Mocheno Bersntolerisch | |
---|---|
Snakket inn | Italia |
Regioner | Trentino Alto Adige |
Høyttalere | |
Total | 1660 |
Annen informasjon | |
Skriving | Latina (tidligere Fraktur og Sütterlin ) |
Taksonomi | |
Fylogeni | Indo - europeisk vestgermansk tysk høytysk bayersk Höchbairisch Mocheno |
Offisiell vedtekt | |
Offiser inn | beskyttet i provinsen Trento |
Regulert av | ingen |
Klassifikasjonskoder | |
ISO 639-1 | de |
ISO 639-2 | ger |
ISO 639-3 | mhn( NO ) |
Glottolog | moch1255( NO ) |
Mochena språk | |
Mòchena -språket ( mornavn Bersntoler sproch , på tysk Fersntalerisch eller Mochenische ) er et språk [1] som tilhører gruppen av høyere tyske språk , som snakkes i de tre italienske kommunene som ligger i den østlige skråningen av Mòcheni- eller Fersina-dalen ( Bersntol ) , i provinsen Trento : Fierozzo ( Vlarötz ), Frassilongo ( Garait ), Palù del Fersina ( Palai en Bersntol ) og, i en minoritetsform i kommunen Sant'Orsola Terme ( Oachpergh ), på den vestlige bredden. Det snakkes av noen få mennesker i noen områder av Pergine Valsugana kommune , spesielt i grendene som ligger ved munningen av Valle dei Mòcheni. [2]
Begrepet "mòcheno" er en eksoetnisk, det vil si et navn gitt til en gruppe mennesker av andre utenfor den gruppen. Populært ble begrepet sporet tilbake til verbet mòchen ("å gjøre"), i henhold til et vanlig opplegg der en gruppe mennesker kalles med en setning som er typisk for talen deres (slik som skjer for eksempel også med " vucumprà ").
Imidlertid er det en paretymologi : begrepet "mòcheno" er faktisk å spore tilbake til en gruppe ord som indikerer, generelt i en nedsettende betydning, innbyggerne i de tysktalende fjellene, slik som mòch i Val di Fassa , mye i Veneto og Friuli , og tamocco i Sør - Tirol ; etymologisk , går de alle tilbake til et begrep som indikerer eieren av en gård [3] . Alle disse begrepene stammer fra det mellomhøytyske ordet (mellom 1050 og 1350) "der mocke", pleide å bety "røffe og uutdannede mennesker" [4] .
Det ser ut til å være en direkte avledning av gammelhøytysk importert i middelalderen på slutten av 1200-tallet . Opprinnelsen ser ut til å spores tilbake til en immigrasjon av tyske kolonister , kalt av føydalherrene i Pergine for å gjøre produktivt til et område som hittil er knapt befolket. Denne immigrasjonen representerte ikke en isolert hendelse, og fant korrespondanse i lignende fenomener dokumentert for andre steder i Valsugana og, mer generelt, for hele østlige Trentino .
Spesielt for Mòcheni-dalen ble det funnet at migrasjonsstrømmen som har mest påvirket det nåværende språket i bruk, må spores tilbake til de første nybyggerne i 1200-1300 og ikke, som noen ganger antas, til den påfølgende av 1400 -1500 gruvearbeidere ( knapper ). Dette er fordi det språklige bidraget gitt av sistnevnte har satt langt færre spor i språket som brukes i dag, sammenlignet med den første middelalderstrømmen.
Opprinnelsen til Mòcheni-kolonistene har over tid vært varierende, hovedsakelig fra tysktalende territorier, men ikke bare; mange av dem kom fra dagens østerrikske Tyrol, fra Bayern, men også fra andre tysktalende Trentino-territorier ( Altipiani Cimbri ) og i mindre grad også fra romansktalende områder, som Vicenza, Bologna og Bergamo. [5]
Etter undertrykkelsen av den fascistiske tiden , med forbud mot bruk av det germanske språket, og etter manglende interesse i den andre etterkrigstiden, har det først fra sekstitallet skjedd en langsom revurdering av dette og andre språklige minoriteter til stede i provinsen Trento. Språket ble offisielt anerkjent med provinsloven fra 1987 som sanksjonerer fødselen til det Mòcheno-Cimbriske kulturinstituttet. [6]
2 278 talende personer ble registrert i 2001 [7] , mens tallet i 2011 sank til 1 660 [8] .
Noen etternavn som fortsatt finnes i Trentino er av Mochen-opprinnelse, for eksempel: Corn, Gozzer, Iobstraibizer, Marchel, Moltrer, Oberosler, Pompermai (j) er, Rodler, Froner, Laner, Puecher (Fierozzo-Frassilongo), Moar (Palù), Bort, Broll-Brol (Sant'Orsola Terme) [9] .
Mòchena-språket kan igjen skilles i tre forskjellige undervarianter, varianten av Palù, av Fierozzo og den av Roveda, som kan avvike både i noen termer og i aksent.
Mocheno må ikke forveksles med Cimbrian , et språk med lignende opprinnelse, som snakkes i et område av Trentino (i Luserna ) og delvis i provinsene Vicenza , Verona , Belluno og Treviso (i Cansiglio ). Siden 2004 har instituttet som tar seg av bevaring og utvikling av Mòchena-språket og kulturen løsrevet seg fra den lignende institusjonen som opererer i Luserna for Cimbrian.
Mochena-språket er gjenstand for kulturell beskyttelse og formidling av Mocheno Cultural Institute ( Bersntoler Kulturinstitut ).
Verktøy for formidling og vedlikehold av språket er kursene som arrangeres årlig, takket være initiativ fra lokale myndigheter, også for voksne, gratis, delt inn i tre ulike vansker, grunnleggende, middels og videregående [10] .
Dette er teksten til Fadervår :
( MHN ) "
Voter inger en himbl, |
( IT )"
Fader vår som er i himmelen, |
( Velger inger [11] ) |