Vivarium

Vivarium
Stat Italia
RegionCalabria
plasseringSquillace
Religionkatolikk
GrunnleggerCassiodorus
NettstedVivarium nettsted

Vivarium var et kloster grunnlagt i det sjette århundre av Flavius ​​den store Aurelio Cassiodoro nær Squillace , i Calabria . Inne i klosteret etablerte Cassiodorus også et senter for studier av Bibelen og et bibliotek, et sted for bevaring av klassisk litteratur (gresk og latin). Cassiodorus hadde på denne måten til hensikt å bidra til suksessen til hans livsverk, nemlig forsøket på å bygge broer over de kulturelle bruddene i det sjette århundre: mellom romere og gotere, mellom ortodokse katolikker og deres ariske herskere , mellom øst og vest, mellom kultur Gresk og latinsk kultur, mellom klassisk-hedensk kultur og kristen kultur.

Historie

Ved utbruddet av den gresk-gotiske krigen , som raste i Italia mellom 535 og 553, bestemte Cassiodorus seg for å trekke seg fra politisk aktivitet. Fritatt av kong Vitige ga han avkall på det sekulære livet og vurderte å trekke seg tilbake til et produktivt otium . [1] Rundt 537-38 forlot han til og med Italia til Konstantinopel , hvor han ble værende i det minste til 544 , og konsentrerte seg om studiet av religiøse spørsmål. Spesielt besøkte han Giunillo , kvestor under Justinian I. Den konstantinopolitiske perioden bidro til å utdype hans teologiske kunnskap. Rundt 544 vendte Cassiodorus tilbake til sitt hjemland, til Scolacium, hvor han grunnla Vivarium -klosteret på eiendelene til sin egen familie, ved kysten av Det joniske hav.

Perioden for grunnleggelsen av Vivarium er ikke sikker, selv om vi har en tendens til å betrakte 544 som en sannsynlig dato, som vil falle sammen med returen til Cassiodorus fra Konstantinopel . [2] Det er også mulighet for at et første utkast til det som skulle bli klosteret allerede hadde eksistert i noen tid, tilstede i territoriene til Squillace fra en ukjent dato, senere brukt som bolig av Cassiodorus da han kom tilbake til hjemlandet. etter den gotiske krigen . [2] Kildenes taushet støtter ikke noen av hypotesene, siden Variae allerede var publisert og ingen av verkene til den nå eks-politikeren omhandler dette grunnlaget; ingenting er kjent om fødselen til dette prosjektet, og heller ikke når denne ideen ble unnfanget. [2] Til tross for at Cassiodorus siste verk antyder en tilnærming til den kristne tro (tenk på De anima og Expositio Psalmorum [3] ), ble klosteret Vivarium født med en annen hensikt enn den berømte ora et labora : hovedmålet med klosterkjernen var faktisk kopiering, konservering, skriving og studie av bind som inneholdt tekster fra klassikere og vestlig patristikk . [4] Det karakteristiske ved Vivarium var derfor dets funksjon som et scriptorium , med tilhørende problemer knyttet til gjenfinning av materialer, studiet av skriveteknikker og økonomiske vanskeligheter; manuskriptene og manuskriptene produsert i klosteret oppnådde betydelig berømmelse og var etterspurt. [4]

Klosteret skulle organiseres som eremitasjen til Montecastello, befolket av eremittmunker med en tidligere erfaring fra cenobitisk liv . [5] Studiet foreslo å reprodusere skolen i Alexandria [6] og skolen i Nisibi , der Giunilio Africano i disse årene hadde oversatt kommentaren til Bibelen fra syrisk til latin redigert av Paul av Nisibi . [7] Komplekset lå i San Martino-distriktet, 1 km fra Alessi-strømmen [8] , ikke langt fra de viktigste sjøveiene for Afrika , Spania , Crotone , Hellas og Konstantinopel , og ikke langt fra veien som det koblet sammen Roma i nord med veiene til Reggio Calabria og Sicilia . Det var et krisesenter for pilegrimer og et sykehus for syke som strømmet dit fra hele regionen. I tillegg til studium og scriptorium , huset det et velfylt bibliotek og en skranke for salg av manuskripter. [9] Dens logistiske beliggenhet favoriserte tilstrømningen av lokalt dyrkede matvarer , pilegrimer og manuskripter til og fra Italia og Østen. [10] For første gang ble hellige og profane tekster samlet sammen, med en viss filologisk oppmerksomhet ved å holde originalutgavene adskilt fra påfølgende endringer og rettelser. [9]

Cassiodoro donerte jordeiendommene sine til samfunnet Squillace slik at Vivarium kunne bygges der . [11] Etter å ha fått tittelen patricius i 507, hadde familien hans blitt en av de mektigste i Italia. [12]

Ved evaluering av Cassiodorus' prosjekt må det tas i betraktning at de enorme ødeleggelsene forårsaket av den gotiske krigen hadde satt overlevelsen ikke bare for klassisk og hedensk litteratur, men til og med kristen litteratur i fare, på grunn av systematisk ødeleggelse ikke bare av biblioteker, men i mange tilfeller også av byene som hadde vært vertskap for dem frem til det øyeblikket. I det krigsherjede Italia var selve scriptoriaen som manuskriptene ble laget i, blitt desimert. Under ledelse av Cassiodorus startet et langt arbeid med transkripsjon og oversettelse av de latinske og greske tekstene, med sikte på å redde dem og deretter gi dem videre. [13] Cassiodorus ga forskjellige greske lærde i oppdrag, inkludert Muziano og Epiphanius Scholastic , med oversettelsen av greske verk med historisk og teologisk innhold, som ble mye brukt i middelalderen. [14] [15]

Utdanningsmodellen som ble forkynt i Institutiones var funksjonell for det aktive og kontemplative livet til Vivarium , i form av moralsk og kristen oppbyggelse av munkene eller finansiering og utførelse av de nødvendige gjerninger av nestekjærlighet og barmhjertighet. Litterae saeculares var ment som forberedelse til dannelsen av kirkelige i litterae divinae . Utskriftene av de medisinske manuskriptene til Dioscorides , Hippokrates og Galen dannet det teoretiske grunnlaget for den medisinske kunsten som ble praktisert på stedet [16] , i samsvar med en regel som foreskrev deling av brød med de sultne, de evangeliske kledde de nakne, syke og gi ly til pilegrimer. I andre tilfeller var kopiene og de reviderte utgavene ment å finansiere aktivitetene til Vivarium. [9] Sammenslutningen av studiet med et bibliotek representerte en absolutt nyhet i den italienske middelalderen. [8]

Biblioteket var ekstremt godt lager på den tiden: det inneholdt hedenske og kristne, latinske og greske verk. Kodene, hvorav noen er ekstremt verdifulle, ble klassifisert og ordnet etter de ulike fagene. Å være et kloster, var åpenbart i første omgang Den hellige skrift ; ved siden av, de 22 bøkene med jødiske antikviteter og hundrevis av andre som omhandler kristendommen. Strukturen ble beriket med et utvalg av betydningsfulle tekster fra klassisk og hellenistisk vitenskap, inkludert mange bøker som omhandler kosmografi: verkene til Giulio Onorio , av Marcellino Ilirico , eller den berømte kodeksen til Ptolemaios . Filosofiske og jordbruksverk fulgte, slik at munkene ble dyktige bønder: blant disse er avhandlingene av Gargilio Marziale , Columella og Emiliano . For munkene som var involvert i medisinsk behandling var det verk av Hippokrates , Celio Aureliano , Galen 's Therapeutics og Dioscorides ' Herbarium . Det manglet ikke på verk av Aristoteles , i den nylige latinske oversettelsen av Boethius .

Etter å ha samlet visdomsskattene til de gamle latinerne og grekerne, ble det etablert en skole for guddommelige og menneskelige studier.

Fra de kulturelle og åndelige behovene til Vivariense-samfunnet ble født den svært rike litterære produksjonen fra de siste tiårene av Cassiodorus' liv, som inkluderer minst ni av de tretten eller flere verkene han komponerte.

Selv om Vivarium-biblioteket til slutt ble spredt og tapt på en usikker dato, hadde aktiviteten etter 630 [17] en enorm innflytelse på Europa i tidlig middelalder [18] . Før grunnleggelsen av Vivarium var kopiering av manuskripter en oppgave forbeholdt uerfarne eller fysisk syke religiøse, og utført etter de litterære munkenes innfall. Takket være innflytelsen fra Cassiodorus, vedtok klostersystemet en mer streng, utbredt og regelmessig tilnærming i reproduksjonen av dokumenter, sett på som en integrert del av klosterets virksomhet. [19] Denne tilnærmingen til å utvikle den monastiske livsstilen ble hovedsakelig gitt videre gjennom germanske religiøse institusjoner. [19]

Plasseringen av Vivarium

Spørsmålet om å identifisere Vivarium, initiert av Pierre Courcelle i 1938, er noe usikkert, og har aldri funnet et definitivt svar. Basert på studiene utført gjennom årene, til tross for divergensen mellom hypotesene, ser det ut til at Vivarium-komplekset burde ha oppstått i et område ikke langt fra det gamle Scolacium , inkludert blant de som i dag kalles Monte Moscio og Alessi-strømmen, der for tiden står grenda Copanello di Stalettì , og avgrenset oppstrøms av dagens by Squillace .

For fullt ut å forstå de forskjellige lokaliseringshypotesene, er en foreløpig undersøkelse av dokumentene som de lærde har basert seg på passende: tekstene til Cassiodorus, noen brev fra Gregorius den store, miniatyrene som dekorerer eksemplarene til en av disse tekstene, og dokumenter av arkeologisk type.

Tekstene

Cassiodorus gir tittelen kapittel XXIX i sine Institutiones "De positione monasterii Vivariensis sive Castellensis". [N 1] Tre passasjer i kapittelet er nyttige for lokaliseringsformål:

( LA )

"Invitat siquidem vos locus Vivariensis monasterii ad fine peregrinis et egentibus praeparanda, når habesti hortos iriiguos et piscosi amnis Pellenae fluenta i nærheten, her nec magnitude undarum susspectus habeatur nec exiguitate temnibilis [...]"

( IT )

"Plasseringen av Vivariense-klosteret inviterer deg til å forberede mange ting for pilegrimer og de fattige, siden du har hager med vann og det nærliggende løpet av Pellena-bekken, full av fisk, ikke ansett som farlig verken for kraften i strømmen, og heller ikke bekymrer seg for knappheten på vannet [...] "

( Cassiodorus, Institusjoner , XXIX )
( LA )

«Maria quoque vobis ita subiacet, ut piscationibus variis pateant et captus piscis cum libuerit vivariis possit includi. Fecimus enim illic iuvante Domino grata receptacula, ubi sub claustro fideli vagetur piscium multitudo, ita consentaneum montium speluncis ut nullatenus se sentiat captum, cui libertas est et escas sumere et per solitas se cavernas abscuire [...] "

( IT )

"(Du har [også] havet så nært at det egner seg til ulike typer fiske, og fisken som fanges kan helles inn i barnehagene som du vil. Med Herrens hjelp har vi faktisk bygget trivelige barnehager, hvor mange fisker streife rundt i. en sikker barriere, gjort egnet ved tilstedeværelsen av fjellhuler, som fisken ikke føler seg fanget for i det hele tatt, å kunne spise fritt og gjemme seg i de vanlige hulene [...] "

( Cassiodorus, Institusjoner , XXIX )
( LA )

«Nam si vos i Vivariensi klostre, sicut credo dignum est, divina gratia suffragante coenobiorum consuetudo competenter erudiat, et aliquid sublimius defecatos animos optare contingat, habetis montis Castelli secreta suavia, ubi velut anachoritae pos. Sunt enim remote et emitantia heremi loca, når muris pristinis ambientibus probantur inkluderte [...] "

( IT )

"Hvis med Guds nåde det cenobitiske livet i klosteret Vivarium vil instruere deg beleilig, slik det er riktig å tenke, og hvis de rensede sjelene ønsker et høyere liv, vil du ha til din disposisjon de hyggelige hermitage i Monte Castello , hvor du med Guds hjelp vil kunne leve lykkelig som ankeritter. Dette er faktisk bortgjemte steder som ligner eremitasjen, siden de er lukket av gamle murer som omgir dem [...] "

( Cassiodorus, Institusjoner , XXIX )

For L. Cuppo Csaki er denne tolkningen et resultat av en misforståelse, siden den i passasjen skulle resitere «habetis montes castellis secreta suavia». «Castellis» bør korrigeres i «Castelli», og derfor vil teksten bety «du har fjellene, de søte ensomhetene [eller: de søte stiene] i castellum ».

Et annet nyttig trinn finnes i Variae :

( LA )

«[Scolacium] civitas ... fruitur marinis quoque copiosa deliciis, dum possidet i nærheten av quae nos fecimus claustra Neptunia: ad pedem siquidem Moscii montis saxorum visceribus excavatis fluenta Nerei gurgitis decenter immissimus, ubi agmen piscium luden captivitate sublime currunt ad manus hominum et antequam fiant foods, escas expetunt.

( IT )

«[Scolacium] nyter også deilig sjømat, siden den har de nærliggende klostrene i Neptun, laget av oss: siden, etter å ha gravd innvollene i fjellet, har vi praktisk introdusert havets bølger. Der gjenskaper en gruppe fisk, som morer seg i fritt slaveri, gledens sjel og kjærtegner det beundrede øyet. De løper grådig til menneskets hånd, og vil ha mat, før de blir til mat. Mennesket mater stykkene sine, og mens det er i hans makt å fange dem, hender det ofte at han, fornøyd, forlater alt "

( Cassiodorus, Variae , XII.15 )

For å lokalisere Vivarium, er to brev fra pave Gregor I også nyttige :

  1. den første, fra 598, er adressert til biskopen Giovanni di Squillace , etter klager fra munkene i Cassiodoreo Castellense-klosteret. Disse klagene ble rettet både mot biskopen, som ikke hadde til hensikt å respektere privilegiene som ble anerkjent til klosteret, tilranet seg direkte donasjoner som det imidlertid ikke er noen nyheter om; og mot innbyggerne i «Castrum quod Scillitanum dictur», hvis land tilhørte klosteret, som ikke betalte den husleien de hadde forpliktet seg til å betale. I tillegg til dette klaget munkene over at den delvise restitusjonen av en tomt på seks hundre fot, som ligger i området til samme "Scillitanum Castrum", ennå ikke hadde funnet sted, som de hadde donert til biskopen for å bygge en kirke der;
  2. i den andre, skrevet i 603, lar Gregory en viss biskop Giovanni innvie kirken som han nettopp har bygget til Santa Maria.

Miniatyrbildene

Vivariense-klosteret er representert i tre middelalderkoder:

Alle disse kodene representerer to kirker og en vivarium (fiskeoppdrettstank) som tilhører vivariense-klosteret. I alle ligger den ene av de to kirkene like ved en bekk som renner ut i en innsjø full av fisk, mens den andre ligger mellom to trær. Siden de tre kodene representerer to forskjellige tradisjoner, antas det at de vanlige elementene dateres tilbake til arketypen, mest sannsynlig en kode produsert ved Vivarium. Når det er sagt, har de tre miniatyrene noen forskjeller:

Bambergensis den viser bare én elv, kalt FLUVIUS APELLENA, som skiller de to kirkene; den til venstre, nærmest elva, heter SCS JANUARIUS, mens den til høyre, innrammet mellom to palmer, heter SCS MARTINUS. Under sistnevnte er et rektangulært dobbel utgangsvivarium avbildet med utsikt over et hav fullt av fisk. Helt til venstre på siden, hvis marg er skadet, ser det ut til å ha blitt tegnet en fantastisk paraplyformet plante. Helt til høyre, nedenfor, stiger det som ser ut som en søylegang over havet. Kirken kalt SCS MARTINUS er avbildet som en basilika med to tårn; kirken kalt SCS JANUARIUS har et enkelt tårn, og en rektangulær overflate som representerer et merkelig bilde: fra de øvre hjørnene utvikles to parallelle doble buer, fra intervallet som en hånd kommer ut hvis langfinger og peker er bøyd i velsignelseshandlingen ; en krumlinjet stråle kommer ut fra hver av de fem fingrene; til venstre for denne hånden, mellom de to buene, er bokstavene ddσ inkludert. Cassellanus i den øvre delen av miniatyren er det to kirker, uten kirkesamfunn og representert på en veldig lik måte; den til venstre er innrammet mellom to generiske trær, som hver er assosiert med en fugl; mens den til høyre ser ut til å være mellom to elver, også uten valør, som renner inn i et rektangel med vann fullt av fisk som er i bakgrunnen av miniatyren. Mellom gulvet med de to kirkene og vannmassen, i midten av miniatyren, er en annen kvadrat med vann med fisk representert, lik en balje. Nederst til venstre, under kirken, er det et rektangel høyere enn bredt, som ser ut til å representere vegetasjon og dyrket mark. Herbipolensis på omvendte posisjoner viser den de samme kirkene i Bambergensis: til venstre kirken innrammet mellom to palmer, kalt SCS MARTINUS, til høyre den andre kirken (uten representasjon av den guddommelige hånd), kalt SCS ILARIUS, som vises inkludert mellom to vannløp: den som skiller den fra SCS MARTINUS er ikke identifisert, mens den bak SCS ILARIUS, helt til høyre i miniatyren, kalles FLUCTUS PELLENA. Under SCS MARTINUS er et kvadrat med fiskevann representert (en tank), mens under denne er det et langt rektangel med fiskevann som strekker seg opp til under SCS ILARIUS hvor de to elvene renner representert. Helt til venstre, fra topp til bunn, er en fugl og vegetasjon avbildet, i den siste firkanten nederst, atskilt fra fiskevannet med en hvit stolpe, bølgete kurver, som kan representere annen vegetasjon eller havbølger.

Merknader

Forklarende merknader

  1. ^ Tolkningen av tittelen på dette kapittelet er allerede tvilsom: for noen forskere (P. Courcelle i 1954, L. Cuppo Csaki) bør "sive" oversettes til "og/eller", og derfor vil tittelen være "Posisjonen" av klosteret vivariense og / eller castellense », hvilket indikerer at begge klosterinstitusjonene som nettopp er nevnt, dannet et enkelt kloster; for andre lærde (P. Courcelle i 1938, L. Viscido) bør "sive" leses som "og", og derfor vil tittelen være "Posisjonen til vivariense og castellense kloster", for å forstås på den måten at Cassiodorean-komplekset besto av en rekke klostre.

Bibliografiske notater

  1. ^ ( LA ) William Cave, Scriptorum ecclesiasticorum historia literaria a Christo født usque ad saeculum XIV ... digesta ... Accedunt scriptores gentiles christianae religionis oppugnatores; & cujusvis saeculi breviarium , på books.google.it , 1688, s. 391, OCLC  421147288 .
  2. ^ a b c Cardini , s. 139 .
  3. ^ Cassiodorus, Expositio Psalmorum , pref 1-5 .
  4. ^ a b Cardini , s. 140 .
  5. ^ Cardini , s. 143 .
  6. ^ Alain de Libera, Universitetet i Valencia , 2007, s. 215, ISBN  9788437065595 , OCLC  1055296563 , https://books.google.it/books?id=kXN4UGMwevkC&pg=PA215&lpg=PA215 .
  7. ^ Arnaldo Momigliano , Sjette bidrag til historien om klassiske studier og den antikke verden , Historie og litteratur: en samling studier og tekster (n. 149), vol. 1, Ed. Of History and Literature, 1980, s. 497-498.
  8. ^ a b Lessons of Calabrian literature , Luigi Pellegrini, januar 2005, s. 23, ISBN 8881012596 .  
  9. ^ a b c Andrea Antonioli, De store karakterene som forandret middelalderens Italia , Newton Compton Editori, 10. oktober 2019, s. 50, ISBN  9788822737700 , OCLC  1157988802 .
  10. ^ Praestante Domino, auctores liberalium litterarum collegimus , s. 14-15, ISBN 9788672448320 . Hentet 23. desember 2020 ( arkivert 23. desember 2020) .  
  11. ^ Testamentet til Cassiodor , på cassiodoro.it . Hentet 23. desember 2020 .
  12. ^ Cassiodoro , på iluoghidicassiodoro.it .
  13. ^ Angående aktiviteten for overføring av eldgamle verk promotert av Cassiodorus til Vivarium og utover, se Alessandro Pergoli Campanelli, Cassiodoro ved opprinnelsen til ideen om restaurering , Milano, 2013.
  14. ^ History of Italy, bind 1 , Cesare Balbo , G. Pomba, 1830, s. 238
  15. ^ EPIPHANUS Scholastic Encyclopedia Italiana (1932) , på treccani.it .
  16. ^ Institusjonene , s. 22.
  17. ^ Barnish, Samuel J., Town , Country, and the Christianization of Italy in Cassiodorus' Variae , Abstrakt fra kongressen .
  18. ^ James W. Halporn og Mark Vessey (oversettere), Cassiodorus: Institutions of Divine and Secular Learning and On the Soul , TTH 42 (Liverpool University Press, Liverpool 2004), s. 66.
  19. ^ a b The New Cassiodorus , i Speculum , XIII, oktober, 1938, s. 433–447, DOI : 10.2307 / 2849664 .

Bibliografi

Eksterne lenker