Arirang | |
---|---|
kunstner | |
Forfatter/e | anonym |
Sjanger | Folk |
Arirang ( 아리랑 ? ) Er en koreansk folkesang [1] , ofte betraktet som den uoffisielle hymnen til Korea.
I desember 2012 ble den inkludert i listen over muntlig og immateriell arv fra menneskeheten beskyttet av UNESCO [1] [2] . Den første oversettelsen av sangen til sangbare tekster på ni språk ble fremført i desember 2013.
Det er flere varianter av sangen, som kan klassifiseres i henhold til teksten, tidspunktet refrenget spilles, refrengets karakter, den generelle melodien og så videre. Titlene på de forskjellige versjonene av "Arirang" er vanligvis innledet av opprinnelsesstedet eller noe annet vesentlig.
Den opprinnelige formen for "Arirang" er "Jeongseon Arirang", som har blitt spilt i over 600 år.
Fram til 2013 hadde ikke tekstene blitt oversatt til noe annet språk, noe som tvang sangerne til å synge tekstene på koreansk. På slutten av 2013 produserte en gruppe profesjonelle oversettere og tolker fra Graduate School of Translation and Interpretation ved Hankuk University of Foreign Studies cantabile tekster av "Arirang" på ni språk, i tillegg til koreansk. Den 3. desember 2013 dirigerte professor Jongsup Jun en konsert med tittelen "La verden synge Arirang på tungene deres!" hvor et studentkor sang den berømte Kyunggi «Arirang» på engelsk, kinesisk, japansk, fransk, italiensk, spansk, tysk, russisk, arabisk og koreansk. [3] [4] [5]