Hamza Roberto Piccardo ( Imperia , 7. oktober 1952 ) er en italiensk aktivist , redaktør , islamist og oversetter , ansvarlig for ulike muslimske foreninger i Italia .
Født i Imperia, hvor han fortsatt er bosatt, konverterte han til islam i 1975 , og i 1990 samarbeidet med Union of Islamic Communities and Organizations in Italy ( UCOII ) og ble valgt til medlem (og senere nasjonalsekretær og talsperson) av den nasjonale ledelsen [ 1] , fremme åpningen av moskeen i Imperia; vil bli fulgt i 1994 av Albenga (SV), Sanremo (IM) i 1996 , Savona og Cengio (SV) i 1998 . I 1993 grunnla han forlaget "Al Hikma" (for spesialiserte og populært pedagogiske bøker) og publiserer og leder månedsbladet Il Musulmano frem til 1994.
På slutten av 1994, etter fem års arbeid, publiserer han den første utgaven av Interpretative Translation Essay of the inimitable Holy Koran , en fullstendig og kommentert oversettelse for italienere og italiensktalende ; denne versjonen er valgt av Saudi-Arabia som referansetolkning på italiensk, og blir den offisielle oversettelsen. [2] [3] En av utgavene av Newton Compton [4] ble kritisert av Magdi Allam i 2004 i Corriere della Sera [1] . I 1998 var han blant grunnleggerne av Islamic Council of Italy, organet ønsket av UCOII, World Muslim League-Italy og Islamic Cultural Center of Italy, for å gi enhetlig representasjon til muslimer foran den italienske staten og fastsette en «Avtale etter art. 8 i den italienske grunnloven [5] .
I 2005 ble han valgt til talsperson for European Muslim Network [6] , opprettet i Brussel og ledet av Ṭāriq Ramaḍān . I 2007 ga han fra seg alle organisatoriske stillinger og valgte å vie seg kun til publisering og skriving. Etter skilsmissen fra sin første kone giftet han seg borgerlig på nytt med en marokkansk kvinne. Fra første ekteskap fikk hun tre barn, fra andre to [7] . Det første av hans fem barn, Davide Piccardo , er koordinator for Coordination of Islamic Associations of Milan and Monza and Brianza (CAIM) [8] og samarbeidspartner for Huffington Post i dens italienske avdeling. [9]
På begynnelsen av 2000-tallet hadde ikke Union of Islamic Communities and Organizations i Italia en offisiell oversettelse av Koranen til italiensk, og de mest populære utgavene i moskeer og islamske sentre var de av Alessandro Bausani , Gabriele Mandel og Piccardo [10] , som sammen med Mandel også var medforfatter av boken Islam e Stato Italiano .
Verkene til islamistene Bausani og Mandel har en arabisk tekst og er ledsaget av et kritisk apparat av filologiske, historiske og teologiske notater.
I 2006 ble han nevnt av Magdi Allam på sidene til Corriere della Sera som polygamist [11] . Piccardos italienske kone, en lærer ved navn Lia, benektet at det var et polygamt ekteskap og saksøkte Magdi Allam for å ha publisert private e-poster uten hennes samtykke [12] .