Yotsuba &! | |
---|---|
よ つ ば と! ( Yotsuba til! ) | |
Omslag til første bind av den italienske utgaven (Dynit), som viser hovedpersonen Yotsuba Koiwai | |
Sjanger | komedie [1] , del av livet [2] [3] [4] |
Manga | |
Forfatter | Kiyohiko Azuma |
forlegger | ASCII Media fungerer |
Magasin | Dengeki Daioh |
Mål | shōnen |
1. utgave | 21. mars 2003 - pågår |
Periodisitet | månedlig |
Tankōbon | 15 (pågår) |
Utgi den. | Dynit (bd. 1-5) , Star Comics (bd. 1 pågår) |
1. utgave det. | 14. februar 2007 (Dynit) 19. juni 2019 (Star Comics) – pågår |
Periodisitet det. | annenhver måned |
Volumer det. | 15 (pågår) |
Tekster det. | Rie Zushi (Star Comics) |
Yotsuba &! (よ つ ば と! Yotsuba to !? ) Er en manga skrevet og illustrert av Kiyohiko Azuma , forfatter av Azumanga daiō . Den er utgitt i Japan av ASCII Media Works i magasinet Dengeki Daioh og i Italia opprinnelig av Dynit . Historien forteller de daglige eventyrene til en liten jente ved navn Yotsuba, som dag etter dag oppdager verden rundt seg. Mange av karakterene fra Yotsuba &! hadde tidligere spilt hovedrollen i en ettbinds manga kalt Try! Prøve! Prøve! [5] [6] . Den italienske utgaven redigert av Dynit ble avbrutt 17. oktober 2007 og på ubestemt tid etter utgivelsen av femte bind. Star Comics har startet en re-utgave av serien fra 19. juni 2019 [7] , som fortsatt pågår.
Hovedperson i mangaen Yotsuba &! er Yotsuba Koiwai, en fem år gammel jente. I utgangspunktet hevder hun å være seks år gammel, men blir korrigert av faren i kapittel 36. Adoptert, sosial, nysgjerrig og litt rar jente, ansett som det av sin egen far. Han ser også ut til å være uvitende om mange ting som barn på hans alder bør vite, for eksempel intercom, rulletrapper, klimaanlegg og til og med husken. Denne typen naivitet er ofte premisset for mange av historiene som involverer henne.
I begynnelsen av serien flytter Yotsuba og adoptivfaren hennes, Koiwai, til en ny by, med hjelp av bestevennen til Koiwai, en mann av imponerende høyde med kallenavnet "Jumbo". Yotsuba blir umiddelbart venner med de tre døtrene til naboene, Asagi, Fuka og Ena, og ender ofte opp med å involvere dem i eventyrene hans.
Serien har ingen egentlig handling og fokuserer mer på hva som skjer med barnet dag for dag. Mange kapitler tar tak den ene dagen etter den andre, bokstavelig talt følger utviklingen til Yotsuba og de andre karakterene. Tonen i serien kan oppsummeres i mottoet, ofte brukt innenfor mangaen "Today is the funnyest day".
Ayasene er naboene til Koiwai.
Asagi Ayase (綾 瀬 あ さ ぎ Ayase Asagi ? ) Asagi er den eldste av de tre Ayase-søstrene, og er høyskolestudent hjemme i sommerferien. Hun er en veldig utviklet og attraktiv vakker jente, med en vane å gjøre narr av folk, spesielt moren. Det ser ut til at hun som barn var veldig lik Yotsuba, og av denne grunn ser det ut til at hun er den som er best i stand til å håndtere barnet. Fuka Ayase (綾 瀬 風 香 Ayase Fūka ? ) Fuka er en 16 år gammel videregående elev. Hjemme er hun absolutt den mest ansvarlige, til det punktet at hun er visepresident for styret på skolen hennes. Hun blir ofte funnet å hjelpe Koiwai, selv om hun er den som er mest overrasket over det merkelige til Yotsuba. Ena Ayase (綾 瀬 恵 那 Ayase Ena ? ) Den minste av Ayase-familien, Ena er litt større enn Yotsuba, og det er derfor de ofte finner på å leke sammen. Hun ser ut til å være veldig flink både til å tegne og bruke datamaskinen. Til tross for en stor følsomhet viser han ofte et uanet talent for litt "rare" ting som å kutte fanget fisk. Lady Ayase (綾 瀬 家 の 母 Ayase-ke no Haha ? ) / "Mamma" (か ー ち ゃ ん kā-chan ? ) Mor til de tre jentene, hun godtar villig å bli kalt "mor" av Yotsuba også. Asagi ser ut til å være den eneste som har opprørt hans milde karakter, selv om innerst inne ligner de to kvinnene mye. Mr. Ayase (綾 瀬 家 の 父 Ayase-ke no Chichi ? ) Faren til de tre Ayase-søstrene, som nesten aldri er hjemme på jobb, selv om det ikke er kjent hvilken. Han er en stille mann med en markant tendens til sentimentalitet.I 1998 ga Azuma ut en one-shot manga og to online manga kalt Try! Prøve! Prøve! [8] [6] , der Yotsuba, faren hans (foreløpig ikke navngitt), Ena, Fuka og Asagi gjorde sin første opptreden [9] . Selv om noen av disse karakterene, inkludert Yotsuba selv, var praktisk talt identiske med det som ville være deres siste "stadium", hadde Fuka Ayase et annet design, og en mer rampete personlighet, samt en annen stavemåte av navnet.
PublikasjonMangaen, skrevet og tegnet av Kiyohiko Azuma , har blitt seriegjort siden 21. mars 2003 i magasinet Dengeki Daioh utgitt av ASCII Media Works . De ulike kapitlene har vært samlet i tankōbon- volumer siden 27. august 2003 [10] .
I Italia ble serien opprinnelig utgitt av Dynit [11] fra 14. februar [12] til 17. oktober 2007 [13] , og avbrøt utgivelsen i det femte bindet. År senere ble rettighetene overtatt av Star Comics [7] som startet en ny utgivelse 19. juni 2019 [14] .
Serien ble opprinnelig utgitt i USA av ADV Manga [15] , som ga ut fem bind mellom 2005 og 2007 før de mistet rettighetene til den. Lisensen ble deretter trukket tilbake av Yen Press [16] , som republiserte de første fem bindene sammen med det sjette i september 2009 og deretter fortsatte den pågående utgivelsen. Videre er serien også utgitt i Frankrike av Kurokawa [17] , i Spania av Norma Editorial [18] , i Tyskland av Tokyopop [19] , i Finland av Punainen jättiläinen [20] , i Sør-Korea av Daewon CI [21] , i Taiwan av Kadokawa Dwango [22] , i Vietnam av TVM Comics [23] , i Polen av Kotori [24] og i Thailand av NED Comics [25] .
En spesiell funksjon i Yotsuba &! er at hvert kapittel finner sted på en bestemt, nesten sekvensiell dag i et felles år som starter på onsdag. Opprinnelig trodde man at året var 2003, sammenfallende med datoen for serialiseringen av mangaen, men Azuma har uttalt at mangaen alltid finner sted i dag [26] . Dette gir mulighet for utseendet til produkter laget etter 2003, for eksempel Nintendo DS som Mr. Ayase spiller med i kapittel førtito.
VolumesNei. | Dato for første publisering | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
japansk | italiensk | |||||
1 | 27. august 2003 [10] | ISBN 978-4-8402-2466-6 | 14. februar 2007 [12] (Dynit) 19. juni 2019 [14] (Star Comics) | ISBN 978-88-226-1439-1 | ||
Kapitler
| ||||||
2 | 27. april 2004 [27] | ISBN 978-4-8402-2674-5 | 18. april 2007 [28] (Dynit) 21. august 2019 [29] (Star Comics) | ISBN 978-88-226-1493-3 | ||
Kapitler
| ||||||
3 | 27. november 2004 [30] | ISBN 978-4-8402-2895-4 | 13. juni 2007 [31] (Dynit) 16. oktober 2019 [32] (Star Comics) | ISBN 978-88-226-1550-3 | ||
Kapitler
| ||||||
4 | 27. august 2005 [33] | ISBN 978-4-8402-3163-3 | 9. august 2007 [34] (Dynit) 18. desember 2019 [35] (Star Comics) | ISBN 978-88-226-1619-7 | ||
Kapitler
| ||||||
5 | 28. april 2006 [36] | ISBN 978-4-8402-3441-2 | 17. oktober 2007 [13] (Dynit) 19. februar 2020 [37] (Star Comics) | ISBN 978-88-226-1700-2 | ||
Kapitler
| ||||||
6 | 16. desember 2006 [38] | ISBN 978-4-8402-3702-4 | 19. august 2020 [39] | ISBN 978-88-226-1779-8 | ||
Kapitler
| ||||||
7 | 27. september 2007 [40] | ISBN 978-4-8402-4053-6 | 21. oktober 2020 [41] | ISBN 978-88-226-1854-2 | ||
Kapitler
| ||||||
8 | 27. august 2008 [42] | ISBN 978-4-04-867151-4 | 16. desember 2020 [43] | ISBN 978-88-226-2063-7 | ||
Kapitler
| ||||||
9 | 27. november 2009 [44] | ISBN 978-4-04-868247-3 | 17. februar 2021 [45] | ISBN 978-88-226-2134-4 | ||
Kapitler
| ||||||
10 | 27. november 2010 [46] | ISBN 978-4-04-870143-3 | 14. april 2021 [47] | ISBN 978-88-226-2197-9 | ||
Kapitler
| ||||||
11 | 26. november 2011 [48] | ISBN 978-4-04-886097-0 | 16. juni 2021 [49] | ISBN 978-88-226-2336-2 | ||
Kapitler
| ||||||
12 | 9. mars 2013 [50] | ISBN 978-4-04-891352-2 | 18. august 2021 [51] | ISBN 978-88-226-2453-6 | ||
Kapitler
| ||||||
1. 3 | 27. november 2015 [52] | ISBN 978-4-04-865594-1 | 20. oktober 2021 [53] | ISBN 978-88-226-2591-5 | ||
Kapitler
| ||||||
14 | 28. april 2018 [54] | ISBN 978-4-04-893705-4 | 15. desember 2021 [55] | ISBN 978-88-226-2797-1 | ||
Kapitler
| ||||||
15 | 27. februar 2021 [56] [57] | ISBN 978-4-04-913597-8 | 16. februar 2022 [58] | ISBN 978-88-226-2974-6 | ||
Kapitler
|
Denne listen kan endres og er kanskje ikke fullstendig eller oppdatert.
Siden 2005 har Yotsuba &! , bortsett fra 2009, hvor det var begrensninger fra Azumas side [59] . 2005-utgaven inneholdt bilder av Yotsuba som lekte med forskjellige dyr som løver , sebraer og kenguruer . 2006, 2007, 2008 og 2010-utgavene viste i stedet fotografier modifisert for å inkludere Yotsuba som lekte med barn eller prøvde å fange en ball [60] . Fotografiene er av Miho Kakuta med tegninger av Kiyohiko Azuma. Kalenderne hadde i seg en blanding av originale kunstverk og andre hentet direkte fra mangaen, med noen sporadiske bildetekster, samt andre morsomme anekdoter, for eksempel i den fra 2006 som viste shiritori [61] . Kalendere starter i april og slutter i mars, etter rekkefølgen på det japanske skoleåret i stedet for kalenderåret .
2010-kalenderen ble publisert i november 2009 [62] .
Fra serien var det også to musikkalbum, begge inneholdt utelukkende instrumentalspor , kalt bildesanger [63] . Musikken ble designet for å fremkalle mentale bilder av hendelsene beskrevet av titlene. Begge albumene ble komponert av Masaki Kurihara og fremført av Kuricorder Pops Orchestra, som tidligere hadde jobbet med partituret til Azumanga daiō .
Det første albumet, med tittelen Yotsuba & ♪ ( 「よ つ ば と!」 イ ー ー ジ ア ル バ バ 「よ つ ば と ♪」 」 ` yotsuba til! 'Imēji arrubamu` yotsuba til ♪' ? ) , Release i april 2005 , følger Yotsuba [i løpet av en typisk dag 64] . Den andre er Yotsuba & ♪ Music Suite (General Winter) (音 楽 CD よ つ ば と (音符記号)組曲 「冬 将軍」 Ongaku CD Yotigō 2 , 0, 0, 0, 0, 0, 2 , 2011 beskriver vintersesongen, inkludert jule- og nyttårsfeiring [65] . Tittelen "General Winter" (冬 将軍 Fuyu shōgun ? ) Er en personifisering av harde vintre, lik Jack Frost .
En illustrert bok med tittelen Yotsuba & Monochrome Animals (よ つ ば と し ろ と く ろ の ど う ぶ つ Yotsuba to shiro to kuro no dō butsu ? ) 16. desember [ 6.2 . Boken inneholder bilder av Yotsuba som leker med forskjellige sort-hvitt-fargede dyr, for eksempel pandaer . Navnet på hvert dyr er skrevet på både japansk og engelsk, sammen med den vitenskapelige klassifiseringen av arten . En annen bok, med tittelen Finn Yotsuba (よ つ ば の い ろ 季節 Yotsuba no iru kisetsu ? ) , som faktisk er en samling av alle tidligere utgitte kalenderillustrasjoner, ble utgitt 31. august 2013 [67] .
Til tross for populariteten til tegneserien, og suksessen til Azumanga daiō , uttalte Azuma 15. mai 2005 i et innlegg på sin personlige nettside at han ikke hadde til hensikt å animere Yotsuba &! [68] , et konsept han senere gjentok 5. desember 2008, og sa at historiene og stilen til Yotsuba &! de var ikke egnet for animasjon [69] .
Imidlertid ble den animerte serien Nyanbo utgitt i Japan i 2016! , hvis karakterer har en estetikk inspirert av Danbo , pappdrakten som ble båret av Miura i to kapitler av serien [70] . Spin-off- serien ble sendt i Japan på NHKE og ble simulcast utenlands på Crunchyroll [71] .
Yotsuba &! det ble ikke tegnet i yonkoma -stilen, stilen som Azumas forrige verk, Azumanga daiō [1] [72] ble laget i . Yotsuba stil &! den består av en helsides tegneserie [73] , laget med et rent og behagelig strøk. I tillegg har Yotsuba-karakteren fått gunstige anmeldelser, siden den anses som mye mer troverdig og sannsynlig enn barna som er hovedpersonene i de fleste andre mangaer. Tegneserien ble nesten umiddelbart veldig populær, både for publikum og for kritikerne.
Azumas arbeid har blitt rost for sine rene tegninger [74] [2] , detaljerte bakgrunner [75] [76] og uttrykksfulle ansikter [77] [78] . I tillegg ble det også gitt ros for den gledelige tonen generelt [75] [79] , livsstykket [1] , den humoristiske delen [2] [3] [4] og de eksentriske, men realistiske karakterene, spesielt de samme Yotsuba [6] [80] [72] [79] [81] .
The Comics Reporter beskrev serien som "lest som et kjærlighetsbrev til måten barn kan være i en alder av 2-5" [82] , og en anmelder fra Anime News Network sammenlignet Azumas evne til å fange Bill Wattersons i Calvin & Hobbes . Manga: The Complete Guide beskrev den som "en lett og behagelig manga, som en endeløs sommerdag" [83] . Nicholas Penedo fra Animeland uttalte at "med Yotsuba finner vi oss selv nedsenket i barndommens vidunderlige verden", med tanke på den franske utgaven av det åttende bindet som "En vakker manga for barn og voksne" [84] . BD Gest berømmet Azumas evne til å skape distinkte sekundære karakterer, og kalte dem "umiddelbart gjenkjennelige" og sa at hver av dem liver opp historien på sin egen måte [85] . Azuma har imidlertid blitt kritisert for å ha skapt karakterer som er "for rene, for perfekt funksjonelle" [3] , for overbruk av "opprørende uttrykk og reaksjoner", og for å bruke replikker for lenge [4] .
Yotsuba &! det ble satt pris på av både lesere og anmeldere. For eksempel, på Amazon.co.jp , var den sjette den tredje mest solgte tegneserien i Japan for første halvdel av 2007 og den åttende var den nest mest solgte tegneserien i Japan for 2008 [86] [87] ; bind syv og åtte var begge på andreplass på Tohans tegneserielister den uken de debuterte [88] [89] . Det åttende bindet solgte mer enn 450 000 eksemplarer i 2008, noe som gjorde det til et av de 50 bestselgende mangavolumene på Oricon-diagrammet det året [90] . De første fem bindene av den engelske oversettelsen ble alle rangert blant de 100 mest solgte grafiske romanene i USA i utgivelsesmåneden [91] [92] [93] [94] [95] . Det sjette bindet av den engelske utgaven nådde tredjeplassen på New York Times bestselgerliste for manga, og ble værende på listen i fire uker [96] [97] . Det åttende bindet debuterte på andreplass på bestselgerlisten for manga [98] . Per 27. april 2018 har over 13,7 millioner eksemplarer av mangaen blitt trykt i Japan og over 3 millioner utenfor Japan [99] , inkludert USA, Frankrike, Tyskland, Italia, Spania, Russland, Sverige, Finland, Korea, Kina, Taiwan, Indonesia, Thailand og Vietnam [100] .
Paolo Cavestri fra Everyeye.it anmeldte den første utgaven av Dynit , og uttalte at Yotsuba &! det var en manga som passet for alle, hvis hovedmål var fremfor alt barn, men også voksne, som en gang kom inn i optikken, kunne best sette pris på de små store eventyrene til den livlige Yotsuba og det muntre selskapet dannet av slektninger og venner [101] . Historiene snakket om vanlig hverdag og vekslet i raskt tempo, og dro leseren til siste side, og overlot ham til nåde etter ønsket om å ha mer [101] . Cavestri anbefalte på det sterkeste å lese de første tilgjengelige utgavene, og sa: "Hvordan kan du da nekte denne invitasjonen til å dykke ned i barndomsminner, kanskje med barnet ditt, og tilbringe noen øyeblikk med ro bort fra stresset som griper oss? Gå og finn Yotsuba , vil ønske deg velkommen med et vakkert smil " [101] .
Stella Pennoni av Akiba Gamers handlet i stedet om Star Comics- utgaven , utgitt flere år etter den forrige, og fant karakteriseringen av den unge hovedpersonen som det elementet som slo mest under lesingen, hennes opprinnelse var et mysterium (det var bare kjent at hun var blitt adoptert av faren under ukjente omstendigheter) og språket hennes varierte fra bruk av voksne uttrykk til andre fryktelig uforståelige og barnslige [102] . En annen egenskap som han satte pris på ved Yotsuba var den store variasjonen av ansiktsuttrykk, som var spesielt tydelig i disse tegneseriene uten dialog [102] . Pennoni avsluttet med å si at det var et verk blottet for kynisme , der det ikke en gang var en antagonist til stede, og derfor i hans fravær kunne spenningen bare komme fra spenningen ved oppdagelsen, hvert kapittel var i stand til å få leseren til å smile, skinnende av humor og elskelighet [102] .
NerdPool uttalte at mens den leste nesten så det ut til å lese tankene til et nyfødt eller et mindreårig spedbarn, noe som førte til spørsmålet om hvorfor Yotsuba ikke vet helt grunnleggende ting og hvor hun bodde før hun ble adoptert [103] . Måten alt ble vist på fikk deg til å smile om ikke le [103] . Komedien var iboende for karakterene selv, enten hoved- eller sekundær [103] . Anmelderen avsluttet analysen av det første bindet med en kommentar om Yotsuba, "Og med henne, kapittel etter kapittel, gjenoppdager vi også noe" [103] .
En redaktør av AnimeClick.it analyserte det første bindet, og fant det et friskt pust, en manga som visste hvordan den skulle være morsom og bekymringsløs, i stand til å få leseren til å smile fra de første bordene, og når du leste den, ville du falle forelsket i en ekkel liten jente, fra faren og nye naboer som hun vil møte etter å ha flyttet til et nytt hjem [104] . Han berømmet egenskapen til Kiyohiko Azuma og vurderte den som enkel, men godt ferdig og godt karakterisert, noe som fremgår av ansiktsuttrykkene til karakterene som best formidlet følelsene og tankene deres [104] . Regissørens valg av bordene var faktisk spesielt, selv om Yotsuba var hovedpersonen, da han var i nærvær av andre voksne birolleskuespillere, tok figuren hans nesten et baksete som for å representere høydeforskjellen på grunn av hans alder [ 104] . Redaktøren foretok en sammenligning med historien om Sweetness & Lightning og Barakamon , og trodde at de som elsket minst én av de to seriene som nettopp er nevnt, absolutt ville ha satt pris på Yotsuba &! for hans "uovervinnelighet", med den letthet som bare barndommen kunne gi [104] .
Yotsuba &! mottok en Excellence Award for manga på Japan Media Arts Festival 2006 , hvor juryen berømmet de livlige karakterene og den hyggelige atmosfæren [105] . I 2008 Yotsuba &! ble nominert til den 12. Osamu Tezuka Cultural Award [106] og Eisner Award i kategorien "Best Publication for Kids" [107] , men vant ikke og ble nummer to i den første årlige Manga Taishō Award [108] . I 2016, Yotsuba &! vant Grand Prix ved den 20. Osamu Tezuka Cultural Award, og delte den med Kei Ichinosekis Hanagami Sharaku [109] [110] . Den engelske utgaven ble kåret til en av de beste 20 tegneseriene i 2005 av Publishers Weekly [111] , en av de beste tegneseriene i 2006 av ansatte i The Comics Journal [112] , og en av de beste grafiske romanene for tenåringer i 2008 av YALSA [ 113] . Det første bindet ble kåret til månedens bok i juni 2005-utgaven av Newtype USA [78] .
Det ble holdt utstilling av Yotsuba-platene &! på Gallery of Fantastic Art i Tokyo fra 2. til 17. desember 2006 [114] . Hovedartikkelen i mai 2009-utgaven av det japanske designmagasinet Idea gjaldt en studie om Yotsuba &! , sentrert om utformingen av tegneserier, utformingen av interiøret og om hvordan utgaver oversatt til andre språk ble administrert [115] [116] .