|
Star Blazers (宇宙 戦 艦 ヤ マ ト Uchū senkan Yamato ?, "The Space Battleship Yamato") er enscience fiction anime -TV- serie med romskipet Yamato i hovedrollen. Parallelt med det ble en relatert manga gitt ut , kjent i Italia som The Yamato battleship .
Det er en grunnleggende serie i animehistorien, som markerer et vendepunkt mot mer komplekse og seriøse verk, som påvirker verk som Mobile Suit Gundam og Neon Genesis Evangelion [1] ; Hideaki Anno har klassifisert Star Blazers som hans favoritt anime [2] og tilskrevet det fødselen til hans interesse for anime. Takashi Nishiyama , skaperen av Street Fighter -videospillet, siterte Yamatos sjokkpistol som inspirasjonen for videospillets Hadoken -spesialtrekk [3] .
Star Blazers var den første animefilmen som vant den prestisjetunge Seiun-prisen i kategorien beste medium fra 1975, en ugjentalig prestasjon fra et produkt animert frem til 1985 av Nausicaä fra Vindens dal .
Serien kom til Vesten med den engelske utgaven som ble sendt i USA og Australia , derav den italienske tittelen [4] . Denne tilpasningen ble laget ved å omarbeide og kutte de to første sesongene av den originale animeen og endre navnene på karakterene for å tilpasse dem til engelsk , deretter med medlemmene omdøpt med vestlige navn (Derek Wildstar, Mark Venture eller Alex Stardust), mens romskipet Yamato [ 5] ble omdøpt til Argo . [6] Fra denne utgaven ble de lokaliserte versjonene på gresk, portugisisk-brasiliansk (sendt i Brasil), spansk (sendt både i Spania og Latin-Amerika), svensk og arabisk senere hentet.
De to første sesongene av animeen ble sendt for første gang på italiensk i november 1980 med tittelen Star Blazers på italienskspråklig sveitsisk TV , igjen basert på versjonen produsert og distribuert i USA. Mindre enn to år senere ble den sendt på nytt på lokale TV -er med samme tittel og tilpasning, men med eventyrene fra den tredje sesongen. Serien har også blitt gjenopplivet i Italia med tittelen I guerrieri delle stelle .
Prosjektet ble unnfanget i 1973 av produsent Yoshinobu Nishizaki , og gjennomgikk store revisjoner. Opprinnelig ment å være en variasjon, satt i verdensrommet, av Lord of the Flies , ble prosjektet opprinnelig tittelen Asteroid Ship Icarus og involverte et multinasjonalt tenåringsmannskap som reiste gjennom verdensrommet i en uthulet asteroide på jakt etter planeten Iskandar. Det skal ha vært mye splid blant besetningsmedlemmene; mange av dem handlet av ren personlig interesse og for egen vinning. Fiendens romvesener ble opprinnelig kalt Rajendora.
Da Leiji Matsumoto ble involvert i realiseringen av prosjektet, ble mange av disse første konseptene forkastet. Det er hans kunstretning, skipsdesign og unike stil som krediterer Matsumoto, i fansens øyne, som den sanne skaperen av anime, selv om Nishizaki beholder juridiske rettigheter til verket.
I en tale på Anime Expo i 1995 uttalte regissøren av serien, Noboru Ishiguro , at de lave seertallene og de høye produksjonskostnadene tvang Nishizaki til å redusere antall episoder fra 39 til 26. De siste 13 episodene ville introdusere Captain Harlock som en ny karakter i serien [7] .
Etter produksjonen av den første sesongen og den påfølgende filmen Goodbye Yamato , var franchisen allerede avsluttet. Etter hvert som franchisens popularitet ble tydelig (mest på grunn av skrik fra fans som hadde sett filmen), ble det imidlertid produsert en andre TV-sesong, som skapte en gjengivelse av filmen med en annen historie der Yamato og hovedpersonene hennes ikke gjorde det. kom, ødelagt. For serien ble opptak fra filmen Addio Yamato gjenbrukt , spesielt i åpningsteksten; sekvensen av lanseringen av Yamato fra vannet ble også gjenbrukt i to av de følgende filmene. Serien er spesielt populær for sine strategiske romkamper, de fantasifulle romskipdesignene skapt av Studio Nue og karakterutviklingen til Desler , lederen av Gamilas . I USA ble serien tilpasset som den andre sesongen av Star Blazers . Denne versjonen ble også dubbet på italiensk, mens den originale serien forblir upublisert i Italia.
Etter slutten av den andre sesongen og etter å ha sett suksessen, vendte Matsumoto seg til en annen film, Yamato: The New Journey , presentert 31. juli 1979 for en varighet på 90 minutter og som ble fulgt av den videre filmen Yamato for alltid .
Gitt suksessen til de to filmene, ble det besluttet å fortsette med den tredje sesongen av anime. Serien skulle ha vært på 52 episoder og ville ha et større grep om den amerikanske offentligheten ved å gi Yamato et "søster"-skip, Arizona , også senket i andre verdenskrig , men det oppsto problemer mellom Matsumoto og produsenten Nishizaki og den mindre. suksessen til serien sammenlignet med de foregående førte til realiseringen av bare 25 episoder, sendt fra 11. oktober 1980 til 4. april 1981.
Leiji Matsumoto og Yoshinobu Nishizaki bestemte seg derfor for å avslutte Yamato-sagaen med en siste film, laget etter tre års arbeid: Yamato - The Last Battle , som med sine rundt 165 minutter innehar rekorden for den lengste animasjonsfilmen som [8] .
I 1977, før sendingen av den amerikanske utgaven av serien, ble animefilmen Space Battleship Yamato dubbet på engelsk med tittelen Space Cruiser , senere distribuert i flere land inkludert USA, Storbritannia og Frankrike. Den amerikanske versjonen av filmen ble sendt på TV i 1978 i Los Angeles-området, og samme år kjøpte Westchester Corporation, som vurderte potensialet til produktet spesielt for et publikum av barn, rettighetene fra Nishizaki til en engelsk versjon av filmen. de to første TV-sesongene av Star Blazers for å slå dem sammen til en enkelt sesong [9] (den tredje sesongen av animeen skulle produseres et par år senere).
Dubbing og kulturell tilpasning ble gjort av Griffin-Bacal Advertising , og produksjon og sending ble håndtert av Claster Television , som spesialiserer seg på barneprogrammer. Serien hadde premiere i San Francisco Bay Area 17. september 1979 på KTVU i fjernsynscontaineren Captain Cosmic [10] . Helt fra de første sendingene hadde Star Blazers gode seertall og positive anmeldelser, og påfølgende repriser bidro til å danne et fellesskap av fans i Nord-California.
Siden den amerikanske versjonen av serien først og fremst skulle være rettet mot barn i skolealder, gjorde de amerikanske forlagene dyptgripende endringer for å overholde reglene og retningslinjene som gjelder i amerikanske TV-stasjoner for kringkasting rettet mot barn 11] . Disse endringene var imidlertid mindre enn de som ble gjort i tilpasningen til andre anime på 70-tallet, som Battle of the Planets (en modifisert versjon av Gatchaman ); til tross for den amerikanske kulturelle tilpasningen, klarte Star Blazers å bevare praktisk talt alle sine unike japanske egenskaper når det gjelder innhold, plot, karakterutvikling og filosofi [12] .
Variasjonene i den kulturelle tilpasningen var hovedsakelig sentrert i endringen av tittelen i Star Blazers (derfor uten referanser til skipet Yamato), i fjerning eller erstatning av alle elementer i det japanske språket, i vestliggjøringen av navnene på karakterene (Derek Wildstar, Mark Venture eller Captain Avatar i stedet for Susumu Kodai, Daisuke Shima og Jūzō Okita), i reduksjon av vold, i demping av støtende språk og i referanser til bruk av alkohol ( skylden ble vanlig vann og evig beruset tilstand av legen ble referert til bare som "god humor"). Noen fantjenester ble også fjernet og referanser til andre verdenskrig redusert , selv om det halvt nedgravde vraket av slagskipet i dialogene fortsatt ble identifisert som det fra slagskipet Yamato . Den viktigste referansen som ble fjernet fra serien var en lang del fra den andre episoden, som skildrer slagskipet Yamato under hennes siste kamp i andre verdenskrig, med bilder av kapteinen bundet til roret da hun sank med skipet sitt. Denne delen ble ikke engang inkludert i bonusinnholdet på DVDer senere produsert av Voyager Entertainment.
Til tross for kuttene som er gjort, anses Star Blazers som mer "voksen" enn mange andre tegneserier som sendes i USA, for personlige dramaer, begravelsesscener for falne kamerater og trusselen om utryddelse av menneskeheten, alle referanser som ble værende selv i det tilpassede verket. Det typisk japanske temaet "ærefulle fiende" ble også bevart, et ekstremt viktig aspekt i utviklingen av karakterene, med særlig referanse til Desslok, hovedantagonisten for den første sesongen med karakterutviklingen i løpet av andre og tredje sesong, også som i de følgende filmene..
Den viktigste endringen som ble gjort av Griffin-Bacal var rent narrativ: i den originale serien ble slagskipet Yamato og dets mannskap betraktet som én enhet, og fortelleren på slutten av hver episode oppfordret: "Yamato, kom deg raskt til Iscandar!" oppfordrer skipet til å heie på mannskapet og i utgangspunktet alle grounders. I den engelske utgaven går denne betydningen av navnet Yamato tapt som et identifiserende ord for jorden, menneskene og Japans ånd. I Star Blazers blir mannskapet, kalt "Star Force", den eneste hovedpersonen i serien. Skipet er fortsatt den historiske Yamato og er indikert som sådan i de første episodene, men blir omdøpt til Argo (som skipet Argo of Jason and the Argonauts ) og blir bare romskipet som "Star Force" reiser på [11] .
De to første sesongene ( The Quest for Iscandar og Empire of the Comet ) ble sendt i henholdsvis 1979 og 1980. Da den tredje sesongen Uchū senkan Yamato III ( Polar Wars ) ble produsert i Japan, klarte ikke amerikansk produksjon å bruke de originale stemmeskuespillerne fra de to første sesongene. Den tredje sesongen som ble gitt tittelen The Bolar Wars ble bare sendt i et lite område av USA og hadde derfor dårlig synlighet frem til distribusjonen på videobånd og DVD, og forble dermed mindre populær enn de to første sesongene. I en påfølgende engelskspråklig utgave på DVD ble serien dubbet på nytt ved å bruke de fleste av de historiske stemmeskuespillerne.
I 1983 ble de to første sesongene av serien i deres amerikanske kulturtilpasning sendt i Australia, på ABC -nettverket [13] . Fra denne tilpasningen ble også avledet de greske lokaliseringene fra 1981-1982 ( Διαστημόπλοιο Αργώ , " Romskip Argo"), portugisisk-brasiliansk ( Patrulha Estelar , "Star patrulje, spansk") (overført i Galaur Brasil, Spansk) (overført i Galaur, Brasil) den siste galaksen "eller Spaceship Intrépido ," Intrepid romskip ") sendt i Spania og Latin-Amerika, svensk ( Stjärnbrigaden, " Star Brigade ") og arabisk ( Nusoor Al Fada'a ," Space Eagles ").
I Italia ble de to første sesongene av serien, med tittelen Star Blazers samlet og også lokalisert fra den amerikanske tilpasningen av dubbingstudioet Sincrovox , sendt i 1980 på TSI , den sveitsiske kringkasteren på italiensk, med samme tittel og med original amerikansk forkortelse. Senere ble serien replikert på lokale italienske TV-er, alltid med samme tittel, men med det nye åpningstemaet Star Blazers sunget av Gli Argonauti : på slutten forble det amerikanske siste temaet med studiepoengene på engelsk. Deretter tok Procida dubbing studio seg, men bare delvis ved å bruke rollebesetningen til de originale stemmeskuespillerne, av den italienske språklokaliseringen av den tredje sesongen, denne gangen tilpasset fra den japanske originalen, som ble sendt av Rete 4 i 1983 med den feilaktige tittel Star Blazers - 2nd series , med som initialer instrumentalversjonene av de japanske i den første serien. I Italia er det derfor ingen utgave for de to første seriene produsert med utgangspunkt i den japanske originalen, uten sensuren introdusert av den amerikanske tilpasningen.
I Italia har serien blitt fullstendig utgitt på DVD to ganger: den første var i en serie med plater utgitt av Stormovie rundt 2003. Den andre utgaven ble produsert av Sanver Production i tre bokssett utgitt mellom 2015 og 2016: i den de restaurerte mesterne ( alltid fra den amerikanske versjonen satt sammen igjen) og et nytt italiensk tema, noen scener som opprinnelig er klippet og undertekster gjeninnføres. I denne versjonen har 2 uutgitte filmer blitt introdusert i Italia, og blant statistene på DVDene er piloten til TV-serien og de forskjellige TV-promoene til japanske leker. Sanver Production deluxe DVD-utgaven består av en Contactoons 3-cd som inneholder den originale italienske temasangen også i instrumentalversjonen av Star Blazers, en innbundet boks som inneholder de tre sesongene og en nøkkeldør laget spesielt for det italienske markedet.
Karakter | Opprinnelig navn | Original stemmeskuespiller | Italiensk stemmeskuespiller |
---|---|---|---|
Kaptein Avatar | Jūzō Okita | Gorō Naya | Ugo Bologna |
Derek Wildstar | Susumu Kodai | Kei Tomiyama | Rodolfo Bianchi |
Nova Forester | Yuki Mori | Yoko Asagami | Sonia Scotti |
Mark Venture | Daisuke Shima | Shūsei Nakamura | Giorgio Favretto |
Dronning Starsha | Starsha | Miyuki Ueda | Annarosa Garatti |
Doktor Sane | Doktor Sado Sakezō | Ichirō Nagai | Ettore Conti |
Sandor | Shiro Sanada | Takeshi Aono | Rino Bolognesi |
I-Q9 | Analysator | Kenichi Ogata | Eugenio Marinelli |
Orion | Hikozaemon Tokugawa | Ichirō Nagai | Franco Latini |
Desslock | Furer Deslar | Masato Ibu | Rino Bolognesi |
Fortellerstemme | Akira Kimura | Rino Bolognesi |
Karakter | Opprinnelig navn | Original stemmeskuespiller | Italiensk stemmeskuespiller |
---|---|---|---|
Derek Wildstar | Susumu Kodai | Kei Tomiyama | Rodolfo Bianchi |
Mark Venture | Daisuke Shima | Shūsei Nakamura | Giorgio Favretto |
Sandor | Shiro Sanada | Takeshi Aono | Rino Bolognesi |
Nova Forester | Yuki Mori | Yoko Asagami | Sonia Scotti |
Doktor Sane | Doktor Sado Sakezō | Ichirō Nagai | Ettore Conti |
Desslock | Furer Deslar | Masato Ibu | Rino Bolognesi |
Prins Zodar | Lord Zordar | Osamu Kobayashi | Ivano Staccioli |
Trelena | Annarosa Garatti | ||
Prinsesse misunnelse | Cristina Boraschi | ||
Kaptein Gideon | Silvano Tranquilli (1. stemme) Carlo Allegrini (2. stemme) | ||
General Dyer | Ettore Conti | ||
General Blick | Nino Scardina | ||
Fortellerstemme | Akira Kimura | Rino Bolognesi |
Karakter | Opprinnelig navn | Original stemmeskuespiller | Italiensk stemmeskuespiller |
---|---|---|---|
Derek Wildstar | Susumu Kodai | Kei Tomiyama | Paolo Turco |
Mark Venture | Daisuke Shima | Shūsei Nakamura | Giorgio Favretto |
Nova Forester | Yuki Mori | Yoko Asagami | Chiara Salerno |
Sandor | Shiro Sanada | Takeshi Aono | Giancarlo Padoan |
Doktor Sane | Doktor Sado Sakezō | Ichirō Nagai | Willy Moser |
Desslock | Furer Deslar | Masato Ibu | Gabriele Carrara |
Dronning Luda av Sherpard | Prinsesse Ruda Shalbard | Keiko Han | Cinzia De Carolis |
Alex Stardust | Ryusuke Damon | Hideyuki Tanaka | Luca Dal Fabbro |
Yur Sper | Pieraldo Ferrante | ||
Kommandør Ram | Sandro Sardone | ||
Admiral Gaidel | Sergio Gibello | ||
Ivrig | Sergio Antonica | ||
General Dagon | Giorgio Favretto | ||
Fortellerstemme | Akira Kimura | Giorgio Favretto |
Nei. | Italiensk tittel - engelsk japansk tittel 「 Kanji」 - Rōmaji | På lufta | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
japansk | ||||||
Sesong 1 - The Search for Iscandar (26 episoder) | ||||||
1 | Hjelp fra verdensrommet - Slaget ved Pluto 「SOS 地球 !! 甦 れ 宇宙 戦 艦 ヤ マ ト」 - SOS chikyū !! yomigaere uchū senkan yamato | 6. oktober 1974 | ||||
2 | The Yamato Rises - Carrier Attacks the Sleeping Yamato 「号砲 一 発 !! 宇宙 戦 艦 ヤ マ ト 始 動 !!」 - goohoo ichi hatsu !! uchū senkan yamato shidoo !! | 13. oktober 1974 | ||||
3 | Argo starter! - Ultra-Menace Missile 「ヤ マ ト 発 進 !! 29 万 6 千 光年 へ の 挑 戦 !!」 - yamato hasshin !! 29 mann 6 sen koonen og ingen valgt !! | 20. oktober 1974 | ||||
4 | Det første romspranget - Warp to Mars-testen 「驚異 の 世界 !! 光 を 飛 び 越 え た ヤ マ ト」 - kyooi no sekai !! koo eller tobikoe ta yamato | 27. oktober 1974 | ||||
5 | Den bevegelige bølgekanonen - Jupiters flytende kontinent 「浮遊 大陸 脱出 !!危機 を 呼 ぶ 波動 砲 !!」 - fuyū tairiku dasshutsu !! kiki eller yobu hadoo hoo !! | 3. november 1974 | ||||
6 | Overraskelse på Titan - Paladin 「氷原 に 眠 る 宇宙 駆 逐 艦 ゆ き か ぜ!」 - hyoogen ni nemuru uchū kuchiku kan yuki kaze! | 10. november 1974 | ||||
7 | Reflekspistolen - Reflekspistolen, del 1 「ヤ マ ト 沈没 !! 運 命 の 要塞 攻略 戦 !!」 - yamato chinbotsu !! unmei no yoosai koorya ku sen !! | 17. november 1974 | ||||
8 | Pluto er gratis - Reflekspistolen, del 2 「決死 の ヤ マ ト !! 反射 衛星 砲 撃 破 せ よ !!」 - kesshi no yamato !! hansha eisei hoo gekiha seyo !! | 24. november 1974 | ||||
9 | Asteroidebeltet - Asteroidringen 「回 転 防禦 !! ア ス テ ロ イ ド ・ ベ ル ト !!」 - kaiten boogyo !! asuteroido.beruto !! | 1. desember 1974 | ||||
10 | We will Return - We will Return 「さ ら ば 太陽 圏 !! 銀河 よ り 愛 を こ め て !!」 - saraba taiyoo ken !! ginga yori ai o kome te !! | 8. desember 1974 | ||||
11 | Space Mines - Desslok Mines 「決断 !!ガ ミ ラ ス 絶 対 防衛 線 突入 !!」 - ketsudan !! gamirasu zettai booei sen totsunyū !! | 15. desember 1974 | ||||
12 | Space Network - The Sea of Fire 「絶 体 絶命 !! オ リ オ ン の 願 い 星 、 地獄 星」 - zettaizetsumei !! orion no negai boshi, jigoku boshi | 22. desember 1974 | ||||
1. 3 | Il gamilonese - The Gamilon Pilot 「急 げ ヤ マ ト !! 地球 は 病 ん で い る !!」 - isoge yamato !! chikyū wa yan de iru !! | 29. desember 1974 | ||||
14 | The Galactic Vortex - Octopus Star Storm 「銀河 の 試練 !!西 暦 2200 年 の 発 進 !!」 - ginga no shiren !! seireki 2200 nen no hasshin !! | 5. januar 1975 | ||||
15 | Space Vortex - Galactic Whirlpool 「必死 の 逃亡 !! 異次元 の ヤ マ ト」 - hisshi no tooboo !! jeg jigen ingen yamato | 12. januar 1975 | ||||
16 | The Bee Men - Stop at Beeland 「ビ ー メ ラ 星 、 地下 牢 の 死刑 囚 !!」 - biimera boshi, chika roo no shikei shū !! | 19. januar 1975 | ||||
17 | Balanosaurus - Balanosaurus 「突 撃 !! バ ラ ノ ド ン 特 攻 隊」 - totsugeki !! baranodon tokkotai | 26. januar 1975 | ||||
18 | Onde Magnetron - Magnetron Wave 「浮 か ぶ 要 塞島 !! た っ た 二人 の 決死 隊 !!」 - ukabu yoosai også !! tatta ni nin no kesshi tai !! | 2. februar 1975 | ||||
19 | Stakkars Homer! - Kommunikasjonssatellitt 「宇宙 の 望 郷 !! 母 の 涙 は 我 が 涙」 - uchū no bookyoo !! haha ingen namida wa waga namida | 9. februar 1975 | ||||
20 | Il Sole di Balan - Den kunstige solen 「バ ラ ン 星 に 太陽 が 落下 す る 日 !!」 - baran boshi ni taiyoo ga rakka suru hi !! | 16. februar 1975 | ||||
21 | Kvelden før en stor kamp - Challenge of the Rainbow Galaxy 「ド メ ル 艦隊 !! 決死 の 挑 戦 状」 - domeru kantai !! kesshi ingen valgt joo | 23. februar 1975 | ||||
22 | Søsterplaneten - The Battle of the Rainbow Galaxy 「決 戦 !! 七色 星 団 の 攻防 戦 !!」 - kessen !! nana shoku seidan no kooboo sen !! | 2. mars 1975 | ||||
23 | Mot håp - dratt til Gamilon 「逐 に 来 た !! マ ゼ ラ ン 星雲 波 高 し !!」 - 逐 [?] Ni ki ta !! mazeran seiun hakoo shi !! | 9. mars 1975 | ||||
24 | Andre dag i Gamilon - Slaget ved Gamilon 「死 闘 !! 神 よ ガ ミ ラ ス の た め に 泣 け !!」 - shitoo !! shin yo gamirasu no tame ni nake !! | 16. mars 1975 | ||||
25 | Om Iscandar - Iscandar 「イ ス カ ン ダ ル !! 滅 び ゆ く か 愛 の 星 よ !!」 - isukandaru !! horobi yuku ka ai no hoshi yo !! | 23. mars 1975 | ||||
26 | Fortsett, Star Warriors - The Journey Home 「地球 よ !! ヤ マ ト は 帰 っ て き た !!」 - chikyū yo !! yamato wa kaet te ki ta !! | 30. mars 1975 | ||||
Andre sesong - Empire of the Comet (26 episoder) | ||||||
27 | Empire of the Comet - Bakholdsangrep ved Jupiter 「2201 年 ヤ マ ト 帰 還 せ よ!」 - 2201 nen Yamato kikan seyo! | 14. oktober 1978 | ||||
28 | En ny trussel - Blackout 「彗星 出現 ・ ヤ マ ト を 改造 せ よ!」 - Suisei shutsugen. Yamato wo kaizō seyo! | 21. oktober 1978 | ||||
29 | Jorden er i fare - Underground City 「地球 の 危機 に 起 て ヤ マ ト!」 - Chikyū no kiki ni tate Yamato! | 28. oktober 1978 | ||||
30 | Avgangen - Battle Satellite 「未知 へ の 発 進!」 - Michi og ingen hasshin! | 4. november 1978 | ||||
31 | Argo vs Andromeda - Crossing the Andromeda 「主砲 全開!目標 ヤ マ ト !!」 - Shuhō zenkai! mokuhyō Yamato !! | 11. november 1978 | ||||
32 | Battle on Brummus - At Planet Brumus 「激 戦!空間 騎兵隊」 - Gekisen! kūkan kiheitai | 18. november 1978 | ||||
33 | The Space Marines - Sub-space Submarines 「逆襲! 姿 な き 潜 宙 艦 (ス ペ ー ス ・ サ ブ)」 - Gyakushū! sugata naki sen chū kan (Supeesu. Sabu) | 25. november 1978 | ||||
34 | Rom- tidsfelle - Tidsfelle 「宇宙 気 流! 脱出 不可能」 - Uchū kiryū! dasshutsu fukanō | 2. desember 1978 | ||||
35 | En fange fra kometimperiet - Mazor 「突 撃! ヤ マ ト を 爆 沈 せ よ!」 - Totsugeki! Yamato wo bakuchin seyo | 9. desember 1978 | ||||
36 | Return of Desslock - Asteroid Ring Defense Revisited 「危機 突破!吠 え ろ 波動 砲」 - Kiki toppa! hoero hadō hō | 16. desember 1978 | ||||
37 | Starflies - Starflies 「復讐 の 鬼 ・ デ ス ラ ー 総 統」 - Fukushū no oni. Desuraa sōtō | 23. desember 1978 | ||||
38 | Kabelsatellitten - The Tunnel Satellite 「ヤ マ ト 空洞 惑星 に 死 す!?」 - Yamato kūdō wakusei ni shisu !? | 30. desember 1978 | ||||
39 | Trap on Telesar - The Conspirators Meet 「猛攻! テ レ ザ ー ト 上 陸 作 戦」 - Mōkō! Terezaato jōriku sakusen | 6. januar 1979 | ||||
40 | Captive Desslock - Andre dag på Telezart 「反 撃! テ レ サ を 発 見 せ よ」 - Hangeki! Teresa wo hakken seyo | 13. januar 1979 | ||||
41 | Faren kommer fra kometen - Third Day at Telezart 「テ レ サ ・ 愛 の は じ ま り」 - Teresa. ai no hajimari | 20. januar 1979 | ||||
42 | Trelena og Venture - Leaving Telezart 「テ レ サ ・ 愛 と 別 れ」 - Teresa. ai å wakare | 27. januar 1979 | ||||
43 | Trelena utfordrer Zodar - A Show of Force 「テ レ ザ ー ト ・ 宇宙 に 散 る!」 - Terezaato. du er glad! | 3. februar 1979 | ||||
44 | Desslock's Escape - Desslok's Escape 「決 戦 ・ 全 艦 戦 闘 開始!」 - Kessen. zen kan hørt kaishi! | 10. februar 1979 | ||||
45 | Rute til Brummus - Memorial 「ヤ マ ト ・ 激 突 ワ ー プ !!」 - Yamato. gekitotsu Waapu !! | 17. februar 1979 | ||||
46 | Prelude to Battle - The Carrier Fleet Battle 「ヤ マ ト ・ 奇襲 に 賭 け ろ!」 - Yamato. kishū ni kakero! | 24. februar 1979 | ||||
47 | Det store slaget ved Saturn - Hovedflåteslaget 「壮烈 ・ 士 方 艦長 の 死!」 - Sōretsu. hijikata kanchō no shi! | 3. mars 1979 | ||||
48 | Ubetinget overgivelse - Stop-over ved Ganymede 「ヤ マ ト ・ 徹底 抗 戦 せ よ!」 - Yamato. pupper kōsen seyo! | 10. mars 1979 | ||||
49 | Desslock Attack - Desslok's Victory 「宿命 の 対 決!」 - Shukumei no taiketsu! | 17. mars 1979 | ||||
50 | En uventet vending - Desslok's Turning 「死 闘 二人 の 勇士!」 - Shitō futari no yūshi! | 24. mars 1979 | ||||
51 | Final Battle - The Final Battle 「ヤ マ ト 都市 帝国 攻略 作 戦」 - Yamato toshi teikoku kōrya ku sakusen | 31. mars 1979 | ||||
52 | Takk Trelena - Argo, gjør oss stolte! 「ヤ マ ト よ 永遠 に」 - Yamato yo eien ni | 7. april 1979 | ||||
Sesong 3 - Polar Wars (25 episoder) | ||||||
53 | Fare for jorden - Solsystemet står overfor ødeleggelse 「太陽系 の 破滅」 - taiyookei no hametsu | 11. oktober 1980 | ||||
54 | Dagon vs Ram - Great Battle in the Silver Stream (Milky Way) 「銀河系 大 戦」 - gingakei taisen | 18. oktober 1980 | ||||
55 | Avgang - Star Force går om bord ved daggry 「ヤ マ ト 暁 の 発 進」 - yamato akatsuki no hasshin | 25. oktober 1980 | ||||
56 | Rute til Mars - Shoot for Planet Mars 「あ の 火星 を 撃 て」 - ano kasei o ute | 1. november 1980 | ||||
57 | Spaceship Legend - SOS Legendra! 「SOS! ラ ジ ェ ン ド ラ 号」 - SOS! rajendora goo | 8. november 1980 | ||||
58 | Interplanetary Battle - Great Battle nær planeten Brumus 「激 闘 ! 11 ban wausei kūiki | 15. november 1980 | ||||
59 | Alpha-Centauri Adventure - The Rough Seas of Alpha Centauri 「ア ル フ ァ 星 波 高 し」 - arufa boshi nami takashi | 22. november 1980 | ||||
60 | The Last Pioneer - The Last Pioneer 「最後 の 開拓者」 - saigo no kaitaku sha | 29. november 1980 | ||||
61 | Battle on Barnard - Battle at Barnard's Star 「バ ー ナ ー ド 星 の 決 闘」 - baanaado boshi no kettoo | 6. desember 1980 | ||||
62 | Dagon's Starfleet-motangrep - Dagons nye motangrep 「ダ ゴ ン 新 鋭 艦隊 の 反 撃」 - dagon shinei kantai no hangeki | 13. desember 1980 | ||||
63 | Dagons død - Star Force møter fare ved Cygnus 「ヤ マ ト 危 し! 魔 の 白鳥 座 星 域」 - yamato 危 [?] Shi! men ingen hakuchoo za boshi iki | 20. desember 1980 | ||||
64 | Space Penitentiary - Stellar Prison Camp 「宇宙 の 流 刑 地」 - uchū no rukei chi | 27. desember 1980 | ||||
65 | Polar Federation 「恐 る べ し!ボ ラ ー 連邦」 - osoreru beshi! boraa renpoo | 3. januar 1981 | ||||
66 | Nødsituasjon: Subspace Submarines - Dreadful Bolar Federation 「次 元 潜航 艇 ガ ル マ ン ウ ル フ」 - jigen senkoo tei garumanurufu | 10. januar 1981 | ||||
67 | Den fangede Argo - Subspace ubåtkaptein: Galman Wolf 「ヤ マ ト 捕 わ る !!」 - yamato to waru !! | 17. januar 1981 | ||||
68 | Deslocks bursdag - Star Force blir en fange 「デ ス ラ ー の 祝 日」 - desuraa no shukujitsu | 24. januar 1981 | ||||
69 | Polarforbundet til angrep - Festdag for Desslok 「デ ス ラ ー 帝国 危機 一 髪」 - desuraa teikoku kikiippatsu | 31. januar 1981 | ||||
70 | Revenge of the Sun - Desslok's Empire in the Moment of Crisis 「怒 る 太陽」 - okoru taiyoo | 14. februar 1981 | ||||
71 | Route to Phantom - The Angry Sun 「惑星 フ ァ ン タ ム へ の 道」 - wakusei fantamu e no michi | 21. februar 1981 | ||||
72 | The new Earth - On the Way to Planet Phantom 「幻 の 惑星」 - maboroshi no wakusei | 28. februar 1981 | ||||
73 | Fantomets sanne identitet - Planet Phantom 「打 ち 砕 か れ た 希望」 - uchikudaka re ta kiboo | 7. mars 1981 | ||||
74 | La regina Luda - Lost Hope 「さ ら ば 夢 の 星 よ」 - saraba yume no hoshi yo | 14. mars 1981 | ||||
75 | Til forsvar for Luda - Farewell Planet Phantom 「激 戦!ス カ ラ ゲ ッ ク 海峡 星 団」 - gekisen! sukaragekku kaikyoo seidan | 21. mars 1981 | ||||
76 | Sherpard! - Battle at the Scalaeck Star Cluster 「シ ャ ル バ ー ト 星 の 秘密」 - sharubaato boshi no himitsu | 28. mars 1981 | ||||
77 | Oppdrag fullført - The Secret of Planet Guardian 「ヤ マ ト あ の 太陽 を 撃 て!」 - yamato ano taiyoo o ute! | 4. april 1981 |
Hele den første sesongen ble komprimert til en 135-minutters film ved å kombinere elementer fra noen få nøkkelepisoder. Ytterligere animasjoner ble laget for filmen (som scenene på Iscandar) eller resirkulert fra seriens testopptak (som åpningssekvensen). Filmen ble utgitt i Japan 6. august 1977, mens den i Italia kom direkte på VHS i 1999.
Suksessen til Space Battleship Yamato -filmen i Japan formørket suksessen til den lokale Star Wars- distribusjonen , noe som førte til produksjonen av en andre film som ville avslutte historien. Sett i år 2201, viser Farewell Yamato mannskapet på Yamato som kolliderer med Comet Empire, en mobil festningsby kalt Gatlantis, fra Andromeda-galaksen . En titanisk romkamp fører mannskapet ut på et selvmordsoppdrag for å redde menneskeheten. Slutten på filmen innebærer ødeleggelsen av romskipet Yamato, så etter TV-seriene og filmene som ble produsert etterpå, ble filmen betraktet som en alternativ og ikke-kanonisk tidslinje.
Filmen fra 1980 følger TV-spesialen Yamato: The New Journey og fullfører historien. Det eneste håpet for menneskeheten er representert av mannskapet på romslagskipet Yamato, som må uskadeliggjøre bomben som Black Nebula Empire ønsker å bruke for å ødelegge jorden.
Uttenkt som den siste filmen i sagaen, følger den den tredje TV-sesongen. For femtende gang er det eneste håpet for Jorden representert av romslagskipet Yamato som vil måtte avlede banen til planeten Aquarius og avverge kollisjonen med Jorden. Filmen avsluttes med kaptein Kodais ekteskap med Yuki Mori.
Filmen ble produsert i 2009 under manus og regi av Yoshinobu Nishizaki . Den opprinnelige skaperen av serien Leiji Matsumoto var ikke involvert i prosjektet. År 2220, 21 år har gått siden hendelsene i den originale serien og 17 fra det som ble fortalt i Yamato - The Last Battle . Susumu Kodais oppdrag, nå i førtiårene, er å eskortere med sin Yamato et romskip av kolonister som forlater jorden, for å forsvare dem fra en mystisk fiende [17] .
Filmen fra 1979, også kjent som Bon Voyage Yamato , er den tredje delen av sagaen og følger kronologisk den andre sesongen av TV-serien. Mannskapet på Yamato må beseire Black Nebula Empire som ønsker å ødelegge planeten Iscandar [18] .
I 2010 ble den første sesongen av serien tilpasset til en live-action- film . Regissert av Takashi Yamazaki , har filmen Takuya Kimura i hovedrollene som Susumu Kodai og Meisa Kuroki som Yuki Mori. Det ble først avslørt at handlingen ville være basert på den i den første serien [19] [20] , men en offisiell trailer som ble sendt i Japan i juni 2010 viste også elementer fra den andre sesongen av serien. Filmen ble utgitt i Italia 15. april 2014.
Uchū senkan Yamato 2199 har premiere på japanske kinoer 7. april 2012 og deretter sendt på TV Tokyo , og er en nyinnspilling av den første sesongen av serien. Yutaka Izubuchi fungerte som tilsynssjef, med karakterdesign av Nobuteru Yūki , og Junichiro Tamamori og Makoto Kobayashi som ansvarlige for mekaene og konseptuelle design. Serien er et fellesprosjekt av Enagio, Xebec og AIC . Hideaki Anno har laget åpningssekvensen til den nye serien [21] , og forblir veldig tro mot den originale. I Italia ble serien oversatt og utgitt i 2016 på DVD og Blu-ray Disc , og i 2017 ble den distribuert på Netflix .
I 2017 ble Uchuu Senkan Yamato 2202: Ai no Senshi-tachi (宇宙戦 艦 ヤ マ ト 2202 愛 の 戦 士 た ち? ) produsert , den første av de andre filmene som er satt som en ny film, og er den første av de andre filmene. andre sesong av den klassiske serien produsert i 1978 [22] . Filmene, som ble utgitt regelmessig, ble deretter delt inn i 26 episoder og gjenopptatt på TV som en serie, mellom 018-019. Den er fortsatt upublisert for Italia.
Den offisielle nettsiden til Star Blazers: Space Battleship Yamato 2202 (Uchu Senkan Yamato 2202: Ai no Senshi-tachi, The Warriors of Love) har annonsert tittelen og utgivelsesperioden for oppfølgeren som ble annonsert for en tid siden. Den nye serien får tittelen Uchu Senkan Yamato 2205: Aratanaru Tabidachi (Space Battleship Yamato 2205: The New Journey) og vil debutere på japanske kinoer i løpet av høsten 2020.
I avstemningen Manga Sōsenkyo 2021 lansert av TV Asahi , stemte 150 000 mennesker deres topp 100 manga-serier og Battleship Yamato ble rangert som 77. [23] .