Mussulman

Begrepet muslim (eller muslim ) [1] [2] [3] indikerer hva som er relevant for islam .

Det muslimske substantivet - som identifiserer en person som følger den islamske religionen , "viet til Allah" eller "underdanig til Allah" - kommer fra det arabiske verbale substantivet muslim (flertall: muslimūn / īn ), som betyr "underdanig (til Allah)". På persisk er substantivet identisk med arabisk, mens det i flertall blir muslimān . Referanseroten (felles for alle semittiske språk ) er slm , som uttrykker konseptet "redde, pasifiser".

italiensk er det også det eldre muhammedanske uttrykket (sjelden brukt i dag), som er en foreldet form for å indikere "muslim". Begrepet, skapt på formen av ordet kristen , er konseptuelt ukorrekt og oppfattet som støtende for tilhengere av islam, ettersom i henhold til denne troen må Koranens budskap henvises totalt og direkte til Allah (som på persisk kalles Khuda ) og ikke for sin profet Mohammed , ansett som en enkel mann, selv om han var privilegert fordi han ble utvalgt av Allah til å spre budskapet sitt blant mennesker.

Synonymer

I vestlig historiografi har forskjellige synonymer blitt brukt for å indikere muslimer:

« I huset mitt vil jeg ikke ha tyrkere eller italienere; eller noe slipper ut av hendene mine! "

Merknader

  1. ^ Mindre vanlig, men riktig. muslim eller muslim? , i The Italian grammar , Institute of the Italian Encyclopedia, 2012. Hentet 16. oktober 2018 .
  2. ^ Bruno Migliorini et al. , Faktaark om det "muslimske" lemmaet , i Ordbok for stavemåte og uttale , Rai Eri, 2016, ISBN 978-88-397-1478-7 .  
  3. ^ Mussulmano: Definisjon og betydning av Mussulmano , i italiensk ordbok - Corriere.it .
  4. ^ Margaret Kleffner Nydell, Understanding Arabs : a guide for modern times , 4. utgave, Intercultural Press, 2006, ISBN 1-931930-25-2 . Hentet 22. september 2013 .  og Tracy Miller ( red .), Mapping the Global Muslim Population: A Report on the Size and Distribution of the World's Muslim Population ( PDF ), Pew Research Center, oktober 2009. Hentet 19. september 2013 .
  5. ^ Fra et språklig og også etnisk synspunkt refererer begrepet "latinske befolkninger" til befolkninger som snakker språk avledet fra latin, men sammenligningen refererer til det faktum at kristne inntil for noen tiår siden brukte språket for liturgisk formål latin, akkurat som gode muslimer fortsatt lærer det arabiske språket for å resitere de kanoniske bønnene og for ethvert annet ritual som involverer bruk av utløsninger eller arabiske uttrykk. På den annen side har folk som amerikanerne angelsaksisk eller tysk opprinnelse som ikke er latin som latinamerikanere og italienere, og de er kristne og russerne er slaver og ikke latinere, men de er kristne, som indoneserne, pakistanerne, perserne og tyrkerne er muslimer, men ikke arabere. I tillegg til dette er det kristne arabere som egyptiske koptere og italienere eller latinamerikanere som ikke er kristne, men ateister (vanligvis politisk venstre) eller buddhister eller jøder eller muslimer eller hinduer (hare krishna).

Bibliografi

Andre prosjekter