Historien om den lysende prinsessen | |
---|---|
Den skinnende prinsessen | |
Originaltittel | か ぐ や 姫 の 物語 Kaguya-hime no monogatari |
Originalspråk | japansk |
Produksjonsland | Japan |
År | 2013 |
Varighet | 137 min |
Sjanger | animasjon , flott |
Retning | Isao Takahata |
Filmmanus | Isao Takahata, Riko Sakaguchi |
Produsent | Seiichirō Ujiie |
Produksjonshus | Studio Ghibli |
Musikk | Joe Hisaishi |
Karakterdesign | Ken'ichi Konishi |
Originale stemmeskuespillere | |
| |
Italienske stemmeskuespillere | |
| |
Offisiell filmlogo |
The Story of the Shining Princess (か ぐ や 姫 の 物語 Kaguya-hime no monogatari ? ) er en animasjonsfilm fra 2013 regissertav Isao Takahata .
Emnet er basert på det eldgamle japanske folkeeventyret Taketori monogatari ( lit. "Fortellingen om en bambuskutter"). Utgitt 14 år etter hans forrige regissør, My Neighbours Yamada , er filmen den siste regissert av Takahata før hans død i 2018.
Filmen ble presentert i verdenspremiere i programmet til Quinzaine des Réalisateurs av filmfestivalen i Cannes 2014 [2] , i Italia ble den presentert i nasjonal forhåndsvisning på Lucca Comics & Games 2014 [3] og distribuert på kino av Lucky Red fra kl. 3 fra 5. november 2014. Selv om den tjente mindre enn den brukte på produksjon, fikk den enstemmig positiv kritikk og anmeldelser og ble nominert til Oscar-utdelingen 2015 for beste animasjonsfilm. [4]
En vårdag finner en eldre bambusskjærer en liten, lysende, prinsesseaktig skapning inne i en bambusstamme. Når mannen viser det til sin kone, blir den lille skapningen plutselig til en nyfødt, og siden de to eldre ektefellene ikke har barn, bestemmer de seg for å holde henne hos seg, og gir henne navnet prinsesse.
Den merkelige lille jenta vokser veldig raskt så mye at hun får kallenavnet av guttene i landsbyen "Bamboo Gem" for hennes evne til å modnes raskt: om noen uker kan hun gå, snakke og begynner å hjelpe den eldre forelderen i arbeidet hans.
Principessa integreres perfekt i livet på markene og landsbyen ved å lære rytmene deres og begynne å elske dem. Den fortsetter også i sin enorme vekst, som om hver ny opplevelse utvikler både sinnet og kroppen hans og i løpet av sommeren kommer til å få utseendet til en jente på ti år. Hun har som senpai "storebror" Sutemaru, en tenåring fra landsbyen som veileder henne i hennes raske barndom.
Bambusskjæreren forstår fra begynnelsen at prinsessen hans har overnaturlig opphav og tar seg av henne etter beste evne, men når han finner gullklumper og fantastiske klær i andre bambusstenger, forstår han at himmelen han vil at datterens skjebne ikke skal være blant bøndene i landsbyen, men blant hovedstadens overflod. Deretter bestemmer han seg for å kjøpe en overdådig bolig i byen med gull og begynner å forberede prinsessen det han anser som en fremtid med lykke.
Med høstens prinsesse, som nå har antatt utseendet til en tenåring , må hun med stor beklagelse forlate sitt gamle hus, landsbyen og alle vennene hennes for å dra med foreldrene til hennes nye bolig i hovedstaden. Hun får det nye navnet "Shining Princess", og omgitt av tjenere og hushjelper blir hun tvunget til å lære seg all den grasiøse oppførselen som en ung adel må opprettholde i samfunnet . Hennes berømmelse som en grasiøs jente utover alle ord spredte seg raskt, så mye at det vekket interesse hos viktige hoffmenn og til og med keiseren, som ba om hennes hånd, men fikk et bestemt avslag fra henne.
Prinsesse føler seg imidlertid mer og mer malplassert i det kunstige livet i det høye samfunnet, og når hun endelig innser den overnaturlige naturen til opprinnelsen hennes og at hun snart må vende tilbake til månen, stedet hun kommer fra, innser hun at hun kanskje ville ha funnet jordisk lykke hvis hun hadde blitt i landsbyen sammen med sin "storebror" Sutemaru, som først nå forstår hvor viktig han var for henne. Men nå er det for sent, og en natt kommer det himmelske hoff fra Månen for å bringe prinsessen tilbake til opprinnelsesstedet. De to eldste gråter desperat for hennes avgang, klar over at de har misforstått alt og at de er ansvarlige for hennes lidelse, og til slutt ber de henne om tilgivelse for det de har gjort.
Før han drar vil han gå forbi Sutemaru, som giftet seg og ble far, selv om hjertet hans fortsatt tilhører henne. Så snart han ser henne, drar de to sammen, flyr bekymringsløst og tenker tilbake på de lykkelige dagene sammen, glemmer alt annet et øyeblikk, men tiden for å dra er ikke sen. I følge det månens folk sier, vil hun ikke lenger huske noe av opplevelsen hennes på jorden, selv om hennes fremtidige liv sannsynligvis vil være preget av en uforklarlig stripe av nostalgi . Mens den himmelske vognen beveger seg bort fra planeten, snur prinsessen hodet og ser på menneskeverdenen med en trist luft.
Isao Takahata begynte å jobbe med filmen i 2005. [5] I utgangspunktet ønsket han å transponere Heike monogatari , tiltrukket av visjonen om liv og død til japanerne i fortiden. [6] Imidlertid ønsket ikke animatøren Osamu Tanabe å tegne massakrescenene i historien, og foretrakk barn og babyer, til tross for at Takahata prøvde å overtale ham. [6] Toshio Suzuki, daværende president for Studio Ghibli, foreslo Taketori monogatari til regissøren, gitt det faktum at prinsesse Kaguya opprinnelig er en babyjente som blir funnet i en bambus. [6]
4. juni 2007, Toshio Suzuki i Getsuyoru-programmet! (ゲ ツ ヨ ル! ? ) Fra Nippon Television uttalte for første gang offentlig at Isao Takahata jobbet med en ny film. [7] [8] Den 1. februar 2008 på en pressekonferanse sa Studio Ghibli at to verk var planlagt, ett av Isao Takahata og ett av Goro Miyazaki, og at begge ville bli distribuert etter Ponyos utgivelse på klippen (juli 2008) ). [9] Den 2. mars 2008 sa Toshio Suzuki på Tokyo FM-radioprogrammet Ghibli Asemmire (ジ ブ リ 汗 ま み れ? ) at de ville basere filmen "på en japansk vuggevise" [10] [11] og på 6. august 2009 på Festival del film Locarno ga Isao Takahata den annonserte vuggesangen en tittel ved å oppgi at filmen hans ville være basert på den populære historien Taketori monogatari . [12] [13] [14]
Storyboardene ble ferdigstilt rundt 20. desember 2010. [6] 15. november 2011 begynte Studio Ghibli å ansette animatører (som skulle jobbe fra 16. januar 2012) og assisterende regissør (for 16. februar). [15]
Filmen ble offisielt annonsert 13. desember 2012 med Kaze tachinu på en pressekonferanse. [16] [17] [18] De første japanske plakatene ble sluppet med "sommeren 2013" ( 2013 年 《夏》? ) som teaterutgivelsesdato for begge.
Produksjonen varte totalt i 8 år og rundt 5 milliarder yen (nesten 36 millioner euro) ble brukt. [19]
Den 13. mars 2012 i bokhandelen Daikanyama Tsutaya i Tokyo ba Toshio Suzuki Ryūichi Sakamoto om å samarbeide om musikken til Takahatas film. [20] Den 6. november ble det offentliggjort at Shin'ichirō Ikebe hadde blitt ansatt for å komponere musikken til filmen. [21] Den 7. februar 2013 ble Shin'ichirō Ikebes navn på plakaten imidlertid erstattet med navnet til Joe Hisaishi . [22]
Kaguyahime no Monogatari Soundtrack (か ぐ や 姫 の 物語 サ ウ ン ド ト ラ ッ ク? ) Studioalbum | |
---|---|
kunstner | Joe Hisaishi |
Utgivelse | 2013 |
Varighet | 52:45 |
Sjanger | Lydspor |
Merkelapp | Krone Japan |
CD-en som inneholder sporene til lydsporet komponert av Joe Hisaishi ble lagt ut for salg 20. november 2013 distribuert av Tokuma Japan Communication. [23]
Total varighet: 52:45
Inochi no kioku (い の ち の 記憶? ) Platesingel | |
---|---|
kunstner | Kazumi Nikaidō |
Utgivelse | 24. juli 2013 |
Varighet | 11:24 |
Sjanger | Pop |
Merkelapp | Yamaha Music Communications |
Formater | CD, digital nedlasting |
Kazumi Nikaidō komponerte hovedtemaet for filmen, Inochi no kioku (い の ち の 記憶? Litt. "Memory of Life") , [24] utgitt på en to-spors CD (normal og karaoke ) 24. juli distribuert av Yamaha Musikkkommunikasjon. [25]
Total varighet: 11:24
20. november ble et nytt Kazumi Nikaidō-album gitt ut som inneholder musikk fra andre Studio Ghibli-filmer. [26]
Den 2. november 2012 registrerte Toho domenet "kaguyahime-monogatari.jp" [27] sammen med det for Hayao Miyazakis Kaze tachinu . [28] Den første plakaten ble vist på dagen for den offisielle kunngjøringen av filmen, 13. desember 2012: den består av et par hender der hovedprinsessen er til stede, mot bakgrunn av bambus og en mann som klipper en. [16] [17] Samtidig ble de offisielle sidene til de to filmene innviet. Slagordet skrevet på plakaten var "Den begåtte forbrytelsen og straffen til en prinsesse." (姫 の 犯 し た 罪 と 罰。 Hime no okashita tsumi to batsu. ? )
Den 10. juli 2013, innenfor en spesial av TV-programmet 1 oku-nin no dai-shitsumon !? Waratte Koraete! ( 1 億 人 の 大 質問!? 笑 っ て コ ラ え て!? ) , Den første teasertraileren ble vist. [29] Den 14. august ble noen bilder [30] vist under NHK TV-spesialen Minna wo tsunagu mahou no melodi (み ん な を つ な ぐ魔法の メ ロ デ ィ ーhovedsangen til filmen ) . 17. september, i anledning kunngjøringen om deltakelsen av Aki Asakura som hovedstemmeskuespillerinnen, ble en ny plakat som viser prinsessen liggende på bakken og opplyst av fullmånen presentert. [31] Fra 18. september til 2. oktober la Studio Ghiblis internasjonale Twitter -konto ut 11 reklamebilder. [32] Noen uker senere ble det også presentert en ny plakat som skildret prinsessen som hadde til hensikt å samle ferskenblomster.
7. november ble det sendt en 3-minutters trailer under NTVs hvert program. [33] Per 16. november har én million DVD-er og Blu-rays som inneholder en 6-minutters prolog til filmen blitt distribuert gratis på 344 japanske kinoer. [34]
18. august 2014 ble den første amerikanske traileren sluppet på nett. [35] 9. oktober den italienske sammen med plakaten. [36]
Kaguya-hime no monogatari skulle utgitt samtidig med The Wind Rises , en annen Studio Ghibli-film regissert av Hayao Miyazaki , slik det hadde skjedd nøyaktig 25 år tidligere med den samtidige utgivelsen av filmene A Tomb for Fireflies og My Neighbor. Totoro . [17] Forsinkelser i ferdigstillelsen av storyboardet gjorde det nødvendig å utsette kinoutgivelsen av filmen til høsten 2013. [37] [38] Den endelige utgivelsesdatoen ble satt til 23. november. [39]
Den ble vist på Annecy International Film Festival du Film d'Animation 9. juni, [40] under filmfestivalen i Cannes 2014 i Director's Fortnight-seksjonen [ 41] på filmfestivalen i Sydney 14. og 15. juni [42] og på Toronto International Film Festival 5. september [43] .
I Nord-Amerika ble filmen distribuert av GKids [44] fra 17. oktober 2014. [45] I Italia distribuerte Lucky Red Distribuzione [46] den på kino 3., 4. og 5. november 2014 [47] og hadde premiere på Lucca Tegneserier og spill 2. november 2014 [48] .
I løpet av de to første dagene av visningen tjente Kaguya-hime no monogatari 284 millioner yen . [49] Den 2. februar stengte den ved billettkontoret med mer enn 2,3 milliarder yen (omtrent 22,6 millioner dollar ) . [50]
På Rotten Tomatoes-nettstedet fikk filmen 100 % "friskhet", basert på 58 anmeldelser, [51] noe som gjør den til det andre Takahata-verket som har denne høyeste rangeringen (den første var Rain of Memories ).
|
|