 | ||||||||||||||
d | fra
大 打 达 答 |
de - / ɤ /
的 得 地 |
fra
底 弟 第 底 |
diao
掉 钓 |
dø
爹 跌 |
diu
丢 |
dian
店 点 电 典 |
ding
定 订 顶 盯 |
kom igjen
带 代 袋 戴 |
dao
到 道 岛 导 |
dan
但 单 蛋 担 | |||||
t | ta
他 塔 它 踏 |
du - / ɤ /
特 |
du
提 体 踢 替 |
Hallo
跳 条 调 挑 |
slips
贴 铁 帖 - |
tian
天 田 甜 填 |
ting
听 厅 亭 停 |
tai
太 台 态 泰 |
tao
套 陶 桃 陶 |
tan
谈 弹 坛 痰 | ||||||
n | na
那 拿 哪 娜 |
ne - / ɤ /
呢 |
ni
你 尼 泥 伲 |
niao
鸟 尿 |
nie
捏 |
niu
牛 |
nian
年 念 |
niang
娘 酿 |
ni
您 |
ning
宁 |
nai
奶 耐 |
nao
脑 闹 恼 挠 |
nan
男 南 难 楠 | |||
L | der
拉 啦 辣 蜡 |
le - / ɤ /
了 乐 |
der
里 力 李 利 |
lia
俩 |
liao
聊 料 疗 了 |
å ligge
列 烈 |
liu
六 流 留 |
lian
连 脸 联 练 |
liang
两 辆 凉 量 |
lin
林 临 |
ling
零 领 另 岭 |
lai
来 莱 |
lao
老 劳 |
lan
兰 蓝 拦 懒 | ||
g | ga
嘎 尬 |
ge - / ɤ /
个 哥 歌 格 |
gai
该 改 盖 概 |
gao
高 稿 告 膏 |
gan
干 感 赶 敢 | |||||||||||
k | ka
咖 卡 |
ke - / ɤ /
可 课 渴 科 |
kai
开 |
kao
考 靠 烤 拷 |
kan
看 砍 刊 - | |||||||||||
h | har
哈 虾 |
han - / ɤ /
和 河 盒 喝 |
du har
孩 海 还 害 |
hao
好 号 豪 浩 |
han
汗 韩 汉 含 | |||||||||||
z | za
杂 |
ze - / ɤ /
则 责 泽 择 |
zi - / ɨ /
子 字 自 资 |
zai
在 再 载 灾 |
zao
早 造 皂 遭 |
zan
咱 暂 赞 攒 | ||||||||||
c | ca
擦 |
ce - / ɤ /
册 厕 策 测 |
der - / ɨ /
次 词 此 刺 |
cai
才 菜 裁 猜 |
cao
草 操 曹 槽 |
kan
参 残 餐 惨 | ||||||||||
s | du vet
撒 洒 |
hvis - / ɤ /
色 |
ja - / ɨ /
四 死 私 丝 |
du vet
赛 塞 |
sao
扫 骚 |
san
三 伞 散 - | ||||||||||
zh | zha
炸 |
zhe - / ɤ /
这 者 着 哲 |
zhi - / ɨ /
只 之 知 支 |
zhai
窄 宅 债 摘 |
zhao
找 赵 照 招 |
zhan
站 占 战 展 | ||||||||||
kap | cha
茶 查 叉 差 |
det - / ɤ /
车 |
hvem - / ɨ /
吃 齿 池 迟 |
chai
豺 |
kao
超 朝 吵 炒 |
chan
产 禅 | ||||||||||
sh | sha
杀 沙 傻 啥 |
hun - / ɤ /
舌 舍 蛇 社 |
shi - / ɨ /
是 十 师 视 事 时 诗 石 市 室 士 试 施 失 始 实 尸 屎 食 示 |
shai
晒 |
shao
少 绍 烧 勺 |
shan
山 善 衫 扇 | ||||||||||
r- | re - / ɤ /
热 |
ri - / ɨ /
日 |
rao
绕 饶 |
løp
然 染 燃 冉 | ||||||||||||
j | ji
鸡 几 机 级 |
jia
家 加 架 价 |
jiao
叫 教 较 脚 |
jie
姐 节 借 街 |
jiu
就 酒 九 旧 |
jian
见 件 间 建 |
jiang
江 讲 将 奖 |
jin
今 金 斤 进 |
jing
经 静 竟 景 |
jiong
囧 |
||||||
q | qi
期 起 七 气 |
qia
卡 |
Hallo
桥 瞧 敲 巧 |
qie
切 且 |
qiu
球 求 秋 丘 |
qian
钱 前 千 签 |
qiang
强 墙 枪 抢 |
qin
亲 琴 秦 勤 |
qing
请 清 情 晴 |
qiong
穷 |
||||||
x | xi
西 喜 系 洗 |
xia
下 夏 吓 瞎 |
xiao
小 笑 校 效 |
Xie
写 谢 些 鞋 |
xiu
休 修 羞 秀 |
xian
先 现 鲜 县 |
xiang
想 向 像 香 |
xin
心 新 信 辛 |
xing
星 行 姓 兴 |
xiong
熊 兄 雄 胸 |
- | ou
欧 偶 呕 鸥 |
ei
欸 |
ang
昂 - / ŋ / |
no
恩 嗯 |
eng
鞥 - / ŋ / |
(ong)
- |
wu
无 物 五 午 !/ U / |
wa
哇 挖 瓦 袜 |
wo
我 卧 沃 |
wai
外 |
wei
为 位 喂 伟 |
wan
完 晚 万 碗 |
wang
往 忘 网 望 - / ŋ / |
wen
问 文 温 闻 |
yu
于 语 与 雨! / y / |
du
月 越 约 曰 / dere / |
yuan
远 院 原 员 !/ Yæn / |
yun
运 孕 云 / yn / |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
b | vakker
被 北 杯 备 |
bang
帮 榜 绑 棒 |
vi vil
本 笨 奔 - |
beng
甭 |
bu
不 部 步 补 |
bo
- / wo / 伯 波 博 脖 |
||||||||||||
s | pei
陪 配 |
pang
胖 旁 乓 庞 |
penn
盆 喷 |
peng
朋 碰 |
pu
普 谱 |
bit
- / wo / 破 婆 |
||||||||||||
m | mou
某 谋 |
mei
没 每 美 妹 |
mang
忙 盲 |
menn
门 们 闷 |
meng
梦 孟 |
mu
母 木 目 亩 |
mo
- / wo / 莫 墨 磨 末 |
|||||||||||
f | fou
否 |
fei
非 飞 费 肥 |
fang
放 访 房 防 |
fen
分 份 粉 奋 |
feng
风 封 峰 丰 |
det var
福 富 副 服 |
fo
- / wo / 佛 |
|||||||||||
d | gjør du
都 豆 斗 痘 |
av
得 |
dang
当 党 |
deng
等 登 灯 邓 |
dong
动 懂 东 冻 |
du
读 毒 度 独 |
duo
多 朵 躲 夺 |
duan
短 锻 断 端 |
dun
吨 盾 |
|||||||||
t | til deg
头 偷 投 透 |
[tēi]
忒 |
tang
汤 堂 趟 糖 |
teng
疼 |
tang
通 桶 同 痛 |
du
土 吐 图 突 |
din
脱 托 驼 拖 |
tuan
团 |
tun
屯 吞 |
|||||||||
n | i
内 |
nang
崀 |
nen
嫩 恁 |
neng
能 |
ikke G
弄 农 |
nu
怒 奴 |
ny
诺 |
nuan
暖 |
nonne
黁 |
nü
女 |
nüe 疟 | |||||||
L | lou
楼 |
hun
泪 类 累 雷 |
lang
浪 朗 狼 郎 |
leng
冷 |
lang
龙 笼 |
lu
路 卢 鲁 录 |
luo
罗 箩 落 锣 [lo] 咯 |
luan
乱 卵 |
man
论 轮 |
lü
绿 率 旅 驴 |
lue
略 |
|||||||
g | gou
狗 够 购 构 |
gei
给 |
gjeng
刚 港 钢 岗 |
gen
跟 根 |
geng
更 |
gong
工 公 共 功 |
gu
顾 股 故 谷 |
gua
瓜 刮 挂 卦 |
guo
过 国 果 锅 |
problemer
怪 |
gui
贵 柜 规 桂 |
guan
管 观 馆 贯 |
guang
光 逛 广 - |
våpen
滚 棍 |
||||
k | kou
口 |
kei
剋 |
kang
康 抗 |
ken
肯 恳 |
keng
坑 |
kong
空 孔 恐 控 |
ku
哭 苦 库 酷 |
kua
夸 跨 |
kuo
扩 阔 |
kuai
快 块 筷 - |
kui
亏 葵 |
kuan
款 宽 |
kuang
矿 筐 况 - |
kun
困 昆 |
||||
h | hou
后 猴 候 侯 |
Hei
黑 嘿 嗨 |
henge
航 行 |
høne
很 恨 痕 狠 |
heng
恒 衡 亨 恒 |
hong
红 洪 |
hu
互 胡 壶 户 |
hua
化 划 话 滑 |
huo
或 火 活 货 |
huai
坏 怀 |
hui
会 回 灰 汇 |
huan
换 环 欢 换 |
huang
黄 皇 |
hun
婚 混 昏 - |
||||
z | zou
走 |
sa
贼 |
zang
脏 藏 葬 - |
Zen
怎 |
zeng
增 |
zong
总 宗 |
zu
租 族 组 足 |
zuo
做 作 坐 座 |
zui
最 嘴 罪 醉 |
zuan
钻 |
zun
尊 遵 |
|||||||
c | cou
凑 |
cang
仓 |
cen
岑 |
ceng
曾 层 蹭 - |
kong
从 聪 匆 丛 |
cu
粗 促 醋 - |
cuo
错 措 |
hvilken
催 |
cuan
窜 |
cun
村 存 寸 - |
||||||||
s | sou
搜 |
sang
桑 丧 嗓 搡 |
sen
森 |
seng
僧 |
sang
送 松 宋 讼 |
på
速 苏 素 俗 |
hans
所 锁 |
på
虽 岁 碎 随 |
suan
算 酸 蒜 狻 |
sol
孙 笋 损 - |
||||||||
zh | zhou
州 周 粥 洲 |
zhei
這 |
zhang
张 章 涨 掌 |
zhen
真 镇 震 针 |
zheng
正 整 争 郑 |
zhong
中 众 重 种 |
zhu
住 煮 主 祝 |
zhua
抓 爪 |
zhuo 桌 | zhuai 转 | zhui
追 |
zhuan
传 专 |
zhuang
装 庄 状 壮 |
zhun 准 | ||||
kap | chou
抽 丑 臭 酬 |
endre
常 场 长 唱 |
chen
陈 称 臣 晨 |
cheng
成 城 程 乘 |
chong
重 冲 虫 充 |
chu
出 楚 除 初 |
chua 欻 | chuo 辍 | chui 踹 | chui
吹 |
chuan
穿 川 船 传 |
chuang
床 创 窗 闯 |
chun 春 唇 | |||||
sh | shou
收 手 售 受 |
hun jeg
谁 |
shang
上 商 伤 尚 |
shen
甚 什 身 深 |
sheng
生 圣 升 省 |
shu
书 数 术 树 |
shua 刷 | shuo
说 硕 |
shuai 帅 | shui
水 睡 税 谁 |
shuan 栓 | shuang
双 霜 |
sky
顺 舜 |
|||||
r- | rou
肉 |
ringte
让 壤 |
ren
人 任 认 仁 |
reng
扔 仍 |
rong
容 荣 融 绒 |
ru
如 入 儒 乳 |
[ruá] 挼 | ruo
若 弱 |
ruan
软 |
løpe
润 |
||||||||
j | ju
句 具 局 剧 |
jue
决 觉 绝 爵 |
juan
卷 圈 |
jun
军 钧 均 君 | ||||||||||||||
q | kv
去 区 取 趣 |
que
却 缺 确 雀 |
quan
全 权 权 泉 |
qun
群 裙 囷 - | ||||||||||||||
x | xu
需 许 |
xue
学 雪 穴 靴 |
xuan
选 |
xun
讯 寻 训 迅 |
Med tradisjonelle karakterer (繁体字 , 繁體字 fántǐzì), gjennomgår ikke pinyin og lesing variasjoner av noe slag: pinyin er felles for begge skriftsystemene. Tabellen over de vanligste tradisjonelle tegnene tilbys som et utgangspunkt (汉语 水平 考试 , 漢語 水平 考試 Hànyǔ shuǐpíng kǎoshì HSK1-4 versjon 2018) med transliterasjonen Ǘn 箌 og 箌缌 (箌竌)
Hanzi
forenklet 简体字 簡體字 |
Hanzi
tradisjonell 繁体字 繁體字 |
Pinyin
拼音 |
Eksempel i tegn
forenklet og tradisjonelt 有 简体字 与 繁体字 的 例子 有 簡體字 與 繁體字 的 例子 yǒu jiǎntǐzì yǔ fántǐzì de lizi |
---|---|---|---|
爱 | 愛 | til | 爱好 , 愛好 àihǎo
爱人 , 愛人 àirén |
气 | 氣 | qì | 不客气 , 不客氣 búkèqi
生气 , 生氣 shēngqì |
电 | 電 | dian | 电 吉他 , 電 吉他 diànjítā
电力 , 電力 diànlì |
话 | 話 | huà | 电话 , 電話 diànhuà
客套 话 , 客套 話 kètàohuà |
点 | 點 | diǎn | 一点 墨水 , 一點 墨水 yì diǎn mòshuǐ
一点 雨 , 一點 雨 yì diǎn yǔ ( !!! tonal sandhi ) |
脑 | 腦 | nǎo | 电脑 , 電腦 diànnǎo
脑子 , 腦子 nǎozi |
视 | 視 | shì | 电视 , 電視 diànshuì
重视 , 重視 zhòngshì |
东 | 東 | dōng | 东西 , 東西 dōngxī
东方 , 東方 dōngfāng |
读 | 讀 | du | 读书 , 讀書 dú shū
讀 大學 , 读 大学 dúdaxué |
对 | 對 | duì | 对不起 , 對不起 duìbuqǐ
面对面 , 面對面 miànduìmiàn |
儿 | 兒 | ér | 儿子 , 兒子 érzi
事儿 , 事兒 shìr |
饭 | 飯 | fan | 吃饭 , 吃飯 chī fàn (吃kan også ha en tradisjonell form喫)
米饭 , 米飯 mǐfàn |
几 | 幾 | jǐ | 几 , 幾 jǐ |
机 | 機 | jī | 机器 , 機器 jīqì |
飞 | 飛 | fēi | 飞机 , 飛機 fēijī
飞速 , 飛速 fēisù |
钟 | 鐘 | zhōng | 分钟 , 分鐘 fēnzhōng
钟塔 , 鐘塔 zhōngtǎ |
兴 | 興 | xìng | 高兴 , 高興 gāoxìng
兴奋 , 興奮 xìngfèn |
个 | 個 | ge | 个人 , 個人 gèrén
个子 , 個子 gèzi ( !!! når den er klassifiserer, mister den den fjerde tonen, og blir nøytral " ge " ) |
汉 | 漢 | hàn | 汉字 , 漢字 hànzì
汉朝 , 漢朝 hàncháo |
语 | 語 | yǔ | 外语 , 外語 wàiyǔ
母语 , 母語 mǔyǔ ( !!! tonal sandhi ) |
号 | 號 | hehe | 学 号 , 學 號 xuéhào
逗号 , 逗號 dòuhào |
码 | 碼 | mǎ | 号码 , 號碼 hàomǎ
密码 , 密碼 mìmǎ |
会 | 會 | huì | 我 会 说 一点儿 汉语。
我 會 說 一點兒 漢語 。wǒ huì shuō yì diǎnr hànyǔ 我 姐姐 不会 滑雪. 我 妹妹 不會 滑雪 。wǒ jièjie bú huì xuá xuě |
开 | 開 | kāi | 开会 , 開會 kāi huì
打开 , 打開 dǎkāi |
见 | 見 | jiàn | 看见 , 看見 kànjiàn
明天 见 , 明天 見 míngtiān jiàn |
块 | 塊 | kuai | 一块儿 , 一塊兒 yíkuàir |
来 | 來 | lái | 未来 , 未來 wèilái
以来 , 以來 yǐlái |
师 | 師 | shī | 老师 , 老師 lǎoshī
师傅 , 師傅 shīfu |
里 | 裡 | der,
der |
哪里 , 哪裡 nǎli
心里 , 心裡 xīn der |
吗 | 嗎 | men | 你 好吗? 你 好嗎? nǐ hǎo ma? ( !!! tonal sandhi )
你 昨早 跟 他 見面 了 嗎? 你 昨早 跟 他 见面 了 吗? nǐ zuózǎo gēn tā jiàn miàn le ma? |
妈 | 媽 | men,
men |
妈妈 , 媽媽 mamma
爸妈 , 爸媽 bàmā |
买 | 買 | mǎi | 买 东西 , 買 東西 mǎi dōngxi
买 房子 , 買 房子 mǎi fángzi |
猫 | 貓 | māo | 猫 , 貓 māo |
关 | 關 | guān | 关系 , 關系 guānxi
关 上 , 關 上 guānshàng |
没 | 沒 | meg | 没有 , 沒有 méi yǒu
老板 还没 来 呢. 老板 還沒 來 呢。 lǎobǎn hái méi lái ne ( !!! tonal sandhi ) |
苹 | 蘋 | ping | 苹果 , 蘋果 píngguǒ
苹果 股份有限公司 蘋果 股份有限公司 Píngguǒ gǔfèn yǒuxiàn gōngsī |
钱 | 錢 | qián | 付钱 , 付錢 var qián
现钱 , 現錢 xiànqián |
请 | 請 | qǐng | 申请 , 申請 shēnqǐng
好朋友 , 我 请 你 一杯 热 咖啡! 好朋友 , 我 請 你 一杯 熱 咖啡! hǎo péngyou, wǒ qǐng nǐ yì bēi rè kāfēi! ( !!! tonal sandhi ) |
热 | 熱 | konge | 热 黑茶 , 熱 黑茶 rè hēichá
热 油 , 熱 油 rè yóu |
认 | 認 | ren | 认为 , 認為 rènwèi
认证 , 認証 rènzhèng |
识 | 識 | shi,
shí |
认识 , 認識 rènshi
知识 , 知識 zhīshí |
谁 | 誰 | hun jeg,
shuí (sjeldnere) |
那个 人是谁?
那個 人是誰? nà ge rén shì shéi? 我 也不 知道 这 本意 汉 词典 是 谁 的。 我 也不 知道 這 本意 漢 詞典 是 誰 的。 wǒ yě bù zhīdào zhè běn yìhàn cídiǎn shì shéi de ( !!! tonal sandhi ) |
么 | 麼 | meg selv | 要么 , 要麼 yàome
么 么 , 麼 麼 meme |
时 | 時 | shí | 什么 时候 , 什麼 時候 shénme shíhou
不时 , 不時 bùshí |
书 | 書 | shū | 书店 , 書店 shūdiàn
书面语 , 書面語 shūmiànyǔ |
觉 | 覺 | jué,
jiào |
觉得 , 覺得 juéde
睡觉 , 睡覺 shuì jiào |
说 | 說 | shuō | 说 英语 , 說 英語 shuō hànyǔ
瞎说 , 瞎說 xià shuō |
岁 | 歲 | suì | 两岁 , 兩歲 liǎng suì
孩子 , 你 今年 几岁 了? 孩子 , 你 今年 幾歲 了? háizi, nǐ jīnnián jǐ suì le? |
听 | 聽 | tīng | 听说 , 聽說 tīngshuō
打听 , 打聽 dǎtīng |
学 | 學 | xué | 学生 , 學生 xuéshēng
当代 社会学 , 當代 社會學 dāngdài shèhuìxué |
们 | 們 | menn | 他们 , 他們 tāmen
同学 们 好! 同學 們 好! tóngxuémen hǎo! |
欢 | 歡 | huān | 欢迎 , 歡迎 huānyíng
喜欢 , 喜歡 xǐhuān |
现 | 現 | xiàn | 现在 , 現在 xiànzài
现 况 , 現 況 xiànkuàng |
写 | 寫 | xiě | 写字台 , 寫字台 xiězìtái
写信 , 寫信 xiě xìn |
谢 | 謝 | xiè | 感谢 , 感謝 gǎnxiè
谢天谢地 , 謝天謝地 xiètiānxièdì |
习 | 習 | xí | 习近平 , 習近平 Xí Jìnpíng
习惯 , 習慣 xíguàn |
医 | 醫 | yī | 医院 , 醫院 yīyuàn
医生 , 醫生 yīshēng |
样 | 樣 | yàng | 怎么 样 , 怎麼 樣 zěnmeyàng
一样 , 一樣 yíyàng |
这 | 這 | zhè | 这两 本书 , 這兩 本書 zhè liǎng běn shū ( !!! tonal sandhi )
这种 批评 , 這種 批評 zhè zhǒng pīpíng ( !!! "zhèi", daglig fusjon av 这 og 一, vanligvis skrevet a priori這) |
国 | 國 | guó | 泰国 , 泰國 Tàiguó
韩国 , 韓國 Hánguó |
帮 | 幫 | bāng | 帮助 , 幫助 bāngzhù |
报 | 報 | bao | 报告 , 報告 bàogào |
纸 | 紙 | zhǐ | 报纸 , 報紙 bàozhǐ |
宾 | 賓 | bīn | 宾士 , 賓士 bīnshì |
馆 | 館 | guǎn | 博物馆 , 博物館 bówùguǎn |
长 | 長 | cháng | 很 长时间 , 很 長時間 hěn cháng shíjiān |
从 | 從 | cong | 服从 命令 , 服從 命令 fùcóng mìnglíng |
错 | 錯 | cuò | 错字 , 錯字 cuò zì |
篮 | 籃 | lán | 篮球 比赛 , 籃球 比賽 lánqiú bǐsài |
务 | 務 | wù | 任务 , 任務 rénwù |
员 | 員 | yuan | 管理员 , 管理員 guǎnlǐyuán ( !!! tonal sandhi ) |
诉 | 訴 | på | 告诉 , 告訴 gàosù |
给 | 給 | ja | 给 , 給 gěi |
车 | 車 | at | 卡车 , 卡車 kǎchē |
贵 | 貴 | kjørte | 宝贵 , 寶貴 bǎoguì |
过 | 過 | guò,
guo |
通过 , 通過 tōngguò
学 过 , 學 過 xué guo |
远 | 還 | yuǎn | 遥远 , 遙遠 yǎoyuǎn ( !!! tonal sandhi ) |
红 | 紅 | hóng | 红唇 , 紅唇 hóngchǔn |
场 | 場 | chǎng | 两场 雪 , 兩場 雪 liǎng chǎng xuě ( !!! tonal sandhi ) |
难 | 難 | nán | 难点 , 難點 nándiǎn |
绍 | 紹 | shao | 介绍 , 介紹 jièshào |
进 | 進 | jìn | 附近 , 附近 fùjìn |
试 | 試 | shì | 考试 , 考試 kǎoshì |
课 | 課 | kè | 两 节课 , 兩 節課 liǎng jié kè |
乐 | 樂 | yuè,
de |
音乐 , 音樂 yīnyuè
快乐 , 快樂 kuàilè |
离 | 離 | der | 离开 , 離開 líkāi |
两 | 兩 | liáng | 两只狗 , 兩隻狗 liǎng zhī gǒu |
卖 | 賣 | aldri | 卖国 , 賣國 mài guó |
门 | 門 | men | 门口 , 門口 ménkǒu |
条 | 條 | tiáo | 两条狗 , 兩條狗 liǎng tiáo gǒu |
边 | 邊 | biān | 这边 , 這邊 zhèbian |
铅 | 鉛 | qiāng | 铅笔 , 鉛筆 qiānbǐ |
笔 | 筆 | bǐ | 毛笔 , 毛筆 máobǐ |
让 | 讓 | ràng | 让 他 休息 几分钟 吧!
讓 他 休息 幾分鐘 吧! ràng tā xiūxi jǐ fēnzhōng ba! |
体 | 體 | tǐ | 体制 , 體制 tǐzhì |
虽 | 雖 | suī | 虽说 , 雖説 suīshuō |
题 | 題 | du | 问题 , 問題 wèntí |
为 | 為 | hva,
hvordan |
为什么 , 爲什麽 wèishénme
以 中国 文化 为主 , 以 西方 技术 为辅 以 中國 文化 為主 , 以 西方 技術 為輔 yǐ Zhōngguó wénhuà wéi zhǔ, yǐ xīfāng jìshù som fǔ |
问 | 問 | wèn | 问好 , 問好 wèn hǎo |
颜 | 顏 | yán | 颜色 , 顔色 yánsè |
药 | 藥 | ja | 药水 , 藥水 yāoshuǐ |
经 | 經 | jīng | 已经 , 已經 yǐjīng |
阴 | 陰 | yīn | 阴阳 论 , 陰陽 論 YīnYánglùn |
鱼 | 魚 | du | 两条鱼 , 兩條魚 liǎng tiáo yú |
运 | 運 | yùn | 幸运 , 幸運 xìngyùn |
动 | 動 | dòng | 运动 , 運動 yùndòng |
着 | 著 | zhe,
zháo |
校门 开着 , 校門 開著 xiàomén kāi zhe.
我 房子 着火 啦! 我 房子 着火 啦! wǒ fángzi zháo huǒ la! |
备 | 備 | vi vil | 准备 , 準備 zhǔnbèi |
静 | 靜 | jìng | 安静 , 安靜 ānjìng |
办 | 辦 | forby | 办法 , 辦法 bànfá |
饱 | 飽 | bǎo | 吃饱 , 吃飽 chībǎo |
饥 | 飢 | jī | 饥饿 , 飢餓 jī'ě |
较 | 較 | jiào | 比较 , 比較 bǐjiào |
变 | 變 | biàn | 变化 , 變化 biànhuà |
别 | 別 | bié | 别人 , 別人 biérén |
单 | 單 | dān | 菜单 , 菜單 càidān |
参 | 參 | kan | 参加 , 參加 cānjiā |
层 | 層 | céng | 层 楼 , 層 樓 cénglóu |
衬 | 襯 | chèn | 衬衫 , 襯衫 chènshān |
绩 | 績 | jì | 成绩 , 成績 chéngjì |
迟 | 遲 | WHO | 迟到 , 遲到 chídào |
词 | 詞 | der | 词典 , 詞典 cídiǎn |
扫 | 掃 | ja | 打扫 , 打掃 dǎsǎo ( !!! tonal sandhi ) |
带 | 帶 | kom igjen | 带来 , 帶來 gi det |
担 | 擔 | dān | 担心 , 擔心 dānxīn |
当 | 當 | dāng,
dareng |
当然 , 當然 dāngrán
当天 , 當天 darengtiān |
签 | 簽 | qiān | 签证 , 簽證 qiānzhèng |
证 | 證 | zheng | 保证 , 保證 bǎozhèng |
铁 | 鐵 | slips | 地铁 , 地鐵 dìtiě |
图 | 圖 | du | 地图 , 地圖 dìtú |
邮 | 郵 | du | 邮票 , 郵票 yóupiào |
锻 | 鍛 | duàn | 锻炼 , 鍛煉 duànliàn |
炼 | 煉 | liàn | 教练员 , 教練員 jiàoliànyuán |
发 | 發 | gjør | 发言人 , 發言人 fāyánrén |
发 | 髮 | gjør,
gjør |
理发 店 , 理髮 店 lǐfàdiàn
头发 , 頭髮 tóufa |
头 | 頭 | til deg | 头疼 , 頭疼 tóuténg |
烧 | 燒 | shāo | 发烧 , 發燒 fāshāo |
复 | 復 | var | 复习 , 復習 fùxí |
据 | 據 | jù | 根据 , 根據 gēnjù |
园 | 園 | yuan | 公园 , 公園 gōngyuán |
风 | 風 | feng | 中风 , 中風 zhòngfēng ( !!!中i andre sammenhenger uttales zhōng ) |
刮 | 颳 | guā | 刮风 , 颳風 guā fēng |
于 | 於 | du | 关于 , 關於 guānyú |
还 | 還 | du har | 还是 , 還是 háishì |
护 | 護 | hù | 护照 , 護照 hùzhào |
画 | 畫 | huà | 画画 儿 , 畫畫 兒 huà huàr |
坏 | 壞 | huai | 破坏 , 破壞 pòhuài |
环 | 環 | huán | 环境 , 環境 huánjìng |
还 | 還 | huàn | 还钱 , 還錢 huàn qián |
黄 | 黃 | huáng | 黄河 , 黃河 Huáng Hé |
极 | 極 | jí | 极 了 , 極 了 jíle |
节 | 節 | jié | 节日 , 節日 jiérì |
检 | 檢 | jiǎn | 检查 , 檢查 jiǎnchá |
体 | 體 | tǐ | 体制 , 體制 tǐzhì |
讲 | 講 | jiǎng | 讲话 , 講話 jiǎng huà |
脚 | 腳 | jiǎo | 脚跟 , 腳跟 jiǎogēn |
决 | 決 | jué | 决定 , 決定 juédìng |
旧 | 舊 | jiù | 破旧 , 破舊 pòjiù |
调 | 調 | tiáo | 空调 , 空調 kōngtiáo |
裤 | 褲 | kù | 裤子 , 褲子 kùzi |
历 | 歷 | der | 历史 , 歷史 lishǐ |
脸 | 臉 | liǎn | 脸上 , 臉上 liǎn shǎng |
辆 | 輛 | liàng | 车辆 , 車輛 chēliàng |
邻 | 鄰 | lín | 邻居 , 鄰居 línjū |
楼 | 樓 | lóu | 摩天大楼 , 摩天大樓 mòtiāndàlóu |
鸟 | 鳥 | niǎo | 鸟 , 鳥 niǎo |
盘 | 盤 | Panne | 光盘 , 光盤 guāngpán |
实 | 實 | shí | 实在 , 實在 shízài |
骑 | 騎 | qí | 骑 摩托车 , 騎 摩托車 qí mótuōchē |
热 | 熱 | konge | 热 天气 , 熱 天氣 rè tiānqì |
伞 | 傘 | sǎn | 雨伞 , 雨傘 yǔsǎn ( !!! tonal sandhi ) |
网 | 網 | wǎng | 在 网上 , 在 網上 zài wǎng shàng |
试 | 試 | shì | 口试 , 口試 kǒushì |
声 | 聲 | shēng | 声音 , 聲音 shēngyīn |
树 | 樹 | shù | 一 棵树 , 一 棵樹 yī kè shù |
双 | 雙 | shuāng | 一 双皮鞋 , 一 雙皮鞋 yì shuāng píxié |
毕 | 畢 | bi | 毕业 , 畢業 bì yè |
业 | 業 | yè | 服务业 , 服務業 fúwùyè |
标 | 標 | biāo | 目标 , 目標 mùbiāo
标准 , 標準 biāozhǔn |
扬 | 揚 | yáng | 表扬 , 表揚 biǎoyáng |
赞 | 贊 | zǎn | 赞扬 , 贊揚 zǎnyáng |
干 | 乾 | gān | 饼干 , 餅乾 bǐngān |
饼 | 餅 | bǐng | 月饼 , 月餅 yuèbǐng |
仅 | 僅 | jǐn | 不仅 , 不僅 bùjín
仅仅 , 僅僅 jǐnjǐn ( !!! tonal sandhi ) |
厅 | 廳 | tīng | 餐厅 , 餐廳 cāntīng
客厅 , 客廳 kètīng |
诚 | 誠 | chéng | 诚实 , 誠實 chéngshí |
钞 | 鈔 | chāo | 钞票 , 鈔票 chāopiào
假钞 , 假鈔 jiǎchāo |
惊 | 驚 | jìng | 吃惊 , 喫驚 chī jìng |
册 | 冊 | det er | 地图 册 , 地圖 冊 dìtúcè
册子 , 冊子 cèzi |
厨 | 厨 | chú | 厨房 , 厨房 chúfáng
厨师 , 厨師 chúshī |
误 | 誤 | wù | 错误 , 錯誤 cuòwù |
扰 | 擾 | rǎo | 打扰 , 打擾 dǎrǎo ( !!! tonal sandhi ) |
针 | 對 | zhēn | 打针 , 打針 dǎ zhēn
针对性 , 針對性 zhēnduìxìng |
约 | 約 | yuē | 大约 , 大約 dareyuē |
导 | 導 | dǎo | 导游 , 導游 dǎoyóu |
处 | 處 | chù | 到处 , 到處 daochù
别处 , 別處 biéchù |
丢 | 丟 | diū | 丢 钱包 , 丟 錢包 diū qiánbāo
丢 信用卡 , 丟 信用卡 diū xìnyòngkǎ |
译 | 譯 | yì | 翻译 , 翻譯 fānyì |
恼 | 惱 | nǎo | 烦恼 , 煩惱 fannǎo |
弃 | 棄 | qì | 放弃 , 放棄 fàngqì |
松 | 鬆 | sang | 放松 , 放鬆 fàngsōng
(forsiktig 一棵 松樹) |
则 | 則 | zé | 否则 , 否則 fǒuzé |
亲 | 親 | qīn | 父亲 , 父親 fùqīn
亲戚 , 親戚 qīnqī |
责 | 責 | zé | 负责 , 負責 fùzé |
复 | 複 | var | 复印 , 複印 fùyìn
( forskjellig fra復習 fùxí: 復 "anmeldelse" vs 複 "fotokopi / duplikat") |
赶 | 趕 | gǎn | 赶到 , 趕到 gǎndào |
干 | 幹 | gān | 干活 儿 , 幹活 兒 gān huór
( har ikke samme karakter som餅乾 bǐnggān: 幹 "tørrhet" <av tilberedt mat> vs 乾 "å gjøre") |
刚 | 剛 | gjeng | 刚才 , 剛才 gāngcái
刚刚 , 剛剛 gānggāng |
钢 | 鋼 | gjeng | 钢厂 , 鋼廠 gāngchán
钢材 , 鋼材 gāngcái |
资 | 資 | zī | 工资 , 工資 gōngzī
资本 , 資本 zībén |
购 | 購 | gǒu | 购物 , 購物 gǒu wù
选购 , 選購 xuǎngǒu ( !!! tonal sandhi ) |
选 | 選 | xuǎn | 选择 , 選擇 xuǎnzé
挑选 , 挑選 tiàoxuǎn |
够 | 夠 | gòu | 能够 , 能夠 nénggòu |
计 | 計 | jì | 估计 , 估計 gūjì |
键 | 鍵 | jiàn | 关键 , 關鍵 guānjiàn |
广 | 廣 | chǎng | 广告 , 廣告 guǎnggào
广场 , 廣場 guǎngchǎng ( !!! tonal sandhi ) |
规 | 規 | guī | 规定 , 規定 guīdìng
规划 , 規劃 guīhuà |
际 | 際 | jì | 国际 , 國際 guójì |
联 | 聯 | liàn | 联系 , 聯係 liánxì |
怀 | 懷 | huái | 怀疑 , 懷疑 huáiyí
怀孕 , 懷孕 huáiyùn |
忆 | 憶 | yì | 回忆 , 回憶 huíyì |
泼 | 潑 | bit | 活泼 , 活潑 huópo |
获 | 獲 | huò | 获得 , 獲得 huòdé |
积 | 積 | jī | 面积 , 面積 miànjī
积极 , 積極 jījí |
础 | 礎 | chǔ | 基础 , 基礎 jīchǔ |
划 | 劃 | huà | 计划 , 計劃 jìhuà |
饺 | 餃 | jiǎo | 饺子 , 餃子 jiǎozi
水饺 , 水餃 shuǐjiǎo ( !!! tonal sandhi ) |
馒 | 饅 | Mann | 馒头 , 饅頭 mántou |
艺 | 藝術 | yì | 艺术 , 藝術 yìshù |
继 | 繼 | jì | 继续 , 繼續 jìxù |
续 | 續 | xù | 持续 , 持續 chíxù |
坚 | 堅 | jiān | 坚持 , 堅持 jiānchí
坚冰 , 堅冰 jiānbìng |
减 | 減 | jiǎn | 减少 , 減少 jiǎnshǎo ( !!! tonal sandhi )
减肥 , 減肥 jiǎn féi |
奖 | 獎 | jiǎng | 奖金 , 獎金 jiǎngjīn
大奖 , 大獎 daijiǎng |
将 | 將 | jiang | 将来 , 將來 jiānglái |
区 | 區 | qū | 郊区 , 郊區 jiāoqū
山区 , 山區 shānqū |
骄 | 驕 | jiāo | 骄傲 , 驕傲 jiāoào |
懒 | 懶 | lǎn | 睡懒觉 , 睡懶覺 shuìlǎnjiào |
费 | 費 | fèi | 浪费 , 浪費 làngfèi
学费 , 學費 xuéfèi |
厉 | 厲 | der | 厉害 , 厲害 der har du |
俩 | 倆 | der | 他们 俩 , 他們 倆 tāmen liǎ
咱 (们) 俩 , 咱 (們) 倆 zán (menn) liǎ |
连 | 連 | lián | 大连 市 , 大連 市 Dàlián Shì |
凉 | 涼 | liáng | 凉快 , 涼快 láingkuai |
乱 | 亂 | luàn | 乱七八糟 , 亂七八糟 luànqībāzāo |
丽 | 麗 | der | 美丽 , 美麗 měilì |
梦 | 夢 | mèng | 好梦 , 好夢 hǎomèng
噩梦 , 噩夢 èmèng |
内 | 內 | i | 以内 , 以內 ( eller varierer ikke : 以内) yǐnèi |
龄 | 齡 | líng | 年龄 , 年齡 niánlíng |
尔 | 爾 | ěr | 偶尔 , 偶爾 ǒuěr ( !!! tonal sandhi ) |
队 | 隊 | duì | 排队 , 排隊 páiduì
足球隊 , 足球隊 zúqiúsài |
断 | 斷 | duàn | 判断 , 判斷 pànduàn |
评 | 評 | ping | 批评 , 批評 pīpíng
评论 , 評論 pínglùn |
肤 | 膚 | fū | 皮肤 , 皮膚 pífū |
骗 | 騙 | piàn | 骗子 , 騙子 piànzi
骗人 , 騙人 piàn rén |
桥 | 橋 | qiáo | 桥梁 , 橋梁 qiáoliáng
汉语 桥 比赛 , 漢語 橋 比賽 Hànyǔqiáo bǐsài |
轻 | 輕 | qīng | 年轻 , 年輕 niánqīng |
况 | 況 | kuàng | 况且 , 況且 kuàngqiě
情况 , 情況 qíngkuàng |
贫 | 貧 | pín | 贫富 , 貧富 pínfù |
穷 | 窮 | qióng | 贫穷 , 貧窮 pínqióng |
确 | 確 | què | 准确 , 準確 zhǔnquè
确实 , 確實 quèshí |
闹 | 鬧 | nao | 热闹 , 熱鬧 rènao |
伤 | 傷 | shāng | 伤心 , 傷心 shāngxīn
擦伤 , 擦傷 cāshāng |
败 | 敗 | bài | 失败 , 失敗 shībài |
货 | 貨 | huò | 货物 , 貨物 huòwù
售货员 , 售貨員 hòuhuòyuán |
输 | 輸 | shū | 输钱 , 輸錢 shū qián |
数 | 數 | shù | 数量 , 數量 shùliàng
数学 , 數學 shùxué |
顺 | 順 | shùn | 顺序 , 順序 shùnxù
顺利 , 順利 shùnlì |
随 | 隨 | suí | 随便 , 隨便 suíbiàn |
孙 | 孫 | sol | 孙子 , 孫子 sūnzi
孙中山 , 孫中山 Sūn Zhōngshān |
屿 | 嶼 | yǔ | 岛屿 , 島嶼 dǎoyǔ ( !!! tonal sandhi ) |
岛 | 島 | dǎo | 群岛 , 群島 qúndǎo
半岛 , 半島 bàndǎo |
台 | 臺 | tái | 台湾 岛 , 臺灣 島 Táiwān Dǎo
台北市 , 臺北市 Táiběi Shì |
湾 | 灣 | wān | 海湾 , 海灣 hǎiwān
东京湾 , 東京灣 Dōngjīng Wān |
态 | 態 | tai | 态度 , 態度 tàidù |
弹 | 彈 | tán | 弹 电 吉他 , 彈 電 吉他 tán diànjítā
弹 钢琴 , 彈 鋼琴 tán gāngqín |
汤 | 湯 | tāng | 酸辣 汤 , 酸辣 湯 suānlàtāng
鱼汤 , 魚湯 yútāng |
鸡 | 鷄 | jī | 雄鸡 , 雄鷄 xióngjī
鸡蛋 汤 , 鷄蛋 湯 jīdàntāng |
讨 | 討 | tǎo | 讨论 , 討論 tǎolùn |
厌 | 厭 | yàn | 讨厌 , 討厭 tǎoyàn |
脱 | 脫 | din | 脱裤子 , 脫褲子 tuō kùzi |
袜 | 襪 | wà | 袜子 , 襪子 wàzi |
险 | 險 | xiǎn | 危险 , 危險 wēixiǎn
保险 , 保險 bāoxiǎn |
无 | 無 | wú | 无中生有 的 , 無中生有 的 wúzhōngshēngyǒu de
无聊 , 無聊 wúliáo |
咸 | 鹹 | xián | 咸水 , 鹹水 xiánshuǐ |
详 | 詳 | xiáng | 详细 , 詳細 xiángxì |
细 | 細 | xì | 细雨 , 細雨 xìyǔ |
奋 | 奮 | fèn | 奋斗 , 奮鬥 fěndǒu |
斗 | 鬥 | dǒu | 战斗 , 戰鬥 zhàndǒu |
战 | 戰 | zhan | 挑戰 , 挑戰 tiào zhàn
战车 , 戰車 zhànchē |
许 | 許 | xǔ | 许多 , 許多 xǔduō |
压 | 壓 | ja | 压力 , 壓力 yālì |
亚 | 亞 | yà | 亚洲 , 亞洲 Yàzhōu |
严 | 嚴 | yán | 严重 , 嚴重 yánzhòng
严峻 , 嚴峻 yánsù |
盐 | 鹽 | yán | 盐湖 , 鹽湖 yánhú |
养 | 養 | yǎng | 养成 , 養成 yǎngchéng |
钥 | 鑰 | yào | 钥匙 , 鑰匙 yàoshi |
页 | 頁 | yè | 首页 , 首頁 shǒuyè
尾 页 , 尾 頁 wěiyè |
术 | 術 | shù | 技术 , 技術 jìshù
术语 , 術語 shùyǔ |
议 | 議 | yì | 会议 , 會議 huìyì |
赢 | 贏 | yíng | 赢利 , 贏利 yínglì
( synonym til盈利 yínglì) |
优 | 優 | du | 优化 , 優化 yōuhuà
优点 , 優點 yōudiǎn |
谊 | 誼 | yì | 友谊 , 友誼 yǒuyì |
与 | 與 | yǔ | 与 , 與 yǔ |
预 | 預 | yù | 预习 , 預習 yùxí
预报 , 預報 yùbào |
阅 | 閲 | yuè | 阅读 , 閲讀 yuèdú |
云 | 雲 | yún | 黑云 , 黑雲 hēiyún
幸运 , 幸運 xìngyùn |
暂 | 暫 | zàn | 暂时 , 暫時 zànshí |
杂 | 雜 | zá | 杂志 , 雜志 zázhì
复杂 , 複雜 fùzá |
脏 | 髒 | zāng | 弄脏 , 弄髒 nòngzāng |
责 | 責 | zé | 责任感 , 責任感 zèréngǎn |
线 | 綫 | xiàn | 占线 , 占綫 zhànxiàn
路线 , 路綫 lùxiàn |
围 | 圍 | hvordan | 周围 , 周圍 zhōuwéi |
贺 | 賀 | han | 祝贺 , 祝賀 zhùhè |
专 | 專 | zhuān | 专业 , 專業 zhuānyè
专家 , 專家 zhuānjiā |
转 | 轉 | zhuǎn | 转告 , 轉告 zhuǎngào |
赚 | 賺 | zhuàn | 赚钱 , 賺錢 zhuàn qián
( synonymt med挣钱 zhèng qián, selv om det ikke nødvendigvis er synonymt med发财 fācái) |
结 | 結 | jié | 结婚 , 結婚 jié hūn
结论 , 結論 jiělùn |
Noen hanzi skiller seg i tillegg til noen egenskaper eller på grunnlag av lesenøkkelen, og det er grunnen til at de ligner hverandre og blir lett forvirrede ikke bare i skrift, men også i lesing. Det er også et ordtak med fire stavelser som indikerer typografiske feil avledet fra forvirring av tegn, kalt "lǔyúháishǐ" (鲁 鱼 亥 豕). Vi tilbyr derfor tabellen med tegn som kan forveksles med riktig pinyin og riktig tonemodulasjon. De fleste stavelsene er hentet fra HSK5-nivået (som tilsvarer C1), men i svært sporadiske tilfeller er HSK6-ord tilstede.
Hanzi
problematisk 汉字 |
Pinyin
拼音 |
Eksempel
(vanlige ord) for eksempel |
Pinyin
拼音 |
---|---|---|---|
全
金 |
quán
jīn |
全家 人 , 全球化 , 全 身体
黄金 , 奖学金 , 金子 , 美金 |
quánjiārén, quánqiúhuà, quán shēntǐ
huángjīn, jiǎngxuéjīn, jīnzi, měijīn |
奖
将 状 装 |
jiǎng
jiang zhuàng zhuāng |
大奖 , 奖学金 , 奖金
将来 状态 助词 服装 , 安装 , 西装 , 东 装 |
dajiǎng, jiǎngxuejīn, jiǎngjīn
jiānglái zhuàngtài zhùcí fúzhuāng, ānzhuāng, xīzhuāng, dōngzhuāng |
三
兰 丰 |
sān
lán feng |
三年 半
兰花 丰富 |
sān nián bàn
lánhuā fēngfù |
尸
户 护 沪 妒 |
shī
hù hù Hù dù |
尸骨 , 尸体
户口 护照 , 护士 , 保护 沪 , 沪 江 嫉妒 |
shīgǔ, shītǐ
hùkǒu hùzhào, hùshì, bǎohù Hù, Hù Jiāng jídù |
士
土 |
shì
du |
护士 , 宾士 , 女士
红土 , 乡土 , 泥土 , 土壤 , 沙土 |
hùshì, bīnshì, nǚshì
hóngtǔ, xiāngtǔ, nítǔ, shātǔ |
且
县 具 阻 |
qiě
xiàn jù zǔ |
并且 , 而且 , 况且 , 尚且
县长 工具 , 家具 , 玩具 , 餐具 阻止 |
bìngqiě, érqiě. kuàngqiě, shàngqiě
xiànzhǎng gōngjù, jiājù, wánjù, cānjù zǔzhǐ |
直
植 真 慎 镇 |
zhí
zhēn shèn |
一直 走
植物 真的 , 真正 , 真 毛 谨慎 , 许慎 小镇 |
yīzh2i zǒu
zhíwù zhēnde, zhēnzhèng, zhēn máo jǐnshèn, Xǔ Shèn xiǎo zhèn |
人
入 认 队 以 |
ren
rú ren duì yǐ |
亚洲人 , 人物 , 人类 , 人权 , 人力车
陷入 矛盾 , 深入 认识 , 认为 , 辨认 足球队 , 队伍 以为 , 以内 , 以外 , 以来 , 以便 , 以免 |
yàzhōurén, rénwù, rénlèi, rénquán, rénlìchē
xiànrú máodùn, shēnrù rènshi, rènwéi, biànrèn zúqiúduì, duìwu yǐwèi, yǐnèi, yǐwài, yǐlái, yǐbiàn, yǐmiàn |
王
玉 任 |
wáng
yù ren |
王国 , 王子
玉米 , 贾宝玉 责任 , 任何 , 主任 , 任务 , 担任 , 卸任 |
wángguó, wángzǐ
yùmǐ, Jiǎ Bǎoyù zérèn, rènhé, zhǔrèn, rènwù, dān rèn, xiè rèn |
曰
日 白 百 目 且 月 自 |
yuē
re bái bǎi mù qiě yuè zì |
子曰
礼拜 日 , 周日 , 日期 , 日子 , 日益 , 日趋 白 鬼 仔 两百 中国 学生 目的 , 目标 并且 , 而且 , 况且 , 尚且 月亮 , 二月 , 两个月 , 月份 自由 , 自己 , 自然 , 自我 , 自私 , 自从 , 自愿 |
zǐ yuē
lǐbàirì, zhōurì, rìqī, rìzi, rìyì, rìqū bái guǐzi liǎng bǎi Zhōngguó xuéshēng mùdī, mùbiāo bìngqiě, érqiě, kuàngqiě, shàngqiě yuèliang, èryuè, liǎng ge yuè, yuèfen zìyóu, zìjǐ, zìrán, zìwǒ, zìsī, zìcóng, zìyuàn |
田
由 甲 啤 申 |
tián
du jiǎ pí shēn |
盐田 , 大田
由于 , 自由 指甲 啤酒 申请 |
lántiān, Dàtián ( Daejeon )
yóuyú, zìyóu zhǐjiǎ píjiǔ shēnqǐng |
木
术 本 笨 体 |
mù
shù vi vil vi vil tǐ |
木材 , 木耳 , 木 字 旁
美术 , 技术 , 艺术 , 美术 日本 群岛 , 本子 , 笔记本 , 基本 , 本来 笨蛋 , 笨人 身体 , 繁体字 , 体系 , 尸体 , 遗体 , 体制 |
mùcái, mùěr, mùzìpáng
měishù, jìshù, yìshù, měishù Rìběn Qúndào, běnzi, bǐjìběn, jīběn, běnlái bèndàn, bènrén shēntǐ, fǎntǐzì, tǐxì, shītǐ, yítǐ, tǐzhì |
刀
切 分 份 粉 力 - |
dāo
qiē fēn fen, fen fěn der - |
剪刀 , 刀子 , 刀剑
切掉 分公司 , 百分之 三 一份 礼物 , 月份 , 年份 面粉 , 粉色 努力 , 电力 , 水力 , 热力 , 风力 , 能力 , 吃力 , 力气 |
jiǎndāo, dāozi, dāojiàn
qiēdiào fēngōngsī, bǎi fēnzhī sān yí fèn lǐwù, yuèfen, niánfen miànfěn, fěnsè nǔlì, diànlì, shuǐlì, rèlì, fēnglì, nénglì, chī der, thereqì |
鸟
乌 |
niǎo
wū |
鸟
乌鲁木齐 |
niǎo
Wūlúmǔqì |
己
已 巳 |
jǐ
yǐ Ja |
自己
已经 , 已有 包裹 , 香港特别行政区 |
zìjǐ
yǐjīng, yǐyǒu bāoguǒ, Xiānggǎng Tèbiéxíngzhèngqū |
口
囗 |
kǒu
hvordan |
谷口 , 海口 , 港口 , 入口 , 出口 , 口试 , 口袋
广州 地图 , 代表团 , 因为 , 困难 |
gǔkǒu, Hǎikǒu, gāngkǒu, rùkǒu, chūkǒu, kǒushì, kǒudài
Guǎngzhōu dìtú, daibiǎotuán, yīnwèi, kūnnán |
止
址 耻 步 正 |
zhǐ
zhǐ chǐ bù zheng |
到 那个 时候 为止 , 禁止 , 阻止
地址 国耻 散步 , 步骤 正义 , 改正 , 正在 , 正确 , 真正 |
daio nà ge shǐhou wéi zhǐ, jìnzhǐ, zǔzhǐ
dìzhǐ guóchǐ sàn bù, bùzhòu zhèngyì, gǎizhèng, zhèngzài, zhèngquè, zhēnzhèng |
更
- 便 |
gjeng,
biàn pián |
更 (加) 好
方便 便宜 |
gèng (jiā) hǎo
fāngbiàn piányì |
子
学 脖 李 字 词 辞 语 文 |
zǐ, zi
xué bó der zì der der yǔ wén |
王子 , 椅子
学期 , 学生 , 学 号 , 地理学 , 经济学家 , 学者 脖子 李树 繁体字 , 简体字 , 汉字 , 写字台 歌词 , 生词 , 词典 , 新 词 , 助词 , 副词 , 动词 致辞 程度 补语 , 外语 , 越南语 , 口语 , 书面语 中文 , 日文 , 韩文 |
wángzǐ, yǐzi
xuéqī, xuéshēng, xuéhào, dìlǐxué, jīngjì xuéjiā, xuézhě bózi lǐshù fǎntǐzì, jiǎntǐzì, hànzì, xiězìtái gēcí, shēngcí, cídiǎn, xīncí, zhùcí, fùcí, dòngcí zhì cí chéngdù bǔyǔ, wàiyǔ, Yuènǎnyù, kòuyù, shūmiànyǔ Zhōngwen, Riwen, Hanwen ("wén" indikerer den kultiverte varianten av språket) |
部
陪 培 倍 剖 赔 |
bù
pei pei vi vil pōu pei |
部首 , 中共 干部 , 研发 部 , 财务 部 , 大部分
陪 你 到 总 办公室 培训 , 培养 增加 两倍 剖腹产 , 剖腹产 手术 , 解剖 赔款 , 赔偿 , 赔钱 / 输钱 / 亏钱 |
bùshǒu, Zhōnggòng gānbù, yánfābù, cáiwùbù, dabùfēn
péi nǐ daio zǒng bàngōngshì pèixún, pèiyǎng zēngjiā liǎng bèi pōufùchǎn, pōufùchǎn shǒushù péikuǎn, péicháng, péiqiǎn / shū qián / kuī qián |
着
- 差 看 暑 者 - 煮 著 |
zhè
zháo chà, chāi kan shǔ zhě - zhǔ zhū |
窗子 关 着
着火 差不多 , 出差 看 电子邮件 , 看书 , 察看 , 看病 放 暑假 记者 , 参赛者 , 胜利者 , 死者 , 学者 , 作者 , 读者 , 伤者 , 或者 煮饭 著名 |
chuángzi guān zhe
zháo huǒ chàbuduō, chūchāi kàn diànzǐ yóujiàn, kàn shū, chákàn, kàn bìng fàng shǔjià jìzhě, cānsàizhě, shēnglizhe, sǐzhě, xuézhě, zuòzhě, dúzhě, shāngzhě, huòzhě zhǔ fan zhūmíng |
读
续 窦 |
du
xù gjør du |
读书 , 读 大学 , 读 中学 , 读 小学
继续 , 持续 利玛窦 |
dú shū, dú daxué, dú zhōngxué, dú xiàoxué
jìxù, chíxù Der Mǎdòu |
支
技 敲 |
zhī
jì qiāo |
一支烟
高技术 , 科技 敲门 |
yì zhī yān
gāo jìshù, kējì qiāo mén |
剧
刷 |
jù
shuā |
京剧 , 加剧
刷牙 |
Jīngjù, jiājù
shuāyá |
复
夏 厦 |
var
xià sha |
复习 , 恢复 , 复兴
夏天 , 夏季 , 夏 风 , 夏 热 , 夏朝 大厦 |
fùxí, huīfù, fùxīng
xiàtiān, xiàjì, xiàfēng, xiàrè, Xiàcháo dahasha |
朗
郎 娘 狼 浪 |
lang
láng niáng láng láng |
朗读
法郎 , 牛郎 织女 , 郎世宁 姑娘 , 姑姑 , 姑妈 母狼 波浪 , 浪漫 |
lǎngdù
fǎláng, niúlángzhīnǘ, Lángshìníng gūniang, gūgu, gūmǎ mǔláng bōláng, langmàn |
卖
买 头 |
aldri
mǎi du, du |
卖国
买 一个 头发 , 馒头 , 头部 , 船头 , 兆头 , 低头 , 举 头 |
mài guó
mǎi yí ge tòufa, mántóu, tóubù, chuántóu, zhàotou, dī tóu, jǔ tóu |
病
锅 |
bìng
guō |
生病 , 看病 , 病况 , 艾滋病
大锅 , 锅子 , 锅盖 |
shēng bìng, kàn bìng, bìngkuàng, àizībìng
dguō, guōzi, guōgài |
金
余 除 涂 途 亲 |
jīn
du chú du du qīn |
黄金 , 金色 , 金字塔 , 黄金 周
余 除了 , 消除 , 删除 糊涂 前途 亲戚 , 父亲 , 母亲 |
huángjīn, jīnsè, jīnzìtǎ, huángjīnzhōu
du chú le, xiāochú, shānchú hútu qiántú qīnqi, fùqīn, mǔqīn |
偷
愉 输 愈 余 |
til deg
du shū yù du |
小偷 , 偷钱 , 偷 手机 , 偷 钱包
愉快 输钱 愈加 / 更加 余 |
xiǎotōu, tōu qián, tōu shǒujī, tōu qiánbāo
yúkuài shū qián yùjiā / gèngjiā du |
些
此 - 雌 |
xiē
cǐ - der |
一些
此外 , 从此 , 此后 , 此前 , 此时 , 此 人 , 此事 , 此地 , 彼此 雌 鸡 , 雌 羊 , 雌 牛 , 雌 狗 , 雌 猫 , 雌 马 |
yì xiē
cǐwài, cóngcǐ, cǐhòu, cǐqián, cǐshì, cǐrén, cǐshì, cǐdì, bǐcǐ cíjī, cíyáng, cíniú, cígou, címāo, címǎ |
毛
宅 |
máo
zhái |
毛衣 , 真 毛 , 羊毛 , 毛泽东
宅院 , 住宅 , 宅 舍 , 宅 男 , 宅 女 |
máoyī, zhēn máo, yángmáo, Máo Zédōng
zháiyuàn, zhùzhái, zháishè, zháinán, zháinǚ |
重
- 懂 睡 |
zhòng, chóng
dǒng shuì |
重要 , 重视 , 重点
重组 , 重新 , 重建 , 重修 , 重庆 懂 人 睡觉 |
zhòngyào, zhòngyào, zhòngdiǎn
chóngzǔ, chóngxīn, chóngjiàn, chóngxiū, Chóngqìng dǒng rén shuì jiào |
不
个 |
bù, bú
gè |
不是 , 不 来
个子 |
bú shì, bù lái
gèzi |
要
栗 票 漂 飘 |
yào
der piào piào piāo |
快要 ... 了 , 将 要 了
栗子 , 栗色 车票 , 钞票 , 机票 , 船票 漂亮 飘扬 |
kuàiyao .... le, jiāngyào ... le
der, der er det chēpiào, chāopiào, jīpiào, chuánpiào piàoliang piāoyáng |
香
- 委 季 查 |
xiāng
- wěi jì chá |
春香 歌 , 香水 , 香 体 剂 , 香气 / 香味
香蕉 , 香港 , 香肠 , 香烟 , 香草 委员 季节 , 春季 检查 , 调查 |
Chūnxiāng gē, xiāngshuǐ, xiāngtǐjì, xiāngqì / xiāngwèi
xiāngjiāo, Xiānggǎng, xiāngchǎng, xiāngyān, xiāngcǎo wěiyuán jìjié, chūnjì jiǎnchá, diàochá |
西
漂 洒 酒 尊 遵 |
xī
piào ja jiǔ zūn zūn |
东西 , 西方 , 西装 , 西区
漂亮 洒泪 米酒 , 红酒 , 白酒 , 好酒 尊敬 遵守 |
dōngxī, xīfāng, xīzhuang, xīqū
piàoliang Ja der mǐjiǔ, hóngjiǔ, báijiǔ, hǎojiǔ zūnjìngzūnshǒu |
才
团 材 寸 |
cai
tuán cai cǔn |
刚才 , 天才 , 人才
代表团 , 集团 钢材 , 材料 , 教材 , 木材 寸 |
gāngcái, tiāncái, réncái
daibiǎotuán, jítuán gāngcái, cáiliào, jiàocái, mùcái cǔn |
予
子 字 孕 了 疗 矛 |
yǔ
zi, zi zì yún le, liǎo liáo máo |
舒服
被子 汉字 , 名字 怀孕 我 累 了 , 漂亮 得 不得了 治疗 矛盾 |
shūfu
bēizi hànzì, míngzi huái yún wǒ lèi le, piàoliang de bùdéliǎo zhìliáo máodùn |
质
盾 |
zhì
dùn |
质量 , 品质
矛盾 |
zhìliàng, pǐnzhì
máodùn |
赛
- 寒 塞 |
du vet
- hán selv- |
排球 比赛 , 篮球赛 , 羽毛球 赛 , 足球赛 ,
网球 赛 寒 天 , 放 寒假 , 寒窗 堵塞 |
páiqiú bǐsài, lánqiúsài, yúmáoqiúsài, zúqiúsài,
wǎngqiúsài hántiān, fàng hánjià, hánchuāng Ikke sant |
业
虚 亚 晋 普 变 |
yè
xū yà Jīn pǔ biàn |
农业 , 服务业 , 工业 , 毕业 , 作业
谦虚 亚洲 晋朝 普通话 , 普及 变化 , 变 好 , 变坏 , 改变 |
nóngyè, fúwùyè, gōngyè, bìyè, zuòyè
qiānxū Yàzhōu Jīncháo pǔtōnghuà, pǔjí biànhuà, biànhǎo, biànhuài, gǎibiàn |
十
什 计 叶 - 协 博 汁 |
shí
shén jì yè - xié bó zhī |
十分 , 十 位 老师 , 二十
什么 , 什么 时候 , 什么 地方 估计 , 计划 , 计算机 秋叶 , 树叶 , 黄叶 , 绿叶 , 红叶 , 茶叶 , 大麻 叶 协议 博士 果汁 , 苹果 汁 |
shífēn, shí wèi lǎoshī, èrshí
shénme, shénme shíhou, shénme dìfāng gūjì, jìhuà, jìsuànjī qiūyè, shùyè, huángyè, lǚyè, cháyè, damáyè, xiéyì bóshì guǒzhī, píngguǒzhī |
其
甚 基 期 祺 棋 旗 |
qí
shèn jī qī qí qí qì |
其他 学者 , 其中 , 其次
甚至 基本 , 基础 星期二 , 到期 , 过期 , 期间 , 长期 , 短期 祝 您 商 祺 下 象棋 国旗 , 红旗 |
qítā xuéshēng, qízhōng, qícì
shènzhì jīběn, jīchǔ xīngqīèr, dao qī, guòqī, chángqī, duǎnqī zhù nín shāng qí xià xiàngqí guóqí, hóngqí |
匚
亡 忙 盲 芒 |
fāng
wáng máng máng máng |
医生 , 医院 , 山区 , 筐子 , 匠人
忘掉 , 忙 , 灭亡 忙 盲人 , 盲从 芒果 |
yīshēng, yīyuàn, shānqū, kuāngzi, jiàngrén
wàngdiào, máng, mièwáng máng mángrén, mángcóng mángguǒ |
下
上 让 |
xià
shàng ràng |
下个星期 , 下 下个星期
上次 让 |
xià ge xīngqī, xià xià ge xīngqī
shàng cì ràng |
清
青 睛 镜 情 静 |
qīng
qīng jīng jìng qíng jìng |
清朝 , 反清
年青 , 青蛙 眼睛 眼镜 情况 , 爱情 , 感情 , 事情 安静 , 平静 |
Qīngcháo, fǎnQīng
niánqīng, qīngwā yǎnjīng yǎnjìng qíngkuàng, àiqíng, gǎnqíng, shìqíng ānjìng, píngjìng |
分
份 扮 |
fēn
fèn forby |
分析 , 分钟 , 分别
一份 礼物 , 打印 成 两份 打扮 |
fēnxī, fēnzhōng, fēnbié
yí fèn lǐwù, dǎyìnchéng liǎng fèn dǎban |
孔
礼 - 乱 |
Kǒng
der - luàn |
孔子 , 孔夫子 , 孔子 学院
礼物 , 礼品 , 礼品 店 , 礼金 , 彬彬有礼 礼貌 , 礼仪 , 典礼 , 婚礼 , 礼拜一 , 礼服 乱七八糟 |
Kǒngzǐ, Kǒngfūzǐ, Kǒngzǐxuéyuàn
lǐwù, lǐpǐn, lǐpǐndiàn, lǐjīn, bīnbīn yǒulì lǐmào, lǐyí, diànlǐ, hūnlǐ, lǐbàiyī, lǐfú luànqībāzāo |
奋
备 苗 |
fèn
vi vil mjau |
兴奋
准备 苗族 |
xìngfèn
zhǔnbèi Miàozú |
家
蒙 - 象 |
jiā
měng - xiàng |
家庭 , 家具 , 经济学家 , 家人 , 出家
内蒙古 , 外蒙古 , 蒙古人 , 蒙古语 , 蒙古族 象棋 , 大象 |
jiāting, jiāju, jīngji xuejiā, jiāren, chū jiā
Nèiměnggǔ, Wàiměnggǔ, Měnggǔrén, Měnggǔyǔ, Měnggǔzú xiàngqí, daixiàng |
写
与 马 字 |
xiě
yǔ mǎ zì |
写字
与其 白马 写字台 |
xiě zì
yǔqí bái mǎ xiězìtái (roten av taket har et ekstra slag enn lokket ) |
犬
豸 |
quán
zhì |
狗 , 猫
豺 , 貂皮 |
gǒu, māo
chái, diàopí |
之
- - - - 乏 泛 芝 |
zhī
- - - - gjør fan zhī |
换 而言 之 , 之 际 , 总之 , 之后 , 之前 , 之外
之 内 , 之中 之一 , 之 美 , 之 最 , 之上 , 之下 , 之 类 , 之所以 , 之间 , 反之亦然 , 加之 / 另外 , 成功 之 道 缺乏 广泛 芝麻油 |
huàn ér yán zhī, zhīji, zongzh1i, zhīhòu, zhīqián, zhīwài, zhīnèi, zhizhōng
zhī yi, zhi 1mei, zhī zui, zhīshang, zhīxià, zhī lei, zhīsuoyi, zhījiān, fǎnzhīyiran, jiazhī / lingwai, chenggōng zh1i dao quēfa guǎngfàn zhīmāyóu |
席
度 库 麻 庆 |
xí
dù kù men qìng |
出席 , 缺席 , 主席
年度 , 程度 , 高度 , 能见度 车库 大麻 庆祝 , 国庆节 |
chūxi, quēxí, zhǔxí
niándù, chéngdù, gāodù, néngjiàndù chēkù dame qíngzhù, Guóqìngjié |
换
英 央 快 筷 块 |
huán
ying ying kuai kuai kuai |
换钱 , 换衣服 , 换 鞋子
英雄 , 英国 , 英语 中央 快速 , 凉快 筷子 一块儿 , 一块 巧克力 蛋糕 |
huan qian, huan yīfu, huan xiezi
yīngxiong, Yīngguo, Yīngyǔ zhōngyāng kuàisù, liǎngkuài kuàizi yíkuàir, yí kuài qiǎokèlì dangāo |
大
太 犬 术 伏 厌 头 |
gi, gi
tai quǎn shù fú yàn til deg |
大城市 , 大提琴 , 大夫
太大 了 犬 艺术 三 伏天 讨厌 头发 , 头疼 , 低头 , 敌 头 |
dachéngshì, daretíqín, daifu
tài gir quǎn yìshù sān fú tiān tǎoyàn tóufa, tóuténg, dī tóu, dìtóu |
尤
尢 龙 垄 聋 袭 笼 |
du
du lang lang lang xí lang |
优化 , 优点 , 就
尴尬 龙 舞 垄断 聋人 袭击 笼子 |
yōuhua, yōudiǎn, jiù
gangue lóngwú lóngduàn lóngren xíjī lǒngzi |
母
每 霉 海 敏 嗨 毒 青 责 |
mǔ
meg meg hǎi mǐn du har du qīng zé |
母狼
每次 倒霉 , 发霉 海外 过敏 , 过敏 原 嗨! 病毒 , 有毒 气体 青蛙 责任 |
mǔláng
meg der dǎoméi, fā méi hǎiwài guòmǐn, guòmǐnyuàn du har! bìngdú, yǒudú qìtǐ qīngwā zérèn |
蛙
鞋 挂 佳 |
wā
xié guà jiā |
青蛙
鞋子 , 皮鞋 , 高跟鞋 挂 电话 佳人 |
qīngwā
xiézi, píxié, gāogēnxié guà diànhuà jiārén |
数
楼 |
shù
lóu |
数学 , 数字 , 数量
摩天大楼 |
shùxué, shùzi, shùliàng
mótiān darelóu |
水
- - 冰 泳 永 |
shuǐ
- - bīng yǒng yǒng |
水道 , 跳水 , 水管 , 海水 , 河水 , 死水 ,
水城 , 水泥 , 水果 , 水平 , 水库 , 水力 , 水灾 冰水 , 冰淇淋 游泳馆 永远 |
shuǐdào, tiào shuǐ, shuǐguǎn, hǎishuǐ, héshuǐ, sǐshuǐ,
shǔichéng, shuǐní, shuǐguǒ, shuǐpíng, shuǐkù, shuǐlǐ, shuǐzāi, bīngshuǐ, bīngqílín yǒuyǒngguǎn yǒngyuǎn |
馆
- 管 官 |
guǎn
- guǎn guān |
餐馆 , 图书馆 , 游泳馆 , 跳水 馆 ,
宾馆 , 饭馆 , 大使馆 , 领事馆 不管 , 尽管 官 话 |
cānguǎn, túshūguǎn, yǒuyǒngguǎn, tiàoshuǐguǎn,
bīnguan, fànguǎn, daishǐguǎn, lǐngshìguǎn, lǐngshìguǎn bù guǎn, jǐnguǎn guānhuà |
游
字 |
du
zì |
游泳
简体字 |
yǒuyǒng
jiǎntǐzì |
失
铁 矢 侠 来 米 翻 |
shī
slips shǐ xiá lái mǐ fan, shì |
失望
地铁 , 铁板 , 铁粉 矢量 大侠 走来 , 将来 , 未来 大米 翻译 , 解释 |
shīwàng
dìtiě, tiěbǎn, tiěfěn shǐliàng daxiá zǒu lái, jiānglái, wèilái gi meg fānyì, jiěshì |
福
副 富 |
fú
var var |
你们 的 福 倒 了! 幸福 , 福州 , 福建省
副词 , 副 校长 丰富 |
nǐmen de Fú dǎo le ! xìngfú, Fúzhōu, Fújiàn Shěng
fùcí, fù xiàozhǎng fēngfù |
受
授 收 |
shòu
shòu shōu |
受欢迎 , 接受 批评
教授 收信 |
shòu huānyíng, jiēshòu pīpíng
jiàoshòu shōu xìn |
静
净 挣 |
jìng
jìng zheng |
安静 , 冷静
干净 挣钱 |
ānjìng, lěngjìng
gānjìng zhèng qián |
房
访 放 方 防 芳 |
fáng
fǎng fàng fāng fǎng fāng |
房子 , 房间
访问 , 访华 放 暑假 , 放 寒假 , 开放 政策 地方 , 方法 , 方案 , 方便 防止 芳香 , 芳香 醋 |
fángzi, fángjiān
fǎngwèn, fǎngHuá fàng shǔjià, fàng hánjià dìfāng, fāngfǎ, fāngàn, fāngbiàn fǎngzhǐ fāngxiāng, fāngxiāngcù |
成
城 越 |
chéng
chéng yuè |
成人
城市 越南 , 越来越 |
chéngrén
chéngshì Yuènán, yuèláiyuè |
共
供 公 - - |
gong
gong gong - - |
公共汽车
提供 公交 车 , 公羊 , 办公室 , 公斤 , 公分 , 公尺 , 公升 , 公司 , 公园 , 高速公路 , 公安 |
gōnggòngqichē
tígòng gōngjiāochē, gōngyáng, bàngōngshì, gōngjīn, gōngfēn, gōngchi, gōngshēng, gōngsī, gōngyuán, gāosugōnglù, gōngān |
底
- 低 - |
dǐ
- fra - |
到底 , 年底 , 月底 , 底部 / 尾部
海底 , 井底 , 低价 降低 , 价格 比较 低 , 低头 , 低声 讲话 低价 , 低估 , 低俗 , 低速 |
daiodǐ, niándǐ, yuèdǐ, dǐbù / wěibù
hǎidǐ, jǐngdǐ, dī jià jiàngdī, jiàgé bǐjiào dī, dī tóu, dīshēng shuō huà dī jià, dīgū, dīsú, dīsù |
老
- 孝 考 者 都 |
lǎo
- xiào kǎo zhé dōu, dū |
老师 , 老虎 , 老鼠 , 老树 , 老人 , 老大爷 ,
老大娘 不孝 口语 考试 , 高考 参赛者 , 胜利者 他们 都 , 首都 |
lǎoshī, lǎohǔ, lǎoshǔ, lǎo shù, lǎorén, lǎodàyé,
lǎodàniáng bú xiào kǒuyǔ kǎoshì, gāokǎo cānsàizhě, shēnglìzhě tāmen dōu, shǒudū |
阴
阳 防 际 除 陈 阻 限 险 隋 队 院 附 郊 邓 郑 部 - 都 邮 邻 |
yīn
yáng fáng jì chú chén zǔ xiàn xiǎn Suí duì yuan var jiāo Dèng zheng bù - dōu, dū du lín |
阴阳 论
太阳 , 沈 阳 , 阴阳 论 防止 国际 除了 , 消除 陈列 阻止 有限公司 风险 , 保险 隋朝 网球 队 学院 , 电影院 附近 郊区 邓小平 郑州 大部分 , 中部 , 内部 , 北部 , 南部 , 外部 , 一部 电影 他们 都 , 谁都 , 首都 邮票 , 电子邮件 邻人 , 邻居 |
YīnYáng lùn
tǎiyang, Shěnyáng, YīnYáng lùn fángzhǐ guójì chú le, xiāochú chénliè zǔzhǐ yǒuxiàn gōngsī fēngxiǎn, bǎoxiǎn Suícháo wángqiúduì xuéyuàn, diànyǐngyuàn fùjìn jiāoqū Dèng Xiǎopíng Zhèngzhōu dabùfēn, zhōngbù, nèibù, běibù, nánbù, wàibù, yǐ bù dianying tāmen dōu, shéi dōu, shoudū yóupiào, diànzi yóujiàn línrén, línjū |
兄
兑 说 税 |
xiōng
duì shuō shuǐ |
兄弟
兑换 说 谎话 , 小说 税费 |
xiōngdi
duìhuàn shuō huǎnghuà shuǐfèi |
竞
竟 境 |
jìng
jìng jìng |
竞争
毕竟 环境 |
jìngzhēng
bijìng huánjìng |
提
题 匙 |
du
du shi |
提供 , 提高
问题 , 题目 , 标题 钥匙 |
tígòng, tígāo
wèntǐ, tímù, biāotí yàoshi |
天
夭 夫 肤 规 |
tiān
ja fū fū guī |
天价 , 天文学 , 天坛 , 天气 , 天才 , 天书
肥沃 大夫 , 丈夫 , 夫人 皮肤 规定 , 规划 |
tiānjià, tiānwénxué, Tiāntán, tiānqì, tiāncái, tiānshū
féiwò daiifu, zhàngfu, fūrén pífū guīding, guīhua |
守
字 |
shǒu
zì |
遵守
汉字 , 写字台 , 繁体字 , 简体字 |
zūnshǒu
hàzì, xiězìtái, fántǐzì, jiǎntǐzì |
及
极 吸 级 纪 |
jí
jí xī jí jì |
以及
极 了 , 极端 吸取 , 吸烟 二 年级 年纪 |
yǐjí
jíle, jíduān xīqǔ, xī yān èr niánjí niánjì |
需
儒 端 |
xū
rú duān |
需要 , 急需 , 内需
儒家 极端 |
xūyào, jíxū, nèixū
Rujiā jiduān |
扫
印 |
ja
yìn |
打扫
复印 , 打印 |
dǎsǎo
fùyìn, dǎyìn |
谦
歉 赚 |
qiān
qiàn zhuàn |
谦虚
道歉 , 抱歉 赚钱 |
qiānxū
daoqiàn, bàoqiàn zhuàn qián |
牌
啤 |
pai
pí |
站 牌 , 品牌 , 打 牌子 , 苹果 牌
啤酒 |
zhànpái, pǐnpái, dǎ páizi, Píngguǒ pái
píjiǔ |
登
豆 逗 察 舞 |
dēng
gjør du gjør du chá wǔ |
登机 牌
土豆 , 咖啡豆 , 土豆 逗号 警察 , 察看 跳舞 , 龙 舞 |
dēngjīpái
tǔdòu, kāfēidòu, tǔdòu dòuhào jǐngchá, chákàn tiào wǔ, lǒngwǔ |
成
咸 感 或 |
chéng
xián gǎn huò |
成为
咸味 感情 , 感动 , 感谢 , 感兴趣 或者 |
chéngwéi
xiánwèi gǎnqíng, gǎndòng, gǎnxiè, gǎn xìnqǔ huòzhě |
故
做 敌 放 政 改 - 攻 |
gù
zuò fra fàng zheng gǎi - gong |
故事 , 交通事故
做饭 敌 头 , 敌人 放 暑假 政治 , 政策 , 政府 , 电子 邮政 改变 , 改天 , 改日 , 修改 , 改错 , 改革 , 改善 改进 攻击 |
gùshì, jiāotōng shìgù
zuò fan dìtóu, dìrén fàng shǔjià zhèngzhì, zhèngcè, zhèngfǔ, diànzǐ yóuzhèng gǎibiàn, gǎitiān, gǎirì, xiūgǎi, gǎi cuò, gǎigé, gǎishàn, gǎijìn gōngjī |
昨
作 , 做 窄 段 锻 |
zuó
zuò, zuò zhǎi duàn duàn |
昨天 , 昨日 , 昨晚 , 昨早
做作业 , 用作 窄巷 , 窄小 , 狭窄 一段 时间 锻炼 |
zuótiān, zuórì, zuówán, zuózáo
zuò zuòyè, zuòyòng zhǎixiàng, zhǎixiǎo, xiázhǎi yí duàn shíjiān duànliàn |
皮
波 婆 泼 |
pí
bō bit bit |
皮肤 , 皮鞋 , 眼皮
波浪 , 波动 老婆 活泼 |
pífū, píxié, yǎnpí
bōlàng, bōdòng lǎopō huópo |
eksempel
价 |
jie
jià |
介绍 , 中介
价格 , 代价 , 天价 , 高价 , 低价 讨价还价 |
jièshào, zhōngjiè
jiàgé, daiijià, tiānjià, gāojià, dījià, tǎojià huánjià |
格
各 洛 客 |
gé
gè Luò kè |
及格 , 严格 , 格子 , 表格
各国 洛河 客气 , 客厅 |
jígé, yángé, gézi, biǎogé
gèguó Luòhé kèqi, kètīng |
歌
哥 |
gē
gē |
唱歌 , 歌词 , 民歌 , 流行歌 , 歌曲 , 国歌
哥哥 |
chàng gē, gēcí, míngē, liúxíng gē, gēqǔ, guógē
gēge |
坚
圣 监 |
jiān
shèng jiān |
坚持 , 坚冰
圣诞节 , 圣母 监督 , 监狱 |
jiānchi, jiānbīng
Shèngdàn jie, Shèngmǔ jiāndū, jiānyù |
两
俩 辆 满 |
liǎng
der liàng mǎn |
两个 中国 秘书
他们 俩 , 我们 俩 , 咱 (们) 俩 车辆 , 一辆 巴士 满意 , 满 饱 , 自满 , 满足 |
liáng ge Zhōngguó mìshū
tāmen liǎ, wǒmen liǎ, zán (menn) liǎ chēliàng, yí liàng bāshì mǎnyì, mǎnbǎo, zìmǎn, mǎnzú |
平
苹 评 |
ping
ping ping |
和平 , 不平等 , 平衡 , 平凡 , 平常 , 平时
苹果 , 苹果 汁 , 苹果 牌 评论 , 批评 , 评价 |
hépíng, bùpíngděng, pínghéng, píngfán, píngcháng, píngshí
píngguǒ, píngguozhi, Píngguo pái pínglùn, pīpíng, píngjià |
闩
闫 |
shuān
Yán |
门闩 , 锁 闩
闫 |
ménshuān, suǒshuān
Yán |
止
址 正 症 证 |
zhǐ
zhǐ zheng zheng zheng |
到 现在 为止 , 禁止
地址 正在 , 改正 癌症 保证 , 签证 |
daio xiànzài wéizhǐ, jìnzhǐ
dìzhǐ zhèngzài, gǎizhèng áizhèng bǎozhèng qiānzhèng |
吃
迄 |
WHO
qì |
吃 两碗 水饺 , 吃醋
迄今 (为止) |
chī liǎng wǎn shuǐjiǎo, chī cù
qìjīn (som zhǐ) |
亭
厅 停 订 灯 宁 |
ting
tīng ting dìng dēng níng |
牡丹 亭
餐厅 , 客厅 , 卡拉 OK 歌厅 停车 , 停车 站 预订 / 预定 点灯 安宁 , 宁可 , 宁肯 , 宁愿 |
Mǔdān tíng
cāntīng, ketīng, kālāOK gētīng tíng chē, tíngchēzhàn yùdìng diàn dēng Ānníng, nìngkě, nìngkěn, nìngyuàn |
因
困 闲 团 国 - 圆 园 围 |
yīn
kūn xián tuán guó - yuan yuan hvordan |
因此 , 因为 , 原因
困难 闲话 , 闲聊 , 爱 管闲事 集团 , 代表团 王国 , 共和国 , 中国 , 法国 , 韩国 泰国 , 德国 , 美国 圆 公园 , 校园 , 花园 周围 |
yīnci, yīnwei, yuànyīn
kūnnán xiánhuà, xiánliáo, ài guǎn xiánshì jítuán, daibiǎotuán wángguó, gonghéguó, Guómindang, Zhōngguó, Fǎguó, Hánguó, Tàiguó, Déguó, Měiguó yuan gōngyuán, xiàoyuán, huāyuán zhòuwéi |
井
讲 |
jǐng
jiǎng |
一口井 , 井底 , 井水 , 挖井 , 钻井
讲话 |
yì kǒu jǐng, jǐngdǐ, jǐngshuǐ, wā jǐng, zuān jǐng
jiǎnghuà |
亏
污 |
kuī
wū |
亏钱 , 亏 时间
污染 |
kuī qián, kuī shíjiān
wūrǎn |
充
弃 允 |
chōng
qì yǔn |
充分 , 充电器
放弃 允许 |
chōngfēn, chōngdiànqī
yǔnxǔ fàngqì |
用
角 确 解 |
yòng
jiǎo, jué què jiě |
用作 , 用法 , 日用品
三角形 , 豆角 , 角色 准确 , 确实 , 的确 讲解 , 理解 , 解决 |
zuòyòng, yòngfǎ, rìtòngpǐn
sānjiǎoxíng, dòujiǎo, juésè zhǔnquè, quèshí, dīquè jiǎngjiě, lǐjiě, jiějué |
巴
靶 色 吧 把 爸 疤 |
bā
bǎ selv- ba bǎ bà bā |
巴金 , 干巴巴 , 巴不得 , 巴士 , 尾巴
靶子 白色 , 颜色 , 色 水 网吧 把 字句 , 一把 椅子 , 把握 爸爸 , 爸妈 , 老爸 疤痕 |
Bā Jīn, gān bābā, bābude, bāshì, wěibā
bǎzi báisè, yánsè, sèshuǐ wǎngbā bǎzìjù, yì bǎ yǐzi, bǎwò bàba, bàmǎ, lǎobà bāhén |
主
注 汪 往 |
zhǔ
zhù wāng wǎng |
公主 , 主要 , 主义 , 主意
注意 , 关注 汪汪 往往 , 开往 天津 |
gōngzhǔ, zhǔyào, zhǔyì, zhǔyì
zhùyì, guānzhù wāng wāng wǎngwǎng, kāiwǎng Tiānjìn |
知
智 蜘 蛛 珠 朱 |
zhī
zhì zhī zhū zhū zhū |
知道 , 知识 , 通知
智能 手机 蜘蛛 蜘蛛 珠江 朱红 |
zhīdào. zhīshi, tōngzhī
zhìnéng shǒujī zhīzhū zhīzhū Zhūjiāng zhūhóng |
驾
贺 咖 嘉 袈 架 |
jià
han kā jiā shā jià |
劳驾 , 驾驶
祝贺 咖啡 嘉宾 袈裟 吵架 , 骨架 |
láojià, jiǎshǐ
zhùhè kāfēi jiābīn jiāshā chǎojià, gǔjià |
劳
苏 荔 |
láo
på der |
劳动节 , 劳驾
苏州 荔枝 |
láodòngjié, láojià
Sūzhōu lizhī |
皮
瘦 被 破 疲 |
pí
shòu vi vil bit pi |
皮肤
瘦 被 字句 , 被子 破坏 , 破旧 , 破碎 , 汽车 破 了 疲软 |
pífu
shòu bèizìjù, bēizi pòhuài, pòjiù, pòsuì, qìchē pò le pǐruán |
抗
- 炕 坑 亢 |
kàng
- kàng kēng kàng |
抗议 , 抗日战争 , 抗体 , 抗灾 , 抗洪 ,
抗菌 火炕 挖坑 亢奋 |
kàngyì, kàngRìzhànzhèng, kàngtǐ, kàng zāi, kàng hóng,
kàngjūn huǒkàng hva er det kàngfèn |
丈
史 驶 使 |
zhàng
shǐ shǐ shǐ |
丈夫
历史 学 , 秦朝 历史 驾驶 大使 , 大使馆 , 使 / 令 / 让 , 使用 |
zhàngfu
lishǐxué, Qíncháo lishǐ jiǎshǐ dareshǐ, dareshǐguǎn, shǐ / ling / ràng, shǐyòng |
不
- 怀 环 还 杯 |
bù + sandhi
- huái huái huàn bēi |
不时 , 不是 , 不好 , 不吃 中国 菜
不 喜欢 听 拉丁美洲 歌 怀疑 , 怀孕 环境 , 环保 还钱 , 还是 , 还在 办公室 里 办 手续 杯子 , 一杯 白酒 , 干杯 |
bùshí, bú shì, bú hǎo, bú chī Zhōngguó cài
bù xǐhuān tīng Lādīng Měizhōu gē huáiyí, huái yùn huánjìng, huánbǎo huàn qián, hái shì, hái zài bàngōngshì lǐ bàn shǒuxù bēizi, yì bēi báijiǔ, gān bēi |
律
建 录 康 津 |
der
jiàn der kāng jīn |
律师 , 法律 , 法律学
建设 , 建筑 记录 , 录音 , 录音机 健康 天津 直辖市 |
lǚshì, fǎlǜ, fǎlǜxué
jiànshè, jiànzhǔ jìlù, lùyīn, lùyīnjī jiànkāng Tiānjìn Zhíxiáshì |
害
瞎 辖 - |
du har
xià xiá - |
厉害
瞎说 重庆 直辖市 , 天津 直辖市 , 上海 直辖市 , 北京 直辖市 / 北京 首都 |
du har dem
xià shuō Chóngqìng Zhíxiáshì, Tiānjìn Zhíxiáshì, Shànghǎi Zhíxiáshì, Běijīng Zhíxiáshì / Shǒudū |
莫
幕 模 膜 漠 |
mo
mù mo mó mo |
莫言 , 莫非
闭幕 , 开幕 , 闭幕式 , 开幕 式 模仿 薄膜 , 角膜 漠然 , 冷漠 , 戈壁 沙漠 , 撒哈拉沙漠 , 大漠 |
Mò Yán, mòfēi
bì mù, kāi mù, bìmùshì, kāimùshì mófǎng bómó, jiǎomó mòrán, léngmò, Gēbì Shāmò, Sāhālā Shāmò, gi |
乎
平 |
hū
ping |
在乎
和平 |
zàihū
hepíng |
昌
娼 温 |
chang
chang wēn |
唱歌
娼 女 温度 , 温暖 |
endre gē
chāngnǚ wéndù, wēnnuǎn |
寺
等 待 持 |
Ja
děng kom igjen chú |
寺庙
等待 , 等等 等待 , 待会儿 见 可持续 发展 |
yesmiào
děngdāi, děngděng děngdāi, dāi huìr jiàn kěchíxù fāzhǎn |
屋
握 |
wū
wò |
屋子 , 房屋
把握 |
wūzi, fángwū
bǎwò |
简
间 同 问 筒 司 |
jiǎn
jiān tóng wèn tǒng ja |
简单化 , 简单 , 简体字
时间 , 房间 , 期间 同学 , 同事 , 同时 , 相同 , 同样 问好 , 问题 , 问号 话筒 司机 , 公司 |
jiǎndānhuà, jiǎndān, jiǎntǐzì
shíjiān, fángjiān, qījiān tóngxué, tóngshì, tóngshí, xiāngtóng, tóngyàng wèn hǎo, wèntí, wènhào huàtǒng sījī, gōngsī |
脸
检 验 |
liǎn
jiǎn yàn |
脸上 , 丢脸
检查 经验 , 实验 , 考验 |
liǎn shàng, diū liǎn
jiǎnchá jīngyàn, shíyàn, kǎoyàn |
船
盘 搬 铅 |
chuán
Panne forby qiān |
船长 , 船员 , 船头 , 船尾
光盘 , 键盘 搬家 铅笔 |
chuánzhǎng, chuányuán, chuántóu, chuánwěi
guāngpán, jiànpán bàn jiā qiānbǐ |
吉
结 桔 |
jí
jié jú |
吉祥
结婚 , 结论 , 总结 桔子 , 桔汁 |
jíxiáng
jié hūn, jiélūn, zǒngjié júzi, júzhī |
句
包 匀 叼 勺 勾 构 |
jù
bao jūn diao sháo gōu gòu |
句子 , 句号 , 造句 , 狗 , 够
包裹 , 钱包 , 包子 平均 叼着烟 卷 勺子 , 后脑勺 儿 , 钓鱼 , 目的 结构 , 购物 , 勾引 , 勾 人 机构 , 结构 |
jùzi, jùhào, zào jù, gǒu, gòu
bāoguǒ, qiánbāo, bāozi píngjūn diān zhe yānjuǎn sháozi, hòunǎosháor, diào yú, mùdì jiégòu, gòu wù, gōuyǐn, gōu rén jīgòu, jiégòu |
老
- 姥 铐 烤 孝 考 者 暑 |
lǎo
- lǎo kào kǎo xiào kǎo zhě shǔ |
老师 , 老爷 , 老人 , 老树 , 老树 , 老虎 ,
老婆 , 老大爷 , 老舍 姥姥 / 老 奶 , 姥爷 / 老爷 手铐 烤 面包 不孝 考试 记者 暑假 |
lǎoshī, lǎoye, lǎorén, lǎoshù, lǎoshǔ, lǎohǔ,
lǎopo, lǎodáyè, Lǎo Shě lǎolao / lǎonǎi, lǎoye / lǎoye shǒukào kǎo miànbāo bú xiào kǎoshì jìzhě shǔjià |
虫
烛 闽 虽 强 贵 禹 偶 遇 |
chóng
zhú Mǐn suī qiáng kjørte Yǔ ǒu yù |
虫子
蜡烛 闽南 语 虽然 , 虽说 强调 , 强大 , 强烈 宝贵 , 遗憾 大禹 , 你 属 什么? 偶尔 机遇 , 遇见 , 遇到 |
chóngzi
lazhú Mìnnányǔ suīrán, suīshuō qiángdiào, qiángdà, qiángliè bǎoguì, yíhàn Gir Yǔ, nǐ shǔ shénme? ǒuěr jīyù, yùjiàn, yùdào |
革
堇 勤 谨 |
gé
jǐn qín jǐn |
改革 , 法国 革命 , 文化大革命
堇色 / 紫色 , 堇菜 勤劳 / 勤奋 / 勤快 / 勤恳 / 勤俭 谨慎 , 谨严 |
gǎigé, Fǎguó gémíng, Wénhuà Dà Gémíng
jǐnsè / zǐsè, jǐncǎi qínláo / qínfèn / qínkuai / qínkěn / qínjiǎn jǐnshèn, jǐnyán |
师
帅 狮 市 币 制 帝 |
shī
shuai shī shì bi zhì huáng |
老师 , 厨师 , 工程师
很帅 狮子 城市 , 大城市 , 北京市 货币 , 外币 体制 , 制度 皇帝 |
lǎoshī, chúshī, gōngchéngshī
hěn shuài shīzi chéngshì, gir chéngshì, Běijīngshì huòbì, wàibì tǐzhì, zhìdù huángdì |
冬
图 终 |
dōng
du zhōng |
冬天
图书馆 , 中国 地图 , 地图 册 终于 , 终点 |
dōngtiān
túshūguǎn, Zhōngguó dìtú, dìtúcè zhōngyú, zhōngdiǎn |
中
虫 种 钟 |
zhōng
chóng zhǒng zhōng |
中国
虫子 一种 茶 分钟 , 钟头 , 钟塔 |
Zhōngguó
chóngzi yì zhǒng chá fēnzhōng, zhōngtóu, zhōngtǎ |
对
过 讨 付 附 符 府 腐 守 耐 村 材 |
duì
guò, guo tǎo var var fú fǔ fǔ shǒu nài cūn cai |
对话 , 面对面 , 反对 , 说 对 , 对 他 有 耐心
通过 , 我 几年 前去 过 台湾 岛 一趟 讨论 , 讨价还价 付钱 , 付款 附近 符合 , 不符 政府 腐败 遵守 耐心 中关村 , 村子 材料 , 木材 , 教材 , 钢材 |
duìhuà, miànduìmiàn, fǎnduì, duì tā yǒu nàixīn
tōngguò, wǒ jǐ nián qián qù guo Táiwān Dǎo yì tǎng tǎolùn, tǎojià huánjià fù qián, fùkuǎn fùjìn fúhé, bù fú zhèngfǔ fǔbài zūnshǒu nàixīn Zhōngguān Cūn, cunzi cǎiliào, mùcái, jiàocái, gāngcái |
既
概 溉 即 |
jì
gài gài jí |
既然 / 既是 , 既 视 感
大概 灌溉 立即 , 即使 , 即时 |
jìrán / jìshì, jìshìgǎn
dagai guàngài lijú, jíshǐ, jíshí |
里
理 埋 量 |
der
der aldri liàng |
心里
管理 , 心理学 , 理解 , 理想 埋头 数量 , 量词 , 质量 |
xīn der
guǎnlǐ, xīnlǐxué, lǐjiě, lǐxiǎng máitóu shùliàng, liàngcí, zhìliàng |
漫
慢 |
Mann
Mann |
浪漫
慢慢 , 慢速 , 漫画 |
langmàn
mann, mànsù, mànhuà |
马
吗 妈 骂 码 蚂 |
mǎ
men men men mǎ mǎ |
黑马 , 斑马 , 好 马 , 战马 , 驯 马
你 吃饭 了 吗? 你 好吗? 妈妈 , 爸妈 , 老妈 骂人 密码 , 电话 号码 蚂蚁 |
hēi mǎ, bānmǎ, hǎo mǎ, zhànmǎ, xùnmǎ
nǐ chī fàn le ma? Nǐ hǎo ma? mamma, bàmā, lǎomā mà rén mìmǎ, diànhuà hàomǎ mǎyǐ |
义
议 蚁 |
yì
yì yǐ |
主义 , 正义
争议 , 会议 蚂蚁 |
zhǔyì, zhèngyì
zhēngyì, huìyì mǎyǐ |
开
- 研 干 午 千 廾 兀 儿 兆 济 元 |
kāi
- jiū gān wǔ qiān gong wū ér Hallo ?? jì yuan |
开门 , 开 书 , 开 眼睛 , 开 窗子 , 开水 ,
开 钱包 研究 , 研发 饼干 上午 , 中午 , 下午 千万 , 一 千元 公共汽车 发烧 , 退烧 儿子 , 差 劲儿 跳舞 , 跳水 馆 , 跳下 经济 元 , 遥远 , 公园 |
kāi mén, kāi shū, kāi yǎnjīng, kāi chuángzi, kāi shuí,
kāi qiánbāo yánjiū, yánfā bīnggǎn shàngwǔ, zhōngwǔ, xiàwǔ qiānwàn, yī qián yuán gōnggòng qìchē fā shāo, tuì shuāo érzi, chà jìnr tiào wǔ, tiàoshuǐguǎn jīngjì yuán, yáoyuǎn, gōngyuán |
古
舌 |
gǔ
hun |
古代 , 古 希腊语
舌尖 |
gǔdài gǔxīláyǔ
shéjiān |
没
设 投 |
meg
hun til deg |
没有 , 没完没了
建设 投资 , 投入 , 投票 |
méi yǒu méiwánméiliǎo
jiànshè tóuzī, tóurù, tóu piào |
跳
踩 舔 跪 |
tiào
cǎi tiǎn kjørte |
跳舞
踩 舔 跪下 |
tiào wǔ
cǎi tiǎn guìxià |
巧
亏 专 |
qiǎo
kuī zhuān |
巧克力
亏钱 专家 , 专业 |
qiǎokèlì
kuī qián zhuānjiā, zhuānyè |
干
平 午 于 丁 半 |
gàn, gān
ping wǔ du dīng forby |
干活 儿 , 干杯
和平 中午 关于 , 由于 , 于是 , 至于 拉丁美洲 , 拉丁 化 半个小时 , 一杯 半 米酒 |
gàn huór, gān bēi
hepíng zhōngwǔ guānyú, yóuyú, yúshì, zhìyú Lādīng Měizhōu, lādīnghuà bàn ge xiǎoshí, yì bēi mǐjiǔ |
目
自 甘 丑 廿 |
mù
zì gān chǒu niàn |
目标 , 目的 , 目录
自己 , 自我 介绍 , 自然 , 自私 甘甜 丑 温度 |
mùbiāo, mùdì, mùlù
zìjǐ, zìwǒ jièshào, zìrán, zìsī gāntián chǒu niándù |
川
卅 州 - 洲 |
chuan
sā zhōu - zhōu |
四川
卅 杭州 , 福州 , 贵州 , 苏州 , 光州 , 郑州 拉丁美洲 , 美洲 , 欧洲 , 非洲 |
Sìchuān
sā Hángzhōu, Fúzhōu, Guìzhōu, Sūzhōu, Guǎngzhōu, Zhèngzhōu Lading Meizhou, Meizhou, Ouzhou, Feizhou |
击
缶 |
jī
fǒu |
打击 , 攻击
葡萄酒 , 白 葡萄 , 红 葡萄 |
dǎjī, gòngjī
pútáojiǔ, bái pútáo, hóng pútáo |
代
袋 岱 黛 戈 戋 尧 |
kom igjen
kom igjen Kom igjen kom igjen gē Jeg vet ikke yao? |
代表 , 代表 元 , 代理
塑料袋 岱山 林黛玉 戈 , 计划 , 战国 , 城市 , 我们 钱 , 路线 发烧 , 退烧 |
daibiǎo, daibiǎotuán, gi det
sùliàodài Gi Shān Lín Dàiyù gē, jìhuà, Zhànguó, chéngshì, wǒmen qiān, lùxiàn fā shāo, tuì shāo |
旦
但 亘 宣 - |
gi dan gèn xuān - |
撒旦
但是 / 但却 , 但愿 , 但丁 亘古 不变 , 亘古 以来 , 亘古 通 今 宣传 , 宣传员 , 宣传 画 , 文宣 , 宣布 / 宣告 , 宣言 , 宣战 |
Sādàn
danshì / danquè, duànyuàn, Dàndīng gèngǔbúbiàn, gèngǔyǐlái, gèngǔtōngjīn xuānchuán, xuānchuányuán, xuāncuánhuà, wénxuān, xuānbù / xuāngào, xuānyán, xuānzhàn |
载
武 |
zài
wu |
下载
武器 , 武汉 |
xiàzài
wǔqì, Wǔhàn |
凸
凹 |
du
āo |
凹凸
凹陷 , 凹坑 |
āotū
āoxiàn, āokēng |
非
菲 丰 韦 韭 菲 |
fēi
Fēi feng wei jiǔ fēi |
非法
菲律宾 群岛 丰富 周围 , 韩国 , 违反 韭菜 菲律宾 群岛 |
fēifǎ
Fēilǚbīn qúndào fēngfù zhōuwéi, Hánguó, som fǎn jiǔcài Fēilǚbīn Qúndǎo |
泰
秦 奏 凑 棒 春 蠢 |
tai
Qín zou còu bàng chūn chǔn |
泰国 , 泰国 人 , 泰语
秦朝 , 秦始皇 帝 奏鸣曲 , 节奏 , 演奏 , 伴奏 , 奏效 凑合 棒子 , 很棒 春天 , 春梦 , 春香 歌 , 春节 蠢猪 |
Tàiguó, Tàiguórén, Tàiyǔ
Qíncháo, Qín Shǐhuángdì zòumíngqǔ, jízòu, yǎnzòu, bànzòu, zòu xiào còuhe bàngzi, hěn bàng chūntiān, chūnmèng, Chūnxiāng gē, chūnjié chǔnzhū |
再
冉 |
zài
Rǎn |
再见 , 再说
冉 |
zàijiàn, zàishuō
Rǎn |
消
销 |
xiāo
xiāo |
消除
销售 |
xiāochú
xiāoshòu |
历
励 厉 |
der
der du har dem |
农历 , 历史 , 经历 , 简历
鼓励 厉害 |
nónglì lishǐ, jīnglì, jiǎnlì
gǔlǐ du har dem |
喜
鼓 敲 |
xǐ
gǔ qiāo |
喜欢
打鼓 敲门 |
xǐhuān
dǎ gǔ qiāo mén |
中
串 可 叮 哥 噩 吕 / 呂 品 |
zhōng
chuàn kě dīng gē er Der pǐn |
中国 共产党 , 之中 , 中部 , 研发 中心
串联 / 串连 可以 , 可能 , 可是 , 宁可 , 可见 叮当 哥哥 噩梦 吕布 品牌 , 产品 , 食品 |
Zhongguo gongchangdang, zhizhong, zhongbu, yanfa zhongxin
chuànlián kěyǐ, kěnéng, kěshì, nìngkě, kějiàn dīngdāng gēge èmèng Lǚ Bù pǐnpái, chǎnpǐn, shípǐn |
几
机 - 秃 冗 凡 丹 风 凤 佩 币 |
jǐ, jī
jī - du chén fan dan feng feng pei bi |
几 本书 , 茶几 , 机会 , 机遇
机会 , 机遇 , 机构 , 机器 , 计算机 , 飞机 , 机票 , 录音机 秃子 沉默 平凡 牡丹 亭 , 牡丹 花 刮风 凤凰 佩服 货币 , 外币 , 人民币 |
jǐ běn shū, chájī
jīhuì, jīyù, jīgòu, jīqì, jìsuànjī, fēijī, jīpiào, lùyīnjī tūzi chénmò píngfàn Mùdan tíng, mùdan huā guā feng fènghuáng pèifú huòbì, wàibì, rénmínbì |
图
囱 |
tǔ
chuáng |
地图 , 地图 册 , 图书馆 , 图片
窗子 |
dìtú, dìtúcè, túshūguǎn, túpiān
chuángzi |
卯
留 贸 柳 卵 迎 丽 |
mao
liú mao der luǎn yíng der |
卯 榫
留学 , 留学生 贸易 柳树 卵子 欢迎 美丽 |
mǎosǔn
liúxué, liúxuéshēng màoyì liǔshù luǎnzi huānyíng meg der |
若
诺 右 石 |
ruò
ny du shí |
若干
承诺 右边 , 左右 石头 , 石油 |
ruògān chéngnuò yóubian, zuǒyóu shitóu, shíyóu |
系
乡 |
xi, xì
xiāng |
关系 , 联系
乡土 , 梦乡 |
guānxi, liánxì
xiāngtǔ, mèngxiāng |
肃
康 录 聿 笔 |
på
kāng der yù bǐ |
严肃
健康 , 康熙 绿色 , 记录 , 录音 , 录音机 法律 , 律师 , 天津市 下 是 毛笔 |
yánsù
jiànkāng, Kāngxī lǚsè, jìlù, lùyīn, lùyīnjī fǎlǜ, lǜshī, Tiānjīn Zhíxiáshì maobi |
酸
醋 峻 |
suān
cù jùn |
酸辣 , 酸辣 汤
白醋 , 黑醋 , 米醋 严峻 |
suānlà, suānlàtāng
báicù, hēicù, mǐcù yánjūn |
函
承 |
hàn
chéng |
来函
承诺 |
láihàn
chéngnuò |
桌
卓 |
zhuō
Zhuó |
桌子 , 餐桌 , 茶桌
卓 , 卓越 , 卓著 |
zhuōzi, cānzhuō, cházhuō
Zhuó, zhuóyè, zhuózhù |
殿
戴 |
dian
kom igjen |
宫殿
戴 手套 , 戴绿帽 子 |
gōngdiàn
gi shǒutào, gi lǚ màozi |
压
庄 厌 庆 |
ja
zhuāng yàn qìng |
压力
庄子 讨厌 国庆节 , 重庆 直辖市 |
yālì
Zhuāngzi tǎolùn guóqìngjié, Chóngqìng Zhíxiáshì |
贝
负 则 责 测 侧 厕 厨 |
vi vil
var fǔ zē det er det er det er chú |
贝 子 , 好 呗 / 好吧
负责 , 负责 人 否则 责任感 , 责任 预测 侧面 厕所 厨房 , 厨师 |
bèizi, hǎo bei / hǎo ba
fùzé, fùzérén fǒuzé zéréngǎn, zérén yùcè cèmiàn cèsuǒ chúfáng, chúshī |
墙
- 啬 |
qiang
- selv- |
墙壁 , 墙纸 , 墙头草 , 墙角 , 墙头
墙根 / 墙脚 , 墙面 吝啬 , 吝啬鬼 |
qiángbì, qiángzhǐ, qiángtóucǎo, qiángjiǎo, qiángtóu,
qiánggēn / qiángjiǎo, qiángmiàn linsè, linsèguǐ |
下
- - 卞 卡 |
xià
- - Biàn kǎ |
之下 , 以下 , 一下 儿 , 下面 , 下车 , 下楼 , 下降 ,
下个星期 下 下个星期 , 跳下 , 楼下 卞 卢卡 , 信用卡 , 卡车 |
zhīxià, yíxià, yí xiàr, xiàmian, xià chē, xià lóu,
xiàjiàng, xià ge xīngqī, xià xià ge xīngqī, tiào xià, xiàlóu Biàn Lúkǎ, xìnyòngkǎ, kǎchē |
外
- 处 |
hva
- chù |
外面 , 海外 , 以外 , 外来 人 , 外国人 , 外语 ,
外来 词 / 借 词 到处 , 别处 , 处处 |
wàimiàn, hǎiwài, yǐwài, wàiláirén, wàiguórén, wàiyǔ,
wàiláicí / jiècí daochù, biéchù, chùchù |
令
今 |
ling
jīn |
令 , 命令
今天 , 今年 , 今日 , 今儿 , 今早 , 今晚 , 至今 , 迄今 |
ling, minglìng
jīntiān, jīnnián, jīnrì, jīnr, jīnzǎo, jīnwǎn, zhìjīn, qìjīn |
境
竟 |
jing
jing |
环境
毕竟 |
huánjìng
bijìng |
为
- 伪 办 刃 |
hva, hvordan
- wěi forby ren |
因为 , 为什么 , 以为 , 为人民服务 , 为了 ,
至今 为止 伪造 , 伪证 , 伪 科学 , 伪装 办事 儿 , 办 手续 , 办公室 忍不住 |
yīnwèi, wèishénme, yǐwèi, wèi rénmín fúwù, wèle,
zhìjīn som zhǐ wěizào, wěizhèng, wěikēxué, wěizhuāng bàn shìr, bàn shǒuxù, bàngōngshì rèn buzhù |
妻
事 |
qī
shì |
妻子 , 夫妻
事儿 , 事情 , 故事 , 交通事故 , 家事 |
qīzi, fūqī
shìr, shìqíng, gùshì, jiāotōngshìgù |
羽
翻 播 翁 |
du
fǎn bō wēng |
羽毛球 , 羽毛球 比赛
翻译 广播 塞 翁 失 马 |
yúmáoqiú, yúmáoqiú bǐsài
fanyì guǎngbō Sài Wēng shī mǎ |
曲
典 曹 糟 糕 羔 |
qǔ
diǎn Cào zāo gāo gāo |
歌曲 , 曲子
词典 , 字典 , 辞典 曹雪芹 糟糕 糟糕 羔子 |
gēqǔ, qǔzi
cídiǎn, zìdiǎn, cídiǎn Cào Xuěqīn zāogāo zāogāo gāozi |
兽
鲁 曾 增 僧 |
shòu
lǔ, lu cēng zēng sang |
兽医 , 兽药 , 兽 力 车
鲁迅 , 鲁国 , 粗鲁 曾经 增加 , 增大 僧人 |
shòuyī, shòuyào, shòulìchē
Lǔ Xùn, Lǔguó, cūlu céngjīng zēngjiā, zēngdà sēngrén |
百
佰 三 仨 二 仁 五 吾 伍 十 什 四 驷 九 仇 |
bǎi
bǎi sān sā èr ren wǔ wú wu shí shén Ja Ja jiǔ Qiú, chóu |
一 百岁 , 两 百年 , 三 百元
宿舍 三 个人 仨 人 第二 , 周二 , 二手 仁慈 五 吾 队伍 十分 什么 四面八方 驷 马 九 个人 仇 , 仇家 / 仇敌 / 仇人 |
yì bǎi suì, liǎng bǎi nián, sān bǎi yuán
sùshè sān ge rén sā rén si èr, zhōuèr, èrshǒu réncí w3 wú duìwu shífēn shénme Sìmiānbāfāng yesmǎ jiǔ ge rén Qiú, chóujiā / chóudí / chóurén |
侯
候 猴 |
hóu
hou hóu |
侯爵 时候 猴子 |
hóujué
shihou hóuzi |
仓
- 仑 论 |
cāng
- lún lùn |
仓 颉 , 仓库 , 粮仓 , 增仓 / 建仓 , 减仓 , 持仓
- 加仑 , 喀喇昆仑 山脉 , 拿破仑 波拿巴 理论 |
Cāngjié, cāngkù, liángcāng, zēng cāng / jiàn cāng, jiǎn cāng, chícāng
jiālún, Kālǎkūnlún Shānmài, Náoìkún Bōnábā lǐlùn |
列
for eksempel 烈 |
der
der å ligge |
列子 , 列车
Eksempelvis , eksempel 热烈 , 强烈 |
lièzi, lièchē
lizi, lirú rèliè, qiángliè |
始
如 |
shǐ
rú |
开始 , 秦始皇 帝
例如 , 比如 / 比方 , 譬如 , 造句 如下 , 不如 , 假如 , 如果 |
kāishǐ, Qín shǐhuángdì
lirú, bǐrú / bǐfāng, pìrú, zàojù rúxià, bù rú, jiǎrú, rúguǒ |
刺
策 帝 制 |
der
det er huáng zhì |
刺激
政策 皇帝 体制 , 制度 |
cìjī
zhèngcè huángdì tǐzhì, zhìdù |
参
垒 |
kan
hun |
参加 , 参赛者
垒球 , 垒球 比赛 , 垒球 场 |
cānjiā, cānsàizhě
lěiqiú, lěiqiú bǐsài, lěiqiúchǎng |
功
攻 |
gong
gong |
成功 , 下功夫
攻击 |
chénggōng, xià gōngfū
gōngjī |
弓
夷 姨 弟 躬 引 |
gong
yí yí fra gong yǐn |
弓箭
夏威夷 群岛 , 夏威夷 果 阿姨 第一 , 第二 躬身 引起 |
gōngjiàn
Xiàwēiyí Qúndǎo, Xiàwēiyíguǒ āyí si yī, si èr gōngshēn yǐnqǐ |
斯
- 期 |
ja
- qī |
李斯 , 威尼斯 , 斯坦 佛 大学 , 斯洛伐克 ,
斯洛文尼亚 星期二 , 星期日 , 期间 , 学期 , 到期 |
Lǐ Sī, Wēinísī, Sītǎnfuódaxué, Sīluòfákè,
Sīluòwénníyà xingqīèr, xīngqīrì, qījiān, xuéqī, daoqī |
各
洛 落 |
gè
Hei Hei |
各国
斯洛文尼亚语 , 斯洛伐克语 降落 |
gèguó
sīluòwénníyàyǔ, sīluòfákèyǔ jiàngluò |
着
眉 |
zháo, zhe
meg |
着火 , 店门 开着
眉毛 |
zháo huǒ, diànmén kāi zhe
méimao |
布
希 帘 |
bù
xī lián |
发布 , 公布
希望 帘子 , 窗帘 , 门帘 , 竹帘 |
fā bù, gōngbù
xīwàng liánzi, chuānglián, ménlián, zhúlián |
冒
帽 |
mao
mao |
感冒
帽子 |
gǎnmào
màozi |
杀
杂 朵 |
shā
zá duo, duǒ |
杀人
复杂 耳朵 , 一朵 花 , 一 朵云 |
shā rén
fùzá ěrduo, yì duǒ huā, yì duǒ yún |
课
棵 对 树 |
kè
kè duì shù |
中国 古代 文学 课
一 棵树 说 对 一棵 桃树 |
Zhōngguó gǔdài wénxué kè
yí kè shù shuōduì yí kè táoshù |
篮
蓝 |
lán
lán |
蓝色
打 篮球 , 篮球赛 |
lánsè
dǎ lánqiú, lánqiúsài |
气
氛 氧 |
qì
fēn yǎng |
生气 , 天气 , 发脾气
气氛 氧气 |
shēngqì, tiānqì, fā píqí
qìfēn yǎngqì |
衣
农 裹 滚 耽 沈 沉 |
yī
ikke G guǒ gǔn gi shěn chén |
衣服 , 服装
农村 , 农村 人 , 农 区 , 农业 包裹 摇滚 音乐 耽误 时间 沈 阳 沉默 |
yīfú, fuz2huāng
nóngcūn, nóngcūnrén, nóngqū, nóngyè bāoguǒ yáogǔn yīnyuè darenwù shíjiān Shěnyáng chénmò |
育
能 熊 |
yù
néng xióng |
教育 , 体育馆
能 , 能力 , 能见度 大熊猫 |
jiàoyù tǐyùguǎn
néng, nénglì, néngjiàndù daixióngmāo |
灭
灾 灰 |
min
zāi huī |
灭亡
灾区 , 水灾 , 火灾 , 震灾 , 雪灾 , 雹灾 灰色 |
mièwáng
zāiqū, shuǐzāi, huozāi, zhènzāi, xuězāi, báozāi huīsè |
燕
熙 姬 |
yān
xī jī |
燕京 / 北京
康熙 , 康熙 词典 , 康熙 部首 霸王别姬 |
Yānjīng / Běijīng
Kāngxī, Kāngxī cídiǎn, Kāngxī bùshǒu Bàwáng bié jī |
热
熟 势 |
konge
shú shì |
热 天气 , 热茶 , 热 咖啡 , 热 牛奶
熟悉 趋势 , 形势 |
rè tiānqì, rè chá, rè kāfēi, rè niúnǎi
shúxī qūshì, xíngshì |
译
泽 棒 峰 蜂 缝 烽 |
yì
zé bàng feng feng feng feng |
翻译
毛泽东 主席 棒子 , 很棒 山峰 , 峰会 蜂蜜 裁缝 烽火台 |
fanyì
Máo Zédōng zhǔxí bàngzi, hěn bàng shānfēng, fēnghuì fengmì cáifeng fēnghuǒtái |
毛
宅 笔 |
máo
zhái bǐ |
羊毛 , 真 毛
宅院 笔记 , 铅笔 , 圆珠笔 , 拿 笔记 , 笔记本 , 笔记本 电脑 , 毛笔 , 毛笔 字 |
yángmáo, zhēn máo
zháiyuàn bǐjì, qiānbǐ, yuánzhūbǐ, ná bǐji, bǐjìběn diànnáo, máobǐ, máobǐzì |
毒
青 责 素 麦 傲 表 |
du
qīng zè på aldri jiāo biǎo |
毒品 , 毒剂
年青 , 青蛙 责任 因素 麦克风 骄傲 代表团 , 表示 , 表格 , 手表 |
dúpǐn, dújì
niánqīng, qīngwā zèrén yǐnsu màikèfēng jiāoào daibiǎotuán, biǎoshì, biǎogé, shǒubiǎo |
每
乞 伤 旅 游 复 饰 族 旗 施 |
meg
qì shāng der du var shì zu qí shī |
每个 人 , 海洋 , 梅树
吃饭 , 迄今为止 晒伤 , 伤心 旅游 , 旅人 游泳馆 复习 , 复印 饰品 , 装饰 , 首饰 , 内饰 , 外饰 民族 , 民族 主义 国旗 措施 |
měi ge rén, hǎiyang, měishù
chī fan, qìjīn som zhǐ shàishāng, shāng xīn lǚyóu, lǚrén yóuyǒngguǎn fùxí, fùyìn shìpǐn, zhuāngshì, shǒushì, nèishì, wàishì mínzú, mínzúzhǔyì guóqì cuòshī |
民
眠 |
min
mián |
人民 , 民歌 , 民主主义
安眠药 , 入眠 |
rénmín, míngē, mínzhǔzhǔyì
ānmiányào, rú mián |
错
措 借 惜 腊 醋 蜡 猎 |
cuò
shī jie xī xī cù der der |
错误 , 说错 , 打错 , 写错 , 看错 , 出错
措施 借书 , 借钱 可惜 希腊 , 古 希腊语 白醋 , 黑醋 , 米醋 蜡烛 猎狗 , 猎人 |
cuòwù, shuōcuò, dǎcuò, xiěcuò, kàncuò, chū cuò
cuòshī jiè shū, jiè qián kěxī Xīlà, gǔxīlàyǔ bái cù, hēi cù, mǐcù lazhú liègǒu, lièrén |
旅
派 |
der
pai |
旅人 , 旅游
民主 派 |
lǚrén, lǚyóu
mínzhǔpái |
监
临 |
jiān
lín |
监狱
临时 , 面临 |
jiānyù
línshí, miànlín |
季
委 秀 |
jì
wěi xiù |
季节 , 春季 , 夏季 , 秋季 , 冬季
委员 秀丽 , 优秀 |
jìjié, chūnjì, xiàjì, qiūjì, dōngjì
wěiyuàn xiùlì, yōuxiù |
产
颜 |
chǎn
yán |
生产 , 产品 , 产业
颜色 , 巴颜喀拉山 脉 |
shēngchǎn, chǎnpǐn, chǎnyè
yánsè, Bāyánkālā Shānmài |
剂
济 |
jì
jì |
补剂 , 毒剂
经济 , 经验 , 经常 / 常常 , 经理 |
buji, duji
jingji, jingyan, jingchang / changchang, jingli |
扫
趋 急 |
ja
qū jí |
打扫
趋向 , 趋向 补语 急需 , 着急 |
dasao
quxiang, quxiang buyu jixu, zhaoji |
狠
狼 |
etc láng |
狠心
公 狼 , 母狼 , 豺狼 |
hěnxīn
gōngláng, mǔláng, cháiláng |
肯
恳 |
kěn
kěn |
肯定 , 宁肯
诚恳 |
kěnding, ningkěn
chéngkěn |
品
晶 |
pǐn
jīng |
产品 , 品牌 , 食品
晶体 , 晶亮 , 液晶 电视 |
chǎnpǐn, pǐnpái, shípǐn
jīngtǐ, jīngliang, yèjīng diànshì |
示
宗 际 标 漂 察 擦 禁 蒜 |
shì
zōng jì biāo piào chá ca jìn søndag |
表示 , 显示
宗教 国际 , 之 际 标志 , 标题 漂亮 警察 擦 盘子 禁止 , 严禁 大蒜 |
biǎoshì, xiǎnshì
zōngjiào guójì, zhījì biāozhì, biāotí piàoliang jǐngchá cā pánzi jìnzhǐ, yánjìn dasuàn |
交
饺 较 胶 咬 校 狡 郊 绞 |
jiāo
jiǎo jiào jiāo yǎo xiào jiǎo jiāo jiǎo |
交 朋友 , 交税 , 交卷 , 建交 , 外交
饺子 , 水饺 , 煎饺 比较 , 较为 胶水 咬掉 学校 , 校长 狡猾 郊区 绞杀 |
jiāo péngyou, jiāo shuì, jiāo juǎn, jiàn jiāo, wàijiāo
jiǎozi, shuǐjiǎo, jiānjiǎo bǐjiào, jiàowéi jiāoshuǐ yǎodiào xuéxiào, xiàozhǎng jiǎohuá jiāoqū jiǎoshā |
帆
凡 筑 恐 怖 希 布 友 有 灰 恢 左 右 石 |
fan
fan zhù kǒng bù xī bù du du huì huì zuǒ du shí |
船帆
平凡 建筑 恐怖 恐怖 希望 宣布 , 公布 友谊 , 朋友 , 友好 有 兴趣 灰色 , 灰尘 恢复 身体 左右 右边 , 右手 , 右脚 , 右角 石头 , 石油 |
chuánfān
píngfán jiànzhù kǒngbù kǒngbù xīwàng xuānbù, gōngbù yǒuyì, péngyou, yǒuhǎo yǒu xìngqù huìsè, huìchén huìfú shēntǐ zuǒyòu zuǒbiān, zuǒshǒu, zuǒjiǎo, zuojiǎo shitóu, shíyóu |
亥
孩 刻 咳 核 该 应 兴 益 举 誉 |
du har
du har kè kè han gāi ying, ying xing, xing yì jǔ yù |
亥
孩子 一刻 , 雕刻 咳嗽 核心 问题 应该 , 该 公司 应该 , 答应 高兴 , 兴奋 , 兴趣 利益 举行 , 举杯 子 荣誉 , 名誉 |
du har
háizi yí kè, diāokè kèsou héxīn wèntí yīnggāi, gāi gōngsī yīnggāi, dag gāoxing, xìngfèn, xìngqù det er jǔxíng, jǔ bēizi róngyù, míngyù |
走
超 起 越 赵 趋 赶 徒 趣 趟 躺 尚 - 向 问 |
zǒu
chāo qǐ yuè Zhào qū gǎn du qù tāng tǎng shang, shang xiàng wèn |
走路
超过 , 超市 , 超级 一起 , 起床 , 站起 越来越 赵 趋向 补语 赶快 徒弟 感兴趣 一趟 车 躺在 床上 尚且 和尚 方向 问题 |
zǒu lù
chāoguò. chāoshì, chāojí yìqǐ, qǐ chuáng, zhànqǐ yuèláiyuè Zhào qūxiàng bǔyǔ gǎnkuài túdi gǎn xìngqù yì tāng chē tǎngzài chuáng shàng shàngqiě héshang fangxiàng wèntí |
乃
奶 仍 扔 盈 及 |
nǎi
nǎi réng rēng ying jí |
乃至
奶奶 , 奶酪 , 酸奶 仍然 扔掉 盈利 以及 , 及时 , 来得及 , 不 及格 |
nǎizhì
nǎinai, nǎilào, suānnǎi réngrán rēngdiào yìnglì yǐjí, jíshí, láidejí, bù jígé |
并
拼 饼 瓶 屏 脑 恼 |
bìng, bìng
pīn bǐng ping bīng nǎo nǎo |
并且 , 兼并
拼音 饼干 , 比萨饼 , 月饼 瓶子 电脑 屏 脑子 , 头脑 烦恼 |
bìngqiě, jiānbīng
pīnyīn bǐnggān, bǐsàbǐng, yuèbǐng píngzi diànnǎobīng nǎozi, tóunǎo fánnǎo |
且
租 阻 组 助 诅 祖 姐 粗 |
qiě
zū zǔ zǔ zhù zǔ zǔ jiě cū |
而且 , 况且 , 并且 , 尚且
出租车 , 租房 子 , 租费 阻止 组织 帮助 , 助词 诅咒 高祖 姐姐 , 姐妹 粗心 , 粗鲁 , 粗糙 |
érqiě, kuàngqiě, bìngqiě, shàngqiě
chūzūchē, zū fángzi, zūfèi zǔzhǐ zǔzhī bāngzhù, zhùcí zǔzhòu Gāozǔ jiějie, jiěmèi cūxīn, cūlù, cūcāo |
尔
你 称 |
ěr
nǐ chēng |
偶尔
你们 名称 , 称为 |
ǒuěr
nǐ menn mingchēng, chēngwéi |
由
油 邮 笛 抽 |
du
du du fra chōu |
由于
油价 , 石油 , 原油 邮局 , 邮件 , 邮箱 笛子 抽 |
du
yóujià, shíyóu, yuányóu yóujú, yóujiàn, yóuxiāng si chōu |
弟
第 梯 递 |
fra
fra du fra |
弟弟 , 徒弟 , 兄弟
第一 电梯 , 楼梯 递 |
dìdi, túdi, xiōngdì
dìyī diàntī, lóutī fra |
立
笠 拉 啦 粒 位 垃 |
der
der der der der wèi der |
立场 , 建立
戴笠 拉门 , 拉关系 , 拉尿 做完 啦! 一粒 米 位于 , 一位 教授 垃圾桶 |
lichǎng, jiànlì
gi der lā mén, lā guānxi, lā niǎo zuòwán la! yí der mǐ wèiyú lājītǒng |
取
最 娶 趣 |
qǔ
zuì qǔ qù |
取钱
最近 , 最好 娶 兴趣 |
qǔ qián
zuìjìn qǔ xìngqù |
合
答 拾 哈 盒 拿 鸽 |
han
gi, gi shi har han ná gē |
合格 , 适合 要求
回答 , 答应 收拾 哈哈 盒子 , 一盒 鸡蛋 拿出 来 鸽子 |
hégé, shìhé yāoqiú
huídá, dag shōushi ha ha hézi, yì hé jīdàn ná chūlái gēzi |
斤
新 所 丘 兵 宾 鬓 匠 近 |
jīn
xīn oppǒ qiū bīng bīng bìn jiang jìn |
一斤 梨子
新鲜 , 新潮 所以 , 所有 的 , 一 所 学校 孔丘 兵 人 宾馆 , 嘉宾 鬓角 匠人 最近 , 附近 |
yì jīn lízi
xīnxiān, Xīncháo suǒyǐ, suǒyǒu de, yì suǒ xuéxiào Kǒngqiū bīngrén bīnguǎn, jiābīn bìnjiǎo jiāngrén zuìjìn, fùjìn |
礼
社 祖 祝 补 袜 裙 裤 衬 衫 |
der
hun zǔ zhù bǔ wà kvún kù chěn shān |
礼仪 , 礼物 , 礼服 , 婚礼
社会 , 社群 高祖 祝贺 , 庆祝 补语 , 补课 袜子 裙子 裤子 衬衫 衬衫 |
lǐyí, lǐwù, lǐfú, húnlǐ
shèhuì, shèquún Gāozǔ zhùhè, qìngzhù bǔyǔ, bǔ kè wāzi qunzi kùzi chěnshān chěnshān |
插
搜 索 脖 字 |
chā
sǒu hans bó zì |
插
搜索 搜索 脖子 文字 学 |
chā
sǒusuō sǒusuō bózi wénzìxué |
找
我 哦 鹅 饿 俄 |
zhǎo
wǒ eller er er ER |
找到
我方 , 我们 哦 鹅肝 饥饿 俄罗斯 |
zhǎodào
wǒfāng, wǒmen eller ègān jīè Èluósī |
晴
睛 |
qíng
jīng |
晴
眼睛 |
qíng
yǎnjīng |
热
熟 悉 态 |
konge
shú xī tai |
热情 , 热烈 , 预热 , 发热
熟悉 熟悉 态度 , 状态 助词 |
rèqíng, rèliè, yùrè, fā rè
shúxī shúxī tàidu, zhuàngtài zhùcí |
尹
伊 裙 群 |
Yǐn
Yī kvún kvún |
尹
伊 裙子 马尔代夫 群岛 |
Yǐn
Yī qunzi Mǎěrdàifū qúndǎo |
赵
艾 哎 刚 钢 网 岗 杀 希 义 议 蚁 仪 父 交 丈 |
Zhào
til til gjeng gjeng wǎng gǎng shā xī yì yì yǐ yí var jiāo zhàng |
赵
艾滋病 哎哟 刚才 , 刚刚 钢铁 网络 , 上网 , 网站 , 蛛网 下岗 杀掉 希望 正义 , 共产 主义 , 资本主义 会议 , 争议 蚂蚁 礼仪 父亲 , 父母 交 朋友 丈夫 |
Zhào
forvirrende āiyo gāngcái, gānggāng gāngtiě wǎngluó, shàng wǎng, wǎngzhàn, zhūwǎng xià gǎng shādiào xīwàng zhèngyì, gòngchǎnzhǔyì, zīběnzhǔyì huìyì, zhèngyì mǎyǐ lǐyí fùqīn, fùmǔ jiāo péngyou zhàngfu |
音
意 暗 韵 竟 |
yīn
yì àn yùn jìng |
声音 , 发音 , 元音
意大利 共和国 , 意思 暗暗 切韵 , 韵母 毕竟 , 究竟 |
shēngyīn, fāyīn, yuányīn
Yìdàlì Gònghéguó, yìsi ànàn Qièyùn, yùnmǔ bìjìng, jiūjìng |
娱
误 程 |
du
wù, wu chéng |
娱乐
错误 , 耽误 过程 , 工程师 |
yúlè
cuòwù, darenwu guòchéng, gōngchéngshī |
包
抱 胞 泡 炮 |
bao
bao bao pào pào |
包裹 , 包子 , 电脑 包 , 手 包
抱 起来 双胞胎 姐妹 灯泡 火炮 |
bāoguǒ, bāozi, diànnǎobāo, shǒubāo
bào qǐlái shuāngbāotāi jiěmèi dēngpào huǒpào |
高
镐 搞 稿 敲 |
gāo
gǎo gǎo gǎo qiāo |
高级
铁镐 搞好 稿子 敲门 , 敲窗 |
gāojí
tiěgǎo gǎohǎo gǎozi qiāomén |
只
识 职 织 |
zhī, zhǐ
shi zhí zhī |
一只 狗 , 只是
认识 求职 信 组织 |
yì zhī gǒu, zhǐ shì
renshi qiūzhíxìn zǔzhī |
鼓
喜 嘉 壴 吉 桔 豆 |
gǔ
xǐ jiā zhù jí jú gjør du |
打鼓
喜欢 嘉宾 壴 吉祥 桔子 土豆 , 咖啡豆 |
dǎ gǔ
xǐhuan jiābīn zhù jíxiáng júzi tǔdòu, kāfēidòu |
因
烟 咽 嗯 |
yīn
yān yàn ēn |
因为 , 原因 , 因此
一支烟 , 卷烟 , 烟灰 咽下 嗯 |
yīnwèi, yuányīn, yīncǐ
yì zhī yān, juǎnyān, yānhuì yànxià ēn |
学
觉 |
xué
jué, jiào |
学习 , 学校 , 语言学 , 学期 , 大雪 , 教学
觉得 , 感觉 , 睡觉 |
xuéxí, xuéxiào, yǔyánxué, xuéqī ,daxué, jiàoxué
juéde, gǎnjué, shuì jiào |
般
搬 |
forby
forby |
一般
搬家 |
yìbān
bān jiā |
工
空 贡 缸 肛 江 功 红 攻 项 |
gong
kōng gong gjeng gjeng jiang gong hóng gong xiàng |
工人 , 工具 , 工作
空气 贡献 缸子 肛门 江水 成功 红色 , 红旗 , 红唇 攻击 一项 计划 |
gōngrén, gōngjù, gōngzuò
kōngqì gòngxiàn gāngzi gāngmén jiāngshuǐ chénggōng hóngsè, hóngqí, hǒngchǔn gōngjī yí xiàng jìhuà |
式
试 |
shì
shì |
正式 , 非正式
考试 , 笔试 , 口试 , 试卷 |
zhèngshì, fēi zhèngshì
kǎoshì, bìshì, kǒushì, shìjuǎn |
Hanzi | Pinyin | Eksempel | Pinyin latinisering |
---|---|---|---|
常
掌 党 尝 偿 锁 当 |
cháng zhǎng dǎng cháng cháng oppǒ dāng, dreng |
常常 , 不常 , 常识 , 常有 , 常用
掌握 , 手掌 , 脚掌 国民党 , 共产党 , 民主党 尝试 赔偿 门锁 当地 , 当天 |
chángcháng, bù cháng, chángshí, chángyǒu, chángyòng zhǎngwò, shǒuzhǎng, jiǎozhǎng Guómíndǎng, Gòngchǎndǎng, Mínzhǔdǎng chángshì péicháng dāngdì, dāngtiān / darengtiān |
罢
摆 罚 德 罗 锣 箩 逻 慢 皿 且 |
bá bǎi gjør dé luó luó luó luó Mann mǐn |
罢工
摆 罚款 德国 , 道德 罗马 , 马可波罗 打 锣 一 箩 鸡蛋 逻辑 慢速 , 慢慢 用 壶盖 而且 , 并且 , 况且 , 尚且 |
bà gōng bǎi fá kuǎn Déguó, daodé Luómǎ, Mǎkě Bōluó dǎ luó yì luó jīdàn luóji màn up, màn màn yòng húgài érqiě, bìngqiě, kuàngqiě, shàngqiě |
相
想 霜 箱 厢 |
xiāng xiǎng shuāng xiāng |
互相 , 相似 , 相同 , 相对
想 起来 霜 , 霜害 , 霜天 行李箱 车厢 |
hùxiāng, xiāngsì, xiāngtóng, xiāngduì xiǎngqilai shuāng, shuānghài, shuāngtiān xínglixiāng chēxiāng |
歉
歌 吹 次 欢 欧 砍 嗽 软 欲 谷 俗 容 溶 |
qiàn
gē chuī der huān Ōu kǎn sou ruǎn yù gǔ på rong rong |
道歉 , 抱歉 , 歉意
唱歌 , 歌手 , 国歌 , 歌词 , 歌曲 吹牛皮 这次 , 此次 , 下次 , 上次 欢迎 欧洲 , 欧元 砍树 咳嗽 软件 欲望 河谷 , 峡谷 , 谷 歌 习俗 内容 , 容纳 , 容易 溶剂 |
daoqiàn, bàoqiàn, qiànyì chàng gē, gēshǒu, guógē, gēcí, gēqǔ chuī niúpí zhè cì, cǐ cì, xià cì, shàng cì huānyíng Ōuzhōu, ōuyuán kǎnshù késou ruǎnjiàn yùwàng hégǔ, xiágǔ, gǔgē xísú nèiróng, róngnà, róngyì rongjì |
少
沙 裟 抄 炒 吵 秒 省 妙 |
shǎo shā shā chǎo chǎo chǎo mjau shěng |
少不了 , 青少年
沙发 , 沙漠 , 沙滩 , 沙土 , 沙特阿拉伯 袈裟 抄 炒面 吵架 两秒 湖南省 巧妙 |
shǎobuliǎo, qīngshàonián shāfā, shāmò, shātān, shātǔ, Shātè Ālābó jiāshā chāo chǎomiàn chǎojià liǎng miǎo húnán shěng qiǎomiào |
勿
物 特 忽 吻 葱 匆 |
wú wù du hū wěn cōng |
勿忘 国耻
动物 , 植物 , 购物 , 物理学 , 某物 特别 , 特征 , 特点 , 模特 , 沙特阿拉伯 忽然 , 忽视 吻 洋葱 匆忙 |
wù wàng guóchǐ dòngwù, zhíwù, gòuwù, wùlǐxué, mǒuwù tébié, tézhēng, tédiǎn, mótè, Shātè Ālābó hūrán, hūshì wěn yángcōng cōngmáng |
京
惊 景 影 凉 就 鲸 琼 晾 |
jīng jīng jǐng yǐng liáng jiùjīng qióng |
北京 , 南京 , 东京 , 西京 / 西安
惊讶 , 吃惊 景色 , 雪景 , 山景 , 夜景 电影 , 影子 , 影响 凉快 成就 , 就是 鲸鱼 琼岛 晾干 |
Běijīng, Nánjīng, Dōngjīng, Xījīng / Xīān jīngyà, chījīng jǐngsè, xuějǐng, shānjǐng, yèjǐng diànyǐng, yǐngzi, yǐngxiǎng liángkuai chéngjiù, jiù shì jīngyú Qióng Dǎo liànggān |
果
课 颗 棵 裹 巢 |
guǒ
kè kē kè guǒ cháo |
如果 , 水果 , 果汁 , 芒果 , 后果 , 结果 , 成果
课堂 , 一 节课 , 讲课 , 上课, 课本 , 课文 一颗 荔枝 一 棵树 包裹 巢穴 |
rúguǒ, shuǐguǒ, guǒzhī, mángguǒ, hòuguǒ, jiēguǒ, chéngguǒ kètáng, yì jié kè, jiǎng kè, shàng kè, kèběn, kèwén yì kē lizhī yì kē shù bāoguǒ cháoxué |
夕
歹 多 侈 移 够 怨 碗 察 然 |
xī
dǎi duo chǐ yí gòu yuan wǎn chá løp |
夕阳 , 夕阳 产品
不知 / 如 好歹 很多 奢侈 移民 , 移动 电话 能够 , 不够 抱怨 一碗 西红柿 汤 警察 , 察看 虽然 , 忽然 , 当然 , 然而 |
xīyáng, xīyáng chǎnpǐn bù zhī / rú hǎodǎi hěn duō shēchǐ yímín, yídòng diànhuà nénggòu, bú gòu bàoyuàn yì wǎn xīhóngshì tāng jǐngchá, chákàn suīrán, hūrán, dāngrán, ránér |
且
宜 谊 |
qiě yì |
并且 , 而且 , 况且 , 尚且
便宜 友谊 |
bìngqiě, érqiě, kuàngqiě, shàngqiě biànyí yǒuyì |
车
库 裤 连 莲 链 军 挥 晕 |
at kù kù lián lián liàn jūn hui yūn |
机动车 , 汽车 , 卡车 , 火车 , 电车 , 摩托车
车库 裤子 大连 莲花 项链 , 手链 , 链子 , 铁链 红军 , 军人 发挥 晕 |
jīdòngchē, qìchē, kǎchē, huǒchē, diànchē, mótuōchē chēkù kùzi Dàlián liánhuā xiàngliàn, shǒuliàn, liànzi, tiěliàn hóngjūn, jūnrén fāhuī yūn |
劲
经 轻 氢 |
jìn jīng qīng qīng |
差劲
经济 , 经验 , 经过 , 诗经 , 易经 , 已经 , 经营 轻 氢气 |
chà jìn jīngjì, jīngyàn, jīngguò, Shījīng, Yìjīng, yǐjīng, jīngyíng qīng qīngqì |
铝
侣 歌 营 宫 官 骂 咒 哭 器 突 奥 澳 |
der der gē yíng gong fāng men zhòu kū qì du ào Ao |
铝线 , 铝业
伴 伴 唱歌 , 国歌 , 歌词 , 歌手 , 歌曲 经营 故宫 , 白宫 , 宫殿 官员 , 法官 骂人 咒骂 哭 机器 , 机器人 突然 , 突出 奥林匹克 体育场 澳门 |
lǚxiàn, lǚyè lǚbàn chàng gē, guógē, gēcí, gēshǒu, gēqǔ jīngyíng Gùgōng, Báigōng, gōngdiàn guānyuán, fǎguān mà rén zhòumà kū jīqì, jīqìrén tūrán, tūchū Àolínpǐkè tǐyùchǎng Àomén |
去
却 脚 罢 怯 |
qù jiǎo bài qiè |
去世 , 去死
却 是 山脚 , 墙脚 , 脚掌 , 脚趾 , 脚跟 , 踩 脚 罢工 羞怯 |
qùshì, qù sǐ quèshì shānjiǎo, qiángjiǎo, jiǎozhǎng, jiǎozhǐ, jiǎogēn, cǎi jiǎo bà gōng xiūqiè |
鼓
嘉 膨 壴 喜 盖 善 金 |
gǔ jiā péng zhù xǐ gài shan jīn |
打鼓 , 鼓励
嘉宾 膨胀 壴 喜欢 , 喜事 / 婚姻 壶盖 , 锅盖 改善 金字 旁 , 金粉 , 冶金 , 金色 |
dǎ gǔ, gǔlì
jiābīn péngzhàng zhù xǐhuan, xǐshì / hūnyīn húgě, guōgài gǎishàn jīnzìpáng, jīnfěn, yějīn, jīnsè |
辨
辫 辩 狱 辞 辣 嗽 束 整 |
biàn biàn yù der der sou shù zhěng |
辨认
辫子 答辩 , 辩论 监狱 致辞 , 辞典 / 词典 酸辣 , 辣味 咳嗽 一束 玫瑰花 , 结束 整体 |
biànrèn biànzi dábiàn, biànlùn jiānyù zhì cí, cídiǎn / cídiǎn suānlà làwèi késou yí shù méiguīhuā, jiéshù zhěngtǐ |
令
冷 零 领 邻 邓 铃 龄 怜 玲 羚 今 含 琴 念 |
ling lěng líng lǐng lín líng líng liàn Líng líng jīn hán qín niàn |
令人 失望
冷天 零钱 , 零食 领事 , 领事馆 , 领导 邻人 , 邻居 邓小平 门铃 年龄 可怜 丁玲 羚羊 今天 , 今年 , 今晚 , 今早 含义 钢琴 , 小提琴 , 纪念 , 纪念品 , 纪念堂 |
ling rén shīwàng lěngtiān língqián, língshí lǐngshì, lǐngshìguǎn, lǐngdǎo línrén, línjū Dèng Xiǎopíng menlíng niánlíng kělián Dīng Líng língyáng jīntiān, jīnnián, jīnwǎn, jīnzǎo hányì gāngqín, xiǎotíqín jìniàn, jìniànpǐn, jìniàntáng |
班
辨 师 狮 币 肺 制 佩 |
forby biàn shī shī bi fèi zhì pei |
下班 , 上班 , 航班
辨认 老师 , 讲师 , 厨师 , 会计师 , 工程师 , 律师 狮子 人民币 , 货币 肺脏 , 肺癌 制定 , 体制 佩服 |
xià bān, shàng bān, hángbān
biànrèn lǎoshī, jiǎngshī, chúshī, kuàijìshī, gōngchéngshī, lǜshī shīzǐ rénmínbì, huòbì fèizāng, fèiái zhìdìng, tǐzhì pèifú |
毛
笔 尾 毫 华 耗 毯 撬 |
máo
bǐ wěi háo huá hehe tán qiào |
毛泽东 , 毛衣 , 真 毛 , 毛病
圆珠笔 , 笔试 尾部 , 尾巴 , 车尾 豪华 , 毫无 豪华 , 中华 , 访华 , 华为 公司 耗时 耗力 地毯 撬锁 |
Máo Zédōng, máoyī, zhēn máo, máobìng
yuánzhūbǐ, bǐshì wěibù, wěiba, chēwěi háohuá, háo wú háohuá, zhōnghuá, fǎng huá, huáwéi gōngsī hàoshí hàolì dìtǎn qiào suǒ |
向
司 同 铜 洞 筒 桶 |
xiàng ja tóng tóng dòng tǒng |
方向
司机 , 公司 同事 , 同学 , 同情 , 同意 铜线 洞穴 话筒 , 电筒 , 烟筒 , 听筒 一桶 石油 |
fāngxiàng sījī, gōngsī tóngshì, tóngxué, tóngqíng, tóngyì tóngxiàn dòngxué huàtǒng, diàntǒng, yāntong, tīngtǒng yì tǒng shíyóu |
巨
拒 柜 渠 矩 炬 |
jù
jù kjørte qú jǔ jù |
巨大 , 巨头 , 巨人
拒绝 , 抗拒 柜子 , 柜台 , 书柜 , 衣柜 , 橱柜 金融 交流 渠道 规矩 , 循规蹈矩 火炬 |
jùdà, jùtóu, jùrén
jùjué, kàng jù guìzi, guìtái, shūguì, yīguì, chúguì jīnrong jiāoliú qúdào guīju, xúnguīdǎojǔ huǒjù |
厨
橱 |
chú
chú |
厨房 , 厨师
橱柜 |
chúfáng, chúshī
chúguì |
占
点 店 战 站 粘贴 钻 |
zhan diǎn dian zhan zhan zhāntiē |
占
点灯 , 点烟 , 点头 , 点 字 , 优点 , 缺点 , 特点 理发 店 , 花店 , 商店 , 饭店 , 开店 战斗 , 战争 , 战国 , 作战 火车站 , 车站 , 站 牌 粘贴 钻井 |
zhan diǎn dēng, diǎn yān, diǎn tóu, diǎnzì, yōudiǎn, quēdiǎn, teadiǎn lǐfàdiàn, huādiàn, shāngdiàn, fàndiàn, kāi diàn zhàndòu, zhànzhēng, zhànguó, zuò zhàn huǒchēzhàn, chēzhàn, zhànpái zhāntiē zuān jǐng |
弗
佛 氟 沸 狒 费 |
fú
Fó fú fèi fèi fèi |
弗兰兹
佛教 氟化 沸水 狒狒 交费 , 消费 , 学费 , 电费 , 水费 , 税费 |
Fúlánzī
fójiào fuhuà fèi shuǐ fèifèi jiāo fèi, xiāofèi, xuéfèi, diànfèi, shuǐfèi, shuìfèi |
尸
眉 |
shī
meg |
尸体 , 尸 人 , 尸骨
眉毛 , 迫在眉睫 |
shītǐ, shīrén, shīgǔ
méimao, pòzài méijié |
尼
泥 呢 妮 |
ní
ní ingen nī |
尼龙 , 尼加拉瓜 , 尼姑
泥土 你 呢? 妮可 |
nílóng, Níjiālāguā, nígū
ikke nǐ ne? Nīkě |
顺
训 圳 驯 |
shùn
xùn zhēn xùn |
顺利 , 顺序
培训 , 吸取教训 深圳 驯服 , 驯 马 |
shùnlì, shùnxù
péixùn, xīqǔ jiàoxun Shēnzhèn xùnfú, xùnmǎ |
巢
巡 |
cháo
xún |
巢穴
巡逻 |
cháoxué
xúnluó |
胡
湖 糊 瑚 |
hú
hú hu, hú hú |
胡须 , 胡说
湖泊 , 湖南 , 湖北 , 湖水 模糊 , 糊涂 珊瑚 |
húxū, hú shuō
húpō, Húnán, Húběi, húshuǐ móhu, hútu shānhú |
可
河 呵 阿 何 奇 椅 骑 寄 荷 |
kě
han han til han qí yǐ qí jì han |
可怜 , 可爱 , 可怕 , 可以 , 可能
河水 , 河蟹 , 河道 , 河边 / 河岸 , 黄河 , 江河 呵呵 阿姨 何 人 , 何时 , 何 地 , 何况 , 任何 好奇 , 奇怪 , 奇迹 椅子 骑马 , 骑 自行车 , 骑 摩托车 寄 包裹 荷花 , 荷兰 , 荷叶 , 荷塘 |
kělián, kěài, kěpà, kěyǐ, kěnéng
héshuǐ, héxiè, hédào, hébiān, héàn, Huáng Hé, Jiāng Hé hehe āyí hé rén, hé shí, hé de, hékuàng, rènhé hàoqí, qíguài, qíjì yǐzi qí mǎ, qí zìxíngchē, qí mótuōchē jì bāoguǒ héhuā, hélán, héyè, hétáng |
三
髟 影 彩 衫 形 须 参 惨 诊 珍 彬 修 峰 缝 |
sān biāo yǐng cǎi shān xíng xū kan cǎn zhěn zhēn bīn xiū feng |
三国 演义 , 丢三落四
鬓角 电影院 精彩 , 色彩 , 彩虹 衬衫 形容词 , 形势 胡须 , 须要 / 需要 参加 , 参与 , 参观 , 参考 悲惨 急诊 , 诊断 珍贵 , 珍珠 彬彬有礼 修改 , 修理 , 一 修 边 幅 山峰 , 峰会 , 高峰 期 , 高峰 日 , 高峰 时间 裁缝 |
Sānguó Yǎnyì, diū sān der ja bìnjiǎo diànyǐngyuàn jīngcǎi, sècǎi, cǎihóng chènshān xíngróngcí, xíngshì húxū, xūyào / xūyào cānjiā, cānyù, cānguān, cānkǎo bēicǎn jízhěn, zhěnduàn zhēnguì, zhēnzhū bīnbīn yǒulǐ xiūgǎi, xiūlǐ, yìxiūbiānfú shānfēng, fēnghuì, gāofēngqī, gāofēngrì, gāofēng shíjiān cáiféng |
册
篇 朋 棚 删 珊 珍 |
det er pian péng pèng shān shān |
地图 册 , 注册 , 册子 , 手册 , 相册
一片 博士 论文 朋友 车棚 删除 珊瑚 珍珠 , 珍贵 |
dìtúcè, zhùcè, cèzi, shǒucè, xiàngcè yì piān bóshì lùnwén péng deg chēpéng shānchú shānhú zhēnzhū, zhēnguì |
答
签 脸 险 验 检 剑 俭 捡 拾 |
fra
qiān liǎn xiǎn yàn jiǎn jiàn jiǎn jiǎn shi |
回答 , 答应 , 答卷
签订 , 签名 丢脸 , 脸上 , 脸 书 / 非死不可 危险 , 保险 经验 , 考验 , 实验 , 检验 检查 , 检验 , 检疫 剑道 , 刀剑 节俭 捡 了 芝麻, 丢 了 西瓜 收拾 |
huídá, dāying, dájuàn
qiāndìng, qiān míng diū liǎn, liǎn shǎng, liǎnshū / fēi sǐ bù kě wēixiǎn, bǎoxiǎn jīngyàn, kǎoyàn, shíyàn, jiǎnyàn jiǎnchá, jiǎn yàn, jiǎn yì jiàndào, dāojiàn jiéjiǎn jiǎn le zhīma , diū le xīguā shōushi |
旁
榜 傍 螃 谤 膀 |
páng
bǎng bàng páng bàng bǎng |
旁边 , 偏旁 , 旁听
标榜 , 做 榜样 傍晚 螃蟹 诽谤 肩膀 |
pángbiān, piānpáng, pángtīng
biāobǎng, zuò bǎngyàng bàngwǎn pángxiè fěibàng jiānbǎng |
文
蚊 刘 济 桥 挤 坟 剂 斑 纹 |
wén
wén Liú jì qiáo jǐ fén jì forby wén |
文化 , 文字 学 , 课文 , 论文 , 中文 , 文言 , 作文
蚊子 刘邦 经济 桥梁 挤 自掘坟墓 溶剂 , 毒剂 , 剂量 斑马 纹身 |
wénhuà, wénzìxué, kèwén, lùnwén, zhōngwén, wényán, zuòwén
wénzi Liú Bāng jīngjì qiáoliáng jǐ zì jué fénmù róngjì, dújì, jìliàng bānmǎ wénshēn |
苗
猫 描 喵 锚 庙 |
mjau
māo máo mjau máo mjau |
苗族
一只 猫 描写 喵 喵 船锚 寺庙 |
Miáo zu
yì zhǐ māo miáoxiě mjau Mjau chuánmáo yesmiào |
辩
粥 弱 羽 幽 滋 斑 狱 衡 裹 |
biàn
zhōu ruò yǔ du zī forby yù héng guǒ |
答辩 , 辩论
一 碗粥 软弱 , 脆弱 羽毛球 幽默 艾滋病 斑马 监狱 平衡 , 衡量 包裹 |
dábiàn, biànlùn
yì wǎn zhōu ruǎnruò cuìruò yǔmáoqiú yōumò forvirrende bānmǎ jiānyù pínghéng, héngliáng bāoguǒ |
桑
嗓 |
sang
synge |
桑树
嗓子 |
sāngshù
sǎngzi |
习
羽 扇 翻 翁 嗡 翅 |
xí yǔ shan fan Wēng wēng |
学习 , 习近平 , 复习 , 预习 , 自习 室
羽毛球 扇子 翻译 塞 翁 失 马 嗡嗡 翅膀 |
xuéxí, xíjìnpíng, fùxí, yùxí, zìxíshì yǔmáoqiú shànzi fanyì Sài Wēng shī mǎ wēng wēng chìbǎng |
它
蛇 驼 |
tā hun din |
它
蛇 骆驼 |
tā hun din |
喝
渴 蝎 |
han kě xiē |
喝水 , 喝掉 , 喝完 , 喝光 , 喝 不起
我 很 渴 蝎子 |
hē shuǐ, hēdiào, hēwán, hēguāng, hē buqǐ wǒ hěn kě xiēzi |
又
权 双 发 右 受 收 变 反 取 圣 摄 功 动 劲 攻 改 教 致 整 牧 |
du quán shuāng siden, siden du shòu shōu biàn fǎn qǔ shèng hun gong dòng jìn gong gǎi jiào zhì zhěng |
又
庇护权 , 人权 , 权利 , 权威 , 权力 一双 手套 发展 , 发言 , 发热 , 发表 , 发布 , 发现 , 头发 右边 , 右角 , 右侧 受苦 收信 , 收取 改变 , 变化 , 变 好 , 变坏 , 变成 反义词 , 反美 抗议 , 反正 , 反而 , 反 方 取钱 , 取得 , 收取 , 吸取 , 采取 圣诞节 , 圣诞老人 摄影 成功 , 下功夫 运动 , 活动 , 机动车 , 感动 差 劲儿 攻击 改革 , 改变 , 改善 , 修改 教授 , 教育 , 教学 , 教书 致辞 , 致歉 信 , 达到 一致 整体 , 整天 , 整夜 牧民 / 牧师 , 牧场 / 牧区 , 牧草 , 牧业 |
du bìhùquán, rénquán, quánlì, quánwēi, quánlì yì shuāng shǒutào fāzhǎn, fā yán, fā rè, fābiǎo, fābù, fāxiàn, tóufa yòubian, yòujué, yòucè shòu kǔ shōuxìn, shōuqǔ gǎibiàn, biànhuà, biànhǎo, biànhuài, biànchéng fǎnyìcí, fǎnměi kàngyì, fǎnzhèng, fǎnér, fǎnfāng qǔ qián, qǔdé, shōuqǔ, xīqǔ, cǎiqǔ Shèngdànjié, Shèngdàn Lǎorén shèyǐng chénggōng, xià gōngfu yùndòng, huódòng, jīdòngchē, gǎndòng chà jìnr gōngjī gǎigé, gǎibiàn, gǎishàn, xiūgǎi jiàoshòu, jiàoyù, jiàoxué, jiāo shū zhì cí, zhìqiànxìn, dádào yízhì zhěngtǐ, zhěngtiān, zhěngyè mùmín / mùshī, mùchǎng / mùqū, mùcǎo, mùyè |
未
味 妹 扶 |
wèi
wèi meg fú |
未来 , 尚未
味道 , 口味 妹妹 , 姐妹 搀扶 |
wèilái, shàngwèi wèidao, kǒuwèi mèimei, jiěmèi chānfú |
晚
搀 |
wǎn
chān |
晚上 , 昨晚 , 今晚 , 明晚 , 早晚
搀扶 |
wǎnshang, zuówǎn, jīnwǎn, míngwǎn, zǎowǎn
chānfú |
大
因 达 庆 姨 夸 跨 奢 |
kom igjen kom igjen
yīn fra qìng yí kuǎ kuǎ hun |
大夫 , 巨大 , 大 公司 , 大连 , 大声 说话
因为 , 原因 , 因此 达到 国庆节 , 庆祝 阿姨 夸张 跨国公司 奢侈 |
daiifu, jùdà, daregōngsī, Dàlián, dareshēng shuōhuà
yīnwèi, yuányīn, yīncǐ dadào guóqìngjié, qìngzhù āyí kuāzhāng kuàguó gōngsī shēchǐ |
眉
声 |
meg
shēng |
眉睫
声音 , 声调 , 大 / 高声 说话 , 低声 说话 |
méijié
shēngyīn, shēngdiào, gir / gāoshēng shuō huà, dīshēng shuō huà |
单
- 弹 禅 阐 |
dān
- tán chán chǎn |
单 人 , 单人间 , 单身汉 , 床单 , 工作 单位 ,
菜单 弹 钢琴 禅宗 阐释 |
dānrén, dānrénjiān, dānshēn hàn, chuángdān, gōngzuò dānwèi
càidān tán gāngqín chánzōng chǎnshì |
力
- 务 - 功 伤 动 |
der - wù - gōng dòng |
力量 , 吃力 , 权力 , 努力 , 电力 , 水力 ,
风力 家务 , 任务 , 义务 , 务实 主义 , 财务 部 , 国务院 下功夫 , 成功 伤心 动物 , 运动员 , 机动车 |
liliang, chī der, quánlì, nǔlì, diànlì, shuǐlì fēnglì jiāwù, rènwu, yìwù, wùshízhǔyì, cáiwùbù Guówùyuàn xià gōngfu, chénggōng shāngxīn dòngwù, yùndòngyuán, jīdòngchē |
备
务 - 峰 降 条 茶 - |
vi vil
wù - feng jiang tiáo chá - |
准备 , 自备 , 设备 , 联邦 储备
家务 , 任务 , 义务 , 务实 主义 , 财务 部 , 国务院 山峰 , 峰会 , 高峰 期 降低 , 降落 , 下降 条约 , 条件 , 一条 馒头 茶店 , 茶几 , 喝茶 , 绿茶 , 热茶 , 茶叶 , 茶花 |
zhǔnbèi, zìbèi, shèbèi, liánbāngchǔbèi
jiāwù, rènwu, yìwù, wùshízhǔyì, cáiwùbù Guówùyuàn shānfēng, fēnghuì, gāofēngqī jiàngdī, jiàngluò, xiàjiàng tiáoyuē, tiáojiàn, yì tiáo mántou chádiàn, chájī, hē chá, lǜ chá, rè chá, cháyè cháhuā |
约
药 哟 |
yuē
yào du |
条约 , 公约 , 大约 , 节约, 纽约 , 约会 , 约定
药房 , 药方 , 吃药 , 药水 , 中药 哎哟 , 啊哟 , 哦 哟 |
tiáoyuē, gōngyuē, daiyuē, jiéyuē, Niǔyuē, yuēhuì, yuēdìng
yàofáng, yàofāng, chī yào, yàoshuǐ, Zhōngyào āiyō, āyō, òyō |
群
裙 启 壁 慰 装 整 |
kvún kvún qǐ bi wèi zhuāng zhěng |
群岛 , 群众
裙子 启程 墙壁 安慰 安装 , 服装 , 男装 , 女装 整体 |
qúndǎo, qúnzhòng
qunzi qǐchéng qiángbì ānwèi ānzhuāng, fúzhuāng, nánzhuāng, nǚzhuāng zhěngtǐ |
因
烟 咽 嗯 恩 |
yīn yān yàn ēn Ēn |
因为 , 因而 , 原因
吸烟 , 一支烟 , 点烟 咽下 嗯 吴承恩 |
yīnwèi, yīnér, yuányīn
xī yān, yī zhī yān, diǎn yān yàn xià ēn Wú Chéngēn |
己
记 改 起 配 忌 |
jǐ
jì gǎi qǐ pei jì |
自己 , 固执己见 , 毫无 利己
记得 , 记者 , 日记 , 记住 , 史记 , 西游记 改革 , 改变 起床 , 起来 , 起飞 , 买 得起 , 起作用 分配 , 配合 忌讳 |
zìjǐ, gùzhíjǐjiàn, háo wú li jǐ
jìde, jìzhě, rìjì, jìzhu, shǐjì, xīyóujì gǎigé, gǎibiàn qǐ chuáng, qǐlai, qǐfēi, mǎi déqǐ, qǐ zuòyòng fēnpèi, pèihé jìhui |
反
饭 返 版 板 |
fǎn fan fǎn bǎn |
反义词
吃饭 , 米饭 , 饭店 返回 出版 , 版本 , 第二 版 黑板 , 铁板 |
fǎnyìcí chī fàn, mǐfàn, fàndiàn fǎnhuí chūbǎn, bǎnběn, si èr bǎn hēibǎn, tiěbǎn |
梦
楚 禁 琴 慧 急 稳 |
mèng tju, tju jìn qín huì jí wěn |
梦见 , 做梦 , 噩梦 , 好梦 , 春梦
楚国 , 清楚 , 衣冠楚楚 禁止 , 严禁 钢琴 , 大提琴 智慧 急需 , 着急 , 急诊 稳定 |
mèngjiàn, zuò mèng, èmèng, hǎomèng, chūnmèng
chǔguó, qīngchu, yīguānchǔchǔ jìnzhǐ, yánjìn gāngqín, datíqín zhìhuì jíxū, zháojí, jízhěn veiledning |
关
送 联 郑 |
guān
sang lián Zheng |
关系 , 海关 , 关门 , 关闭 , 关键
送到 联系 , 联合国 郑州 |
guānxi, hǎiguān, guān mén, guānbì, guānjiàn
sòngdào liánxì, Liánhéguó Zhèngzhōu |
床
- 宋 荣 宁 |
chuáng
- Sang rong nìng |
床子 , 床边 , 床单 , 床垫 , 病床 , 起床 ,
河床 宋诗 , 宋朝 繁荣 , 荣誉 宁可 , 宁肯 , 宁愿 , 南宁 , 辽宁 |
chuángzi, chuángbiān, chuang dān, chuángdiàn, bìngchuáng, qǐ chuáng,
héchuáng Sòngshī, Sòngcháo fánróng, róngyù nìngkě, nìngkěn, nìngyuàn, Nánníng, Liáoníng |
白
怕 的 拍 伯 帕 迫 |
bái pappa de, dī, si pāi bó pappa bit |
白色 , 白人 , 白宫 , 白菜 , 白话 , 白雪公主
害怕 , 可怕 , 恐怕 打 的 , 我 的 , 目的 , 的确 拍马屁 伯伯 帕特丽夏 逼迫 , 迫在眉睫 |
báisè, báirén, báigōng, báicài, báihuà, Báixuě gōngzhǔ
hàipà, kěpà, kǒngpà dǎ dī, wǒ de, mùdì, díquè pāi mǎpì bóbo Patèlìxià bīpò, pòzài méijié |
句
狗 够 局 |
jù
gǒu gòu jú |
句子 , 一句话 , 句号
一只 狗 , 狗屎 能够 , 不够 邮局 , 警察局 , 局势 , 局部 麻醉 |
jùzi, yí jù huà, jùhào
yì zhǐ gǒu, gǒushǐ nénggòu, búgòu yóujú, jǐngchájú, júshì, júbù mázuì |
建
健 律 键 延 挺 诞 庭 艇 潜 替 |
jiàn jiàn der jiàn yán tǐng gi ting tǐng qián du |
建筑 , 建设 , 封建 时代
健康 , 健身 馆 法律 , 律师 关键 , 键盘 延长 挺好 圣诞节 , 圣诞老人 法庭 , 家庭 潜水艇 潜水艇 代替 |
jiànzhù, jiànshè, fēngjiàn shídài
jiànkāng, jiànshēnguǎn fǎlǜ, lǜshī guānjiàn, jiànpán yáncháng tǐng hǎo Shèngdànjié, Shèngdàn Lǎorén fǎtíng, jiātíng qiánshuǐtǐng qiánshuǐtǐng daitì |
元
园 远 完 玩 |
yuan yuan yuǎn wán wán |
元朝 , 美元 , 欧元
公园 , 校园 , 花园 , 园林 , 园区 很 远 完成 好玩儿 , 玩具 |
Yuáncháo, měiyuán, ōuyuán
gōngyuán, xiàoyuán, huāyuán, yuánlín, yuánqū hěn yuǎn wánchéng hǎowánr, wánjù |
比
批 昆 屁 庇 |
bǐ pī Kūn pì bi |
比 列 , 比率 , 百分比 , 比较 , 比赛 , 比利时
批评 , 批准 昆明 屁股 庇护权 |
bǐliè, bǐlǜ, bǎifēnbǐ, bǐjiào, bǐsài, Bǐlìshí
pīpíng, pīzhǔn Kūnmíng pìgu bìhùquán |
篇
骗 遍 编 辑 摄 膏 |
pian piàn biàn biān jí hun gāo |
一篇 硕士 论文
骗人 , 骗子 一遍 编辑 编辑 摄影 牙膏 |
yì piān shuòshì lùnwén
piàn rén, piànzi yì biàn biānjí biānjí shèyǐng yágāo |
官
追 迫 |
guān zhuī bit |
官员 , 法官
追逐 , 追求 逼迫 , 迫在眉睫 |
guānyuán, fǎguān
zhuīzhú, zhuīqiú bīpò, pòzài méijié |
售
谁 蕉 难 - 滩 准 推 雅 瞧 集 |
shòu
hun jeg jiāo nán - tān zhǔn tuī ja qiáo jí |
售货员
谁 香蕉 艰难 , 难免 , 难题 , 两难 , 难点 , 难度 , 难忘 沙滩 准备 , 准确 推 门 , 推动 , 推进 高雅 瞧 集团 |
shòuhuòyuán
hun jeg xiāngjiāo jiānnán, nánmiǎn, nántí, liǎngnán, nándiǎn, nándù, nánwàng shātān zhǔnbèi, zhǔnquè tuī mén, tuīdòng, tuījìn gāoyǎ qiáo jítuán |
深
探 |
shēn
tàn |
深入 , 深知 , 深水
探索 |
shēnrù, shēnzhī, shēnshuǐ
tànsuǒ |
场
- 汤 扬 杨 |
chǎng
- tāng yáng yáng |
广场 , 飞机场 , 战场 , 一场 地震 , 市场 部 ,
立场 酸辣 汤 , 鸡蛋 汤 , 西红柿 汤 , 羊肉 汤 张扬 , 赞扬 杨树 |
guǎngchǎng, fēijīchǎng, zhànchǎng, yī chǎng dìzhèn, shìchǎngbù,
lichǎng suānlà tāng, jīdàn tāng, xīhóngshì tāng, yángròu tāng zhāngyáng, zànyáng yángshù |
茶
杀 条 |
chá shā tiáo |
一壶 红茶
杀掉 , 杀毒 软件 条件 |
yì hú hóngchá
shādiào, shādú ruǎnjiàn tiáojiàn |
代
岱 袋 黛 贷 |
kom igjen Kom igjen kom igjen kom igjen kom igjen |
时代 , 代表 , 代表团 , 代替
岱山 塑料袋 林黛玉 贷款 |
shídài, daibiǎo, daiibiǎotuán, daitì
Gi Shān sùliàodài Lín Dàiyù gi kuǎn |
生
性 姓 胜 笙 |
shēng xìng xìng shēng shēng |
生活 , 生 鱼片 , 学生 , 应届 毕业生 , 生 孩子
代表性 , 性别 姓名 胜利 , 胜于 , 胜利者 吹 笙 |
shēnghuó, shēngyúpiàn, xuésheng, yīngjiè bìyèshēng, shēng háizi
daibiǎoxìng, xìngbié xìngmíng shènglì, shèngyú, shènglìzhě chuī shēng |
亿
艺 挖 乞 气 汽 吃 忆 |
yì
yì wā qǐ qì qì WHO yì |
两亿 人
艺术 挖空 , 挖坑 , 挖掘 乞丐 生气 , 发脾气 , 热气 , 氧气 , 氢气 汽车 吃力 , 吃饭 记忆 |
liǎngyì rén
yìshù wā kōng, wā kēng, wājué qǐgài shēngqì, fāpíqì, rèqì, yǎngqì, qīngqì qìchē chī der, chī fan jìyì |
午
许 计 什 汁 刊 杆 竿 汗 罕 |
wǔ
xǔ jì shén zhī kān gān gān hàn hǎn |
中午 , 午饭 , 午餐
也许 , 许多 , 许可 计算 , 统计 , 计算机 , 计划 什么 果汁 , 苹果 汁 , 西红柿 汁 报刊 杯子 , 茶杯 , 咖啡杯 , 酒杯 , 瓷杯 竹竿 出汗 , 汗珠 罕见 , 稀罕 |
zhōngwǔ, wǔfàn, wǔcān
yěxǔ, xǔduō, xǔkě jìsuàn, tǒngjì, jìsuànjī, jìhuà shénme guǒzhī, píngguǒzhī, xīhóngshìzhī bàokān bēizi, chábēi, kāfēibēi, jiǔbēi, cíbēi zhúgān chū hàn, hànzhū hǎnjiàn, xīhan |
草
早 章 障 童 |
cǎo zǎo zhāng zhàng tóng |
割草 , 草泥 马
早饭 , 早餐 , 今早 , 昨早 , 明早 , 迟早 , 早晚 文章 保障 儿童 |
gēcǎo, cǎo ní mǎ
zǎofàn, zǎocān, jīnzǎo, zuózǎo, míngzǎo, chízǎo, zǎowǎn wénzhāng bǎozhàng értóng |
天
无 牙 |
tiān wú yá |
天气 , 今天 , 明天 , 昨天 , 天色 , 天然
无法 , 无中生有 , 无为 , 无名 牙齿 , 牙膏 , 刷牙 |
tiānqì, jīntiān, míngtiān, zuótiān, tiānsè, tiānrán
wúfǎ, wúzhōngshēngyǒu, wú wéi, wú míng yáchǐ, yágāo, shuā yá |
执
热 势 挚 垫 熟 折 |
zhí konge shì zhì dian shú zhé |
执行 , 执法
热气 , 热电 , 预热 , 发热 , 热 天 , 热 咖啡 形势 , 趋势 , 局势 真挚 垫子 , 坐垫 , 床垫 熟练 , 熟悉 打折 |
zhíxíng, zhífǎ
rèqì, rèdiàn, yùrè, fā rè, rè tiān, rè kāfēi xíngshì, qūshì, júshì zhēnzhì diànzi, zuòdiàn, chuángdiàn shúliàn, shúxī dǎ zhé |
玄
滋 幽 率 摔 |
Xuán zī du der shuāi |
玄
艾滋病 幽默 利率 , 就业 率 , 失业率 , 比率 摔倒 |
Xuán
forvirrende yōumò lilǜ, jiùyèlǜ, shīyèlǜ, bǐlǜ shuāidǎo |
次
咨 资 瓷 姿 盗 羡 美 羔 羞 |
der
zī zī der zī gi xiàn meg gāo xiū |
再次 , 其次 , 这次 , 上次 , 一次 考试 , 次要
咨询 资金 , 投资 , 工资 , 资源 瓷碗 , 瓷盘 , 瓷瓶 , 瓷杯 姿态 盗版 , 海盗 羡慕 美国 , 美元 , 反美 抗议 , 美丽 , 美观 , 美术 羔子 害羞 , 羞怯 |
zàicì, qícì, zhè cì, shàng cì, yī cì kǎoshì, cìyào
zīxún zījin, tóuzī, gōngzī, zīyuán cíwǎn, cípán, cípíng, cíbēi zītài daobǎn, hǎidào xiànmù Měiguó, měiyuán, fǎnMěi kàngyì, měilì, měiguān, měishù gāozi hàixiū, xiūqiè |
某
媒 煤 谋 |
mǒu
meg meg mou |
某物 , 某人 , 某 时 , 某 地
媒体 煤炭 计谋 |
mǒuwù, mǒurén, mǒushí, mǒudì
méitǐ méitàn jìmóu |
周
调 雕 绸 稠 |
zhōu diào, tiáo diao chóu chóu |
周朝 , 周围 , 周二
调控 , 声调 雕刻 丝绸之路 稠密 |
Zhōucháo, zhōuwéi, zhōuèr
tiáokòng, shēngdiào diaokè Sīchóu zhī Lù chóumì |
斯
撕 嘶 |
ja ja ja |
威尼斯 , 李斯
撕掉 嘶哑 |
Wēinísī, Lǐ Sī
sīdiào sīyǎ |
桶
通 痛 勇 涌 |
tǒng tōng tòng yǒng yǒng |
一桶 大米
通过 , 通常 , 通道 , 通知 痛苦 , 头痛 / 头疼 , 痛快 勇敢 , 英勇 涌现 |
yì tǒng damǐ
tōngguò, tōngcháng, tōngdào, tōngzhī tòngkǔ, tóu tòng, tóu téng, tòngkuài yǒnggǎn, yīngyǒng yǒngxiàn |
围
韩 违 伟 纬 讳 |
hvordan
Hán hvordan wěi wěi hui |
周围 , 范围
韩国 , 韩语 / 朝鲜语 , 韩国 人 , 韩元 违反 伟大 纬度 忌讳 |
zhōuwéi, fànwéi
Hánguó, hányǔ, Cháoxiǎnyǔ, hánguórén, hányuán hvordanfǎn wěidà wěidù jì huì |
胃
谓 |
wèi
wèi |
好 胃口 / 慢慢 用!
无所谓 |
hǎo wèikǒu / màn màn yòng!
wúsuǒwèi |
裁
截 武 栽 载 哉 戴 喂 |
cai
jié wǔ zāi zài zāi kom igjen wèi |
裁员 , 裁 衣服
截至 目前 武汉 栽跟头 下载 , 上 载 / 上传 哉 戴 帽子 喂 , 您 哪位? |
cái yuán, cái yīfu
jiézhì mùqián Wǔhàn zāi gēntou xiàzài, shàngzài / shàngchuán zāi gi màozi hvordan, nín nǎ wèi? |
采
踩 菜 |
cǎi cǎi cài |
采取
踩 花 , 踩 脚 , 踩 尾巴 , 踩高跷 菜单 , 白菜 , 蔬菜 |
cǎiqǔ
cǎi huā, cǎi jiǎo, cǎi wěiba, cǎi gāoqiāo càidān, báicài, shūcài |
夜
宿 缩 |
yè på hans |
夜里 , 今夜 , 夜景 , 夜色
宿舍 缩编 , 缩短 |
yèli, jīnyè, yèjǐng, yèsè
sùshè suōbiān, suōduǎn |
员
圆 损 捐 |
yuan
yuan sǔn juān |
售货员 , 店员 , 人员 , 理发 员 , 运动员
圆满 损失 , 损害 捐钱 , 捐款 |
shòuhuòyuán, diànyuán, rényuán, lǐfàyuán, yùndòngyuán
yuánmǎn sǔnshī, sǔnhài juān qián, juānkuǎn |
兆
跳 挑 桃 逃 |
zhào tiào tiāo táo táo |
兆瓦 , 兆头 , 两 兆
跳舞 , 跳水 馆 , 跳下 挑选 桃子 逃犯 , 逃避 |
zhàowǎ, zhàotou, liǎngzhào
tiào wǔ, tiàoshuǐguǎn, tiàoxià tiāoxuǎn táozi táofàn, táobì |
率
摔 |
der
shuāi |
利率 , 比率 , 就业 率 , 失业率
摔倒 , 坦率 |
lilǜ, bǐlǜ, jiùyèlǜ, shīyèlǜ
shuāidǎo, tǎnshuài |
色
绝 艳 |
selv- jué yàn |
咖啡色 , 金色 , 银色 , 灰色 , 桔色 , 棕色 , 橄榄色
拒绝 , 绝对 鲜艳 |
kāfēisè, jīnsè, yínsè, huīsè, jiésè, zōngsè, gǎnlǎnsè
jùjué, juéduì xiānyàn |
爪
抓 瓜 呱 |
zhuǎ
zhuā guā guā |
爪
抓紧 水 瓜 , 西瓜 呱呱 |
zhuǎ
zhuājǐn shuǐguā, xīguā guā guā |
则
厕 侧 测 |
zé
det er det er det er |
否则 , 原则 , 规则
厕所 右侧 , 侧面 , 东侧 测试 |
fǒuzé, yuánzé, guīzé
cèsuǒ yòucè, cèmiàn, dōngcè cèshì |
显
湿 温 |
xiǎn shī wēn |
显示 , 明显
湿润 温度 , 气温 |
xiǎnshì, míngxiǎn
shīrùn wēndù, qìwēn |
您
悠 |
nín
du |
您 贵 公司
悠久 |
nín guì gōngsī
yōujiǔ |
贵
遗 溃 |
kjørte yí kuì |
珍贵
遗体 , 遗产 崩溃 |
zhēnguì
yítǐ, yíchǎn bēngkuì |
退
腿 |
du
duǐ |
退休 , 退休金
大腿 , 小腿 |
tuìxiū, tuìxiūjīn
datuǐ, xiǎotuǐ |
监
鉴 览 榄 |
jiān
jiàn lǎn lǎn |
监狱 , 监督
借鉴 展览 橄榄油 , 橄榄色 , 橄榄树 |
jiānyù, jiāndū
jièjiàn zhǎnlǎn gǎnlǎnyóu, gǎnlǎnsè, gǎnlǎnshù |
下
吓 虾 |
xià xià xiā |
下次 , 下车 , 下班 , 下功夫 , 下 象棋 , 下 雹子
吓一跳 龙虾 |
xià cì, xià chē, xià bān, xià gōngfu, xià xiàngqí, xià báozi
xià yí tiào lóngxiā |
戏
对 树 |
xì duì shù |
戏剧
对方 , 对面 , 面对面 , 反对 苹果树 , 一 棵树 |
xìjù
duìfāng, duìmiàn, miàn duì miàn, fǎnduì píngguǒshù, yì kē shù |
害
割 瞎 辖 |
har du, har du
gē xià xiá |
厉害 , 损害
割草 瞎说 直辖市 |
der har du, sǔnhài
gē cǎo xiā shuō zhíxiáshì |
羊
咩 样 差 着 洋 鲜 氧 痒 姜 美 羡 羔 糕 盖 养 祥 详 |
yáng
min yàng chà, chā zháo, zhe yáng xiān yǎng yǎng jiang meg xiàn gāo gāo gài yǎng xiáng xiáng |
一 只羊 , 羊肉 , 羊毛 , 养羊
咩咩 一样 , 这样 , 同样 , 各种各样 , 怎么 样 差别 , 逆差 , 顺差 着火 海洋 , 太平洋 , 印度洋 , 大西洋 , 洋人 鲜艳 , 新鲜 氧气 痒 姜汁 , 姜汤 美国 , 美丽 羡慕 羔子 糟糕 , 巧克力 蛋糕 壶盖 , 锅盖 养马 , 养羊 , 养牛 , 养猪 , 养鸡 , 养鸡场 吉祥 详细 |
yì zhǐ yáng, yáng ròu, yángmáo, yǎng yáng
miē miē yíyàng, zhèyàng, tóngyàng, gèzhǒnggèyàng, zěnmeyàng chābié, nìchā, shùnchā zháo huǒ hǎiyang, Tàipíng Yáng, Yìndù Yáng, Dàxī Yáng, yángrén xiānyàn, xīnxiān yǎngqì yǎng jiāngzhī, jiāng tāng Měiguó, měilì xiànmù gāozi zāogāo, qiǎokèlì dangāo húgài, guōgài yǎng mǎ, yǎng yáng, yǎng niú, yǎng zhū, yǎng jī, yǎngjīchǎng jíxiáng xiángxì |
昆
指 趾 |
Kūn zhǐ zhǐ |
昆明
手指 , 指甲 , 指出 脚趾 |
Kūnmíng
shǒuzhǐ, zhǐjia, zhǐchū jiǎozhǐ |
凯
微 |
kǎi
wēi |
袁世凯
微软公司 , 微笑 , 稍微 |
Yuán Shìkǎi
Wēiruǎn Gōngsī, wēixiào, shāowēi |
狱
获 |
yù
huò |
监狱
获得 , 斩获 |
jiānyù
huòdé, zhǎnhuò |
全
金 今 令 企 会 签 合 伞 命 诊 eksempel 分 伦 仓 舍 |
quán
jīn jīn ling qǐ huì, kuài qiān han sǎn mìng zhěn jie fēn lún cāng she, she |
全家 人 , 全部 , 全天 , 全年
退休金 , 奖学金 , 金色 , 金粉 , 美金 / 美元 今天 命令 企业 会计 , 会议 签名 合格 , 符合 , 联合国 , 合作 雨伞 命令 , 生命 , 寿命 , 命运 急诊 , 诊断 介绍 , 中介 分别 , 分公司 , 部分 伦敦 仓库 宿舍 , 老舍 |
quánjiārén, quánbù, quán tiān, quán nián
tuìxiūjīn, jiǎngxuéjīn, jīnsè, jīnfěn, měijīn, měiyuán jīntiān mingling qǐyè kuàijì, huìyì qiānmíng hégé, fúhé, liánhéguó, hézuò yǔsǎn mìnglìng, shēngmìng, shòumìng, mìngyùn jízhěn, zhěnduàn jièshào, zhōngjiè fēnbié, fēngōngsī, bùfen lúndūn cāngkù sùshè, Lǎo Shě |
云
会 层 运 动 偿 坛 魂 |
yún
huì, kuì céng yùn dòng cháng tán hún |
一 朵云 , 云南
会计 , 会议 , 峰会 , 盛会 , 开会 楼层 , 意 式 千 层面 运动 , 命运 运动 , 机动车 , 移动 电话 赔偿 论坛 , 天坛 灵魂 |
yì duǒ yún, yúnnán
kuàijì, huìyì, fēnghuì, shènghuì, kāihuì lóucéng, yìshì qiāncéngmiàn yùndòng, mìngyùn yùndòng, jīdòngchē, yídòng diànhuà péicháng lùntán, tiāntán língún |
专
传 转 惠 虫 重 睡 |
zhuān chuán zhuǎn huì chóng zhòng, chóng shuì |
专业
传奇 , 流传 转到 优惠 虫子 重要 , 重视 , 重新 睡觉 |
zhuānyè
chuánqí, liúchuán zhuǎndào yōuhuì chóngzi zhòngyào, zhòngshì, chóngxīn shuì jiào |
总
- 聪 滋 前 首 说 碰 益 只 |
zǒng - cōng zī qián shǒu shuō pèng yì zhī, zhǐ |
每年 生产 总额 (BNP) , 总 办公室 ,
总经理 聪明 , 聪敏 艾滋病 前面 , 以前 首都 , 一 首诗 , 首 尔 说话 , 瞎说 碰到 , 碰见 利益 一只 狗 , 只是 |
měi nián shēngchǎn zǒngé, zǒng bàngōngshì
zǒng jīnglǐ cōngming, cōngmǐn forvirrende qiánmiàn, yǐqián shǒudū, yì shǒu shī, shǒuěr shuō huà, xiā shuō pèngdào, pèngjiàn det er yì zhǐ gǒu, zhǐ shì |
滋
幽 |
zī
du |
艾滋病
幽默 |
forvirrende
yōumò |
萄
淘 |
pú
táo |
葡萄酒
淘气 |
pútaojiǔ
táoqì |
解
蟹 |
jiě
xiè |
理解 , 了解 , 解决 , 解放 日
河蟹 , 螃蟹 |
lǐjiě, liǎojiě, jiějué, jiěfàngrì
héxiè, pángxiè |
寺
特 持 诗 等 待 |
Ja
du WHO shī děng kom igjen |
寺庙
特别 , 特征 , 特朗普 , 沙特阿拉伯 , 模特 可持续 发展 , 支持 诗人 , 唐诗 , 宋诗 , 一 首诗 等待 待遇 , 等待 |
yesmiào
tebié, Tèzhēng, Tèlǎngpǔ, Shātè Ālābó, mótè kě chíxù fāzhǎn, zhīchí shīrén, Tángshī, Sòngshī, yì shǒu shī děngdài daiyù, děngdài |
于
亍 巧 亏 污 |
du chù qiǎo kuī wū |
关于 , 至于
银行 , 彳亍 巧克力 , 巧妙 亏钱 , 亏 时间 污染 |
guānyú, zhìyú
yínháng, chìchù qiǎokèlì, qiǎomiào kuī qián, kuī shíjiān wūrǎn |
取
敢 橄 |
qǔ gǎn gǎn |
取钱 , 收取 , 采取 , 吸取 , 取得
不敢 当 橄榄油 , 橄榄绿 , 橄榄色 , 橄榄树 |
qǔ qián, shōuqǔ, cǎiqǔ, xīqǔ, qǔde
bù gǎn dāng gǎnlǎnyóu, gǎnlǎnlǜ, gǎnlǎnsè, gǎnlǎnshù |
危
象 兔 |
wēi xiàng du |
危险 , 危机 , 危害
象棋 , 大象 兔子 |
wēixiǎn, wēijī, wēihài
xiàngqí, daixiàng tùzi |
态
悉 |
tai
xī |
姿态 , 态度 , 状态 助词
熟悉 |
zītài, tàidu, zhuang tài zhùcí
shúxī |
牙
讶 芽 呀 穿 雅 |
yá
yà yá ja chuān ja |
牙齿 , 牙膏
惊讶 萌芽 是 呀! 穿上 衣服 高雅 |
yáchǐ, yágāo
jīngyà méngyá shi ya! chuānshang yīfu gāoyǎ |
明
萌 |
míng
méng |
明朝 , 明明 , 明显 , 分明 , 光明
萌芽 |
Míngcháo, míngmíng, míngxiǎn, fēnmíng, guāngmíng
méngyá |
半
胖 伴 件 判 |
forby pàng forby jiàn Panne |
第一 半 , 半天
胖 人 伙伴 , 侣 伴 事件 , 文件 , 一件 毛衣 判断 , 谈判 |
si yī bàn, bàn tiān
pàng rén huǒbàn, lǚbàn shìjiàn, wénjiàn, yí jiàn máoyī pànduàn, tánpàn |
炎
谈 毯 痰 淡 |
yán tán tán tán gi |
肠炎
谈话 地毯 痰 清淡 |
chángyán
tán huà dìtǎn tán qīngdàn |
原
愿 源 泉 棉 |
yuan yuan yuan quán mián |
原来 , 原因 , 原油
愿意 , 自愿 能源 , 字源 , 资源 , 水源 矿泉水 棉花 , 棉衣 , 棉田 , 纯棉 |
yuánlái, yuányīn, yuányóu
yuànyì, zìyuàn néngyuán, zìyuán, zīyuán, shuǐyuán kuàngquánshuǐ miánhua, miányī, miántián, chúnmián |
棉
柿 市 闹 |
mián
shì shì nao |
棉花 , 棉衣 , 棉田 , 纯棉
西红柿 , 柿树 , 西红柿 汁 城市 , 市场 , 市中心 , 市区 , 市政 , 住宅区 热闹 |
miánhua, miányī, miántián, chúnmián
xīhóngshì, shìshù, xīhóngshìzhī chéngshì, shìchǎng, shìzhōngxīn, shìqū, shìzhèng, zhùzháiqū renao |
但
得 碍 |
gi si, si án |
但是
得到 , 获得 , 懂得 妨碍 |
danshì
dédào, huòdé, dǒngde fángài |
前
箭 煎 |
qián jiàn jiān |
以前 , 前面
弓箭 , 箭头 , 火箭 煎炸 , 煎饺 |
yǐqián, qiánmiàn
gōngjiàn, jiàntóu, huǒjiàn jiānzhá, jiānjiǎo |
正
延 迁 任 廷 挺 庭 建 |
zheng yán qián ren ting tǐng ting jiàn |
正式
延长 司马迁 任何 , 任务 , 责任 , 主任 , 担任 , 卸任 廷巴克 图 挺好 家庭 建筑 , 建立 |
zhèngshì
yáncháng Simǎ Qiān rènhé, rènwu, zérèn, zhǔrèn, dān rèn, xiè rèn Tíngbākètú tǐng hǎo jiātíng jiànzhù, jiànlì |
骨
骼 滑 猾 骰 |
gǔ gé huá huá til deg |
骨头 , 骨架 , 骨牌
骨骼 滑 手机 , 滑雪 狡猾 骰子 |
gǔtou, gǔjià, gǔpái
gǔgé huá shǒujī, huáxuě jiǎohuá tóuzi |
浙
渐 |
Zhè
jiàn |
浙江
逐渐 , 渐渐 |
Zhèjiāng
zhújiàn, jiànjiàn |
行
- 竹 |
xíng, hang - zhú |
进行 , 行驶 , 实行 , 银行 , 行业 , 第二 行 , 行情
三百六十行,行行出状元 竹子 , 竹竿 , 竹片 , 竹林 , 竹笋 |
jìnxíng, xíngshǐ, shíxíng, yínháng, hángyè, dì èr háng, hángqíng
sānbǎi liù shí háng , háng háng chū zhuàngyuán zhúzi, zhúgān, zhúpiān, zhúlín, zhúsǔn |
崩
蹦 催 |
bēng bèng hvilken |
崩溃
蹦 催 |
bēngkuì
bèng hvilken |
家
隧 逐 豪 蒙 檬 嫁 豚 象 猪 |
jiā
suì zhú háo méng méng jià tún xiàng zhū |
一家 店 , 经济学家 , 家庭 , 家人 , 家务
隧道 逐步 , 逐渐 豪华 蒙古人 , 外蒙古 , 蒙古语 柠檬 , 柠檬色 , 柠檬 茶 , 柠檬树 嫁 海豚 , 豚鼠 , 河豚 大象 , 下 象棋 猪肉 , 养猪 |
yì jiā diàn, jīngjìxuéjiā, jiātíng, jiārén, jiāwù
suìdào zhúbù, zhújiàn háohuá Měnggǔrén, Wàiměnggǔ, měnggǔyǔ níngméng, níngméngsè, níngméngchá, níngméngshù jià hǎitún, túnshǔ, hétún daixiàng, xià xiàngqí zhū ròu, yǎng zhū |
邦
帮 绑 |
bāng bāng bǎng |
刘邦
帮助 , 帮忙 绑架 |
Liú Bāng
bāngzhù, bāngmáng bǎngjià |
台
治 始 抬 胎 冶 跆 |
tái zhì shǐ tái tāi yě tái |
台湾 , 一 台 平板 电脑 , 出台
政治 , 政治家 开始 , 始终 , 秦始皇 帝 抬 双胞胎 姐妹 冶金 跆拳道 |
Táiwān, yì tái píngbǎn diànnǎo, chū tái
zhèngzhì, zhèngzhìjiā kāishǐ, shǐzhōng, qín shǐ huángdì tái shuāngbāotāi jiěmèi yějīn táiquándào |
台
通 私 公 分 |
tái tōng ja gong fēn |
台湾 , 一 台 电脑 , 出台
通过 私有 公司 , 私人 公鸡 , 办公室 , 国有 公司 , 公里 , 公升 大部分 |
Táiwān, yì tái diànnǎo, chū tái
tōngguò sīyǒu gōngsī, sīrén gōng jī, bàngōngshì, guóyǒu gōngsī, gōnglǐ, gōngshēng gir bùfen |
澡
操 癌 器 |
zǎo
cao til qì |
洗澡
操心 癌症 , 肺癌 , 脑癌 机器 , 机器人 |
xǐzǎo
cāoxīn áizhèng, fèiái, nǎoái jīqì, jīqìrén |
畜
蓄 |
chù
xù |
畜生 , 家畜 , 畜力 , 畜力 车
储蓄 率 , 储蓄 银行 , 储蓄 债券 |
chùsheng, jiāchù, chùlì, chùlìchē
chǔxùlǜ, chǔxù yínháng, chǔxù zhàiquàn |
新
薪 |
xīn
xīn |
新区 , 新 来 的 , 新鲜 , 创新
薪水 |
xīn qū, xīn lái de, xīnxiān, chuàngxīn
xīnshuǐ |
田
苗 思 界 细 留 男 奋 备 雷 画 谓 亩 |
tián mjau Ja, ja jie xì liú nán fèn vi vil hun huà wèi mǔ |
大田
苗族 意思 , 思维 , 思想 世界 , 经济 界 , 金融界 , 运动 界 , 文化界 详细 , 细心 留学生 , 留下 男 学生 兴奋 , 奋斗 准备 , 自备 , 设备 雷锋 画画 儿 无所谓 一亩 地 |
Dàtián
Miáo zu yìsi, sīwéi, sīxiǎng shìjiè, jīngjìjiè, jīnrongjiè, yùndòngjiè, wénhuàjiè xiángxì, xìxīn liúxuéshēng, liú xià nán xuésheng xīngfèn, fèndòu zhǔnbèi, zìbèi, shèbèi Léi Feng huà huàr wúsuǒwèi yì mǔ dì |
哀
裹 袁 喂 |
til
guǒ Yuan wèi |
悲哀
包裹 袁世凯 喂 , 您 哪位? |
bēiāi
bāoguǒ Yuán Shìkǎi hvordan, nín nǎ wèi? |
天
笑 吞 添 舔 蚕 |
tiān
xiào tūn tiān tiǎn kan |
天气
微笑 吞下 , 吞 拿 鱼 添麻烦 舔 桑蚕 , 养蚕 |
tiānqì
wēixiào tūn xià, tūnnáyú tiān máfan tiǎn sāngcán, yǎng cán |
闪
囚 |
shǎn
qiú |
闪电
囚犯 , 囚室 , 死囚 |
shǎndiàn
qiúfàn, qiúshì, sǐqiú |
IPA | til | ɔ | ɛ | ɤ | til | ei | au | ou | an | ən | aŋ | əŋ | ʊŋ | aɚ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Pinyin | til | eller | Og | Og | til | ei | ao | ou | an | no | ang | eng | ong | eh |
Tongyong pinyin | til | eller | Og | Og | til | ei | ao | ou | an | no | ang | eng | ong | eh |
Wade-Giles | til | eller | Hu h | o / ê | til | ei | ao | ou | an | ên | ang | êng | en G | êrh |
Zhuyin | ㄚ | ㄛ | ㄝ | ㄜ | ㄞ | ㄟ | ㄠ | ㄡ | ㄢ | ㄣ | ㄤ | ㄥ | ㄨ ㄥ | ㄦ |
Eksempel | 阿 | 哦 | 呗 | 俄 | 艾 | 黑 | 凹 | 偶 | 安 | 恩 | 昂 | 冷 | 中 | 二 |
IPA | de | dvs | iou | iɛn | i | i | iʊŋ | u | uo | og du | uən | uəŋ | y | du | yɛn | yn |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Pinyin | yi | du | du | yan | yin | ying | yong | wu | wo / o | wei | wen | weng | yu | du | yuan | yun |
Tongyong pinyin | yi | du | du | yan | yin | ying | yong | wu | wo / o | wei | wun | wong | yu | du | yuan | yun |
Wade-Giles | de | yeh | yu | yen | yin | ying | yung | wu | wo / o | wei | wên | wêng | yü | yüeh | yuan | yün |
Zhuyin | ㄧ | ㄧ ㄝ | ㄧ ㄡ | ㄧ ㄢ | ㄧ ㄣ | ㄧ ㄥ | ㄩ ㄥ | ㄨ | ㄨ ㄛ | ㄨ ㄟ | ㄨ ㄣ | ㄨ ㄥ | ㄩ | ㄩ ㄝ | ㄩ ㄢ | ㄩ ㄣ |
Eksempel | 一 | 也 | 又 | 言 | 音 | 英 | 用 | 五 | 我 | 位 | 文 | 翁 | 玉 | 月 | 元 | 云 |
IPA | s | pʰ | m | fəŋ | tiou | din | tuən | tʰ | ny | ly | kɤɚ | kʰ | xɤ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Pinyin | b | s | m | feng | diu | to | dun | t | nü | lü | ger | k | han |
Tongyong pinyin | b | s | m | fong | diou | duei | dun | t | nyu | lyu | ger | k | han |
Wade-Giles | s | p ' | m | fêng | tiu | tui | tun | t ' | nü | lü | kêrh | k ' | jeg har |
Zhuyin | ㄅ | ㄆ | ㄇ | ㄈ ㄥ | ㄉ ㄧ ㄡ | ㄉ ㄨ ㄟ | ㄉ ㄨ ㄣ | ㄊ | ㄋ ㄩ | ㄌ ㄩ | ㄍ ㄜ ㄦ | ㄎ | ㄏ ㄜ |
Eksempel | 玻 | 婆 | 末 | 封 | 丟 | 兌 | 顿 | 特 | 女 | 旅 | 歌 儿 | 可 | 何 |
IPA | tɕiɛn | tɕiʊŋ | tɕʰin | ɕyɛn | ʈʂɤ | ʈʂɨ | ʈʂʰɤ | ʈʂʰɨ | ʂɤ | ʂɨ | ʐɤ | ʐɨ | tsɤ | tsuo | tsɨ | tsʰɤ | tsʰɨ | ja | ja |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Pinyin | jian | jiong | qin | xuan | zhe | zhi | at | WHO | hun | shi | konge | re | ze | zuo | zi | det er | der | selv- | ja |
Tongyong pinyin | jian | jyong | cin | syuan | jhe | jhih | at | chih | hun | shih | konge | rih | ze | zuo | zih | det er | Der h | selv- | ja |
Wade-Giles | chien | chiung | hake | shüan | at | chih | at | ch'ih | hun | shih | jê | jih | tsê | tso | tzŭ | ts'ê | tz'ŭ | selv- | på |
Zhuyin | ㄐ ㄧ ㄢ | ㄐ ㄩ ㄥ | ㄑ ㄧ ㄣ | ㄒ ㄩ ㄢ | ㄓ ㄜ | ㄓ | ㄔ ㄜ | ㄔ | ㄕ ㄜ | ㄕ | ㄖ ㄜ | ㄖ | ㄗ ㄜ | ㄗ ㄨ ㄛ | ㄗ | ㄘ ㄜ | ㄘ | ㄙ ㄜ | ㄙ |
Eksempel | 件 | 窘 | 秦 | 宣 | 哲 | 之 | 扯 | 赤 | 社 | 是 | 惹 | 日 | 仄 | 左 | 字 | 策 | 次 | 色 | 斯 |
IPA | men | men | men | men | men |
---|---|---|---|---|---|
Pinyin | men | men | mǎ | men | men |
Tongyong pinyin | men | men | mǎ | men | men |
Wade-Giles | men 1 | men 2 | men 3 | men 4 | men 0 |
Zhuyin | ㄇ ㄚ | ㄇ ㄚ ˊ | ㄇ ㄚ ˇ | ㄇ ㄚ ˋ | ㄇ ㄚ ・ |
Eksempel ( tradisjonell / forenklet ) | 媽 / 妈 | 麻 / 麻 | 馬 / 马 | 罵 / 骂 | 嗎 / 吗 |