Heidi (animasjonsserie fra 1974)

Heidi
ア ル プ ス の 少女 ハ イ ジ
( Arupusu no shōjo Haiji )
Heidi, Fiocco di Neve og Cip i åpningstemaet
Anime TV-serie
ForfatterJohanna Spyri basert på romanen med samme navn
RetningIsao Takahata
FilmmanusHisao Okawa , Mamoru Sasaki , Yoshiaki Yoshida
Char. designYōichi Kotabe
MusikkTakeo Watanabe (originalversjon) , Gert Wilden (tysk-italiensk versjon)
StudereZuiyo Eizo
NettFuji TV
1. TV6. januar – 29. desember 1974
Episoder52 (fullstendig)
Varighet  ep.25 min
Det nettverk  .Rai 1
1ª TV  det.7. februar - 6. juni 1978
Episoder  det.52 (fullstendig)
Varighet  ep. den.25 min
Dialoger  det.Enrico Bomba
Dobbeltrom ettromsleilighet den.CD (fremført i Fono Roma -fabrikkene )
Dobbel Dir.  den.Enrico Bomba

Heidi (ア ル プ ス の 少女 ハ イ ジ Arupusu no shōjo Haiji ?, bokst. "Heidi , jenta fra Alpene") , basert på den homonyme barneromanen skrevet i 1880 av den sveitsiske forfatterserien Johanna , er enprodusert i 1974 av studioet til den japanske animasjonen Zuiyo Eizo (som senere ble født Nippon Animation ), regissert av Isao Takahata og tegnet av Hayao Miyazaki .

Serien, det siste kapittelet i Calpis Comic Theatre , regnes som en forløper for World Masterpiece Theatre- trenden , som vil begynne året etter 1975, siden den allerede har tre grunnleggende kjennetegn: å være hentet fra en vestlig bok, for å fortelle om hverdagen og som skal produseres av Nippon Animation.

Plot

I de sveitsiske alpene i 1880 - årene ble Heidi foreldreløs i en tidlig alder, og Dete, hennes kjære unge mors tante, tok seg av henne til hun var 5 år til hun fant jobb i Frankfurt og ikke lenger kunne ta seg av barnet: hun er derfor tvunget til å betro henne til sin eneste levende slektning, farfaren kjent av alle som "den gamle mannen i Alpene", som er en svært barsk og misantropisk mann som bor i et lite hus i fjellene isolert fra alle, nær bakkelandsbyen Dorfli , nær Maienfeld . Fra tilstedeværelsen i gatene i landet av flagget til det sveitsiske distriktet Rheintal , i kantonalstaten St. Gallen , antas det at landet til Heidis bestefar ligger i den kantonen i Sveits .

Den gamle mannen, som er en pensjonert bonde, tar motvillig den lille jenta inn i huset, men Heidis sympati og uskyld har raskt tatt overhånd i den grove fjellsvålen hennes. Heidi blir veldig raskt vant til livet på fjellet med dens uberørte natur, hver dag for å oppdage de fantastiske tingene som fjellet tilbyr henne. Hun møter Peter, en gjetergutt som beiter landsbyboernes geiter hver dag, inkludert bestefarens to geiter, og vil raskt bli hans beste venn.

Gradvis blir bestefaren vant til Heidis nærvær, takket være henne brytes det monotone og ensomme livet og et pust av friskhet og glede kommer i tillegg til en gyldig hjelp i mange oppgaver som tilberedning av oster. Tante Dete er imidlertid overbevist om at det ikke er riktig at den lille jenta lever lenge med den gamle misantropen isolert oppe i fjellet . Deretter kommer han tilbake fra Frankfurt etter å ha funnet muligheten for Heidi å bo i hjemmet til familien Sesemann: her bor Clara, en 12 år gammel jente som er begrenset til rullestol av en sykdom som kalles polio . Heidi skulle da bli en slags "dame-i-vente" for Clara.

Heidi blir derfor tvunget til å forlate bestefaren og hans elskede beitemarker og blir kastet inn i hektiske Frankfurt. Ved ankomst til sitt nye hjem føler den lille jenta umiddelbart en instinktiv og gjengjeldt sympati for Clara, men synes det er vanskelig å passe inn i livsrytmene til hennes nye familie, også motarbeidet av fru Rottenmeier, den sure husholdersken og også Claras guvernante. Heldigvis klarer Claras bestemor, fru Sesemann, som av og til besøker barnebarnet sitt, å forstå Heidi og hennes solfylte gemytt: det er en trøst for henne og hjelper henne til bedre å tåle avstanden fra sin elskede fjellverden.

Men på et tidspunkt vil frøken Rottenmeier forby Heidi å snakke om fjellene og bestefaren hennes til Clara, og si at disse tingene får den lille jenta til å lide, så Heidi begynner å undertrykke tankene hennes og bli søvngjenger. Når Dr. Classen innser dette, vil han i avtale med Mr. Sesemann returnere henne til de elskede fjellene og til hennes elskede bestefar.

Heidi, etter mange vanskeligheter, klarer å overbevise Claras bestemor og far til å ta jenta til fjells for en ferie, hvor vennen hennes, forfrisket av den sunne luften og sunn mat, også vil være i stand til å forlate stolen. . Etter hvert vil Heidi fortsette å bo hos bestefaren, mens Clara kommer tilbake til Frankfurt, men med et løfte om å komme tilbake sommeren etter.

Tegn

Heidi (ハ イ ジ Haiji ? ) Talt av: Kazuko Sugiyama (japansk utgave), Francesca Guadagno (italiensk utgave) Hun er hovedpersonen i serien. I begynnelsen er hun 5 år, 8 når hun reiser til Frankfurt, 9 når Clara drar til fjells og 10 på slutten av siste episode; hun er livlig, munter og veldig uselvisk. Han elsker "sine" fjell, og hver morgen venter han spent på Peters ankomst med flokken, for å bli med ham og nå de høye beitemarkene. Han elsker dyr og å løpe barbeint . Selv om han er veldig ung lærer han mange manuelle jobber, som å melke geiter eller hjelpe til med å lage ost, og takket være vennen Clara vil han også lære å lese og skrive. Hun har det ikke så bra i Frankfurt, både for nostalgi for fjellene og fordi fru Rottenmeier stadig skjeller henne ut, men når hun drar til fjellene er hun redd for å få Clara til å gråte. Peter (ペ ー タ ー Pētā ? ) Talt av: Noriko Ohara og Hiroko Maruyama (film) (japansk utgave), Riccardo Rossi (italiensk utgave) Han er medstjerne i serien og er en 9 år gammel gutt, 12 når Heidi drar til Frankfurt, 13 når han møter Clara og 14 på slutten av siste episode. Om våren og sommeren tar han med seg geitene til landsbyboerne til høyfjellsbeitene mot betaling. Sjenerøs mot alle og veldig stolt, blir han umiddelbart venn med Heidi. Han er en stor fråtsing, han gjør det ikke så godt på skolen: dessuten blir han bare sint i noen tilfeller. Med ankomsten til Clara viser han en viss sjalusi, men de vonde følelsene varer alltid en kort stund, faktisk vil han hjelpe henne å gå. Ofte er han streng med geiter, når de går seg vill, eller ikke adlyder ordrene hans og noen ganger slår han dem selv om Heidi er uenig. Bli en god snekker takket være læren til Heidis bestefar, bygge en slede for å konkurrere med guttene i landsbyen og en sedanstol som han skal frakte Clara med på beitemarkene. Clara Sesemann (ク ラ ラ ・ ゼ ー ゼ マ ン Kurara Zēzeman ? ) Talt av: Rihoko Yoshida og Keiko Han (film) (japansk utgave), Silvia Tognoloni (italiensk utgave) Når hun møter Heidi er hun 12, 13 når hun drar til fjells, og 14 på slutten av siste episode; hun er datter av hr. Sesemann og også niese til fru Sesemann og morløs. Han er søt og veldig intelligent. Hun lever fra fødselen av i rullestol da hun lider av poliomyelitt og er følgelig lammet. Fru Rottenmeier tar vare på henne og utdannelsen hennes, noe som gjør dagene hennes kjedelige. Hun hadde ikke hatt sjansen til å få en venn før Heidi ankom Frankfurt. Snart blir de to jentene venner, går på kurs sammen og spiller mange gode spill. Året etter blir Clara tatt med til fjells for å finne Heidi, hvor hun vil finne alt vakkert og spennende, men hensikten med turen er også å få den lille jenta til å skifte luft og prøve å få henne til å gå, da både Heidis bestefar og Dr. Klassen. Med mye mosjon og vilje vil endelig Clara kunne gå, og Sesemannen vil få Clara hentet til Heidi hver vår for å betale tilbake. I Frankfurt vil ikke Clara at Heidi skal tilbake til fjellet, men det er bare fordi hun ikke vil være ensom og kjede seg. I virkeligheten elsker hun Heidi veldig høyt, så mye at hun ser på henne som en søster og alltid har det gøy med henne, og er veldig nysgjerrig på livet hennes på fjellet. Heidis bestefar (ア ル ム お ん じ Arumu onji ? ) Talt av: Kohei Miyauchi (japansk ed.), Sergio Fiorentini (italiensk ed.) Han er den avdøde faren til Heidi, han bor sammen med hunden Nebbia og geitene hans Bianchina og Diana i en hytte etter å ha forlatt landet på grunn av sin svært innadvendte karakter. Folket i landsbyen gjør narr av ham og kaller ham Vecchio dell'Alpe eller Vecchio Orso (ifølge romanen). Hun kommer bare til byen noen få ganger i året for å bytte osten og utskårne treprodukter med andre komfortvarer, men livet hennes vil endre seg radikalt med Heidis ankomst. Til å begynne med aksepterer han motvillig hans nærvær, men over tid mykner karakteren hans så mye at han om vinteren vender tilbake for å bo i landsbyen og går oftere for å reparere Peters hytte, selv om han fortsetter å ikke snakke med landsbyboerne. Han blir bare sint på Heidis tante to ganger: først når hun anklager ham for egoisme og også når hun vil ta niesen fra henne. Han vil ønske Clara velkommen som barnebarn nummer to, oppmuntre og hjelpe henne å gå. Tåke (ヨ ー ゼ フ Yōzefu ? ) Joseph i den japanske versjonen. Det er en stor St. Bernard-hund . Hun bor på hytta sammen med Heidi og bestefaren. Vanligvis veldig lat, sløv, lat og søvnig, den søte hunden tilbringer dagene med å sove, gjespe eller spise snegler. Men om nødvendig vil han alltid være nyttig, for eksempel ser han etter Heidi og Peter når de går seg vill eller i regnet eller i tåken, og i noen episoder vil han passe på Peters flokk eller når Peter beordrer geitene å dra og de ikke adlyd ham, griper Nebbia inn og bjeffing får dem til å stikke av. Snøfnugg Hun er Heidis favorittgeit. Den tilhører en landsbyherre, men Heidi elsker henne og tar vare på den som om den var hennes egen. Eieren vil selge den, siden han ikke bestemmer seg for å vokse, men det vil være Heidi som får ham til å avstå fra intensjonen ved å ta med Peter og bestefaren de beste urtene for å få henne til å lage god melk. Da hun kom tilbake fra byen, ble hun mor, og fødte en geit, som kalles Fiocchina. Peters bestemor (お ば あ さ ん Obāsan ? ) Talt av: Terue Nunami (japansk utgave), Clelia Bernacchi (italiensk utgave) Hun er Peters blinde oldemor og Heidi kaller henne også bestemor. Han bruker mesteparten av tiden sin på å spinne ull med Brigida, niesen hans, som bor hjemme med henne. Hun vil behandle Heidi som et barnebarn nummer to. Han er faktisk fornøyd med selskapet sitt, spesielt når han leser sin elskede bok med eventyr og dikt, og han vil at Peter skal lære å lese også. Hun har mye tro på Heidi, etter at hun klarer å overbevise bestefaren om å reparere hytta hans, eller når hun klarer å overbevise Peter om å gå på skolen selv i snøen. Også hun, som Peter, blir veldig trist når Heidi drar til Frankfurt, og når Clara kommer til fjells er hun redd for at Heidi skal bli tatt bort igjen. Hun er tannløs og kan ikke spise svart brød, fordi hun ikke har råd til hvite smørbrød, men det er alltid Heidi som skal bringe dem til henne fra Frankfurt. Bridget (ブ リ ギ ッ テ Burigitte ? ) Talt av Akiko Tsuboi (ep. 10-11) , Takako Kondo (ep. 12-52) (japansk utg.) Hun er Peters mor og bestemors barnebarn, hun er enkevever, men hun har også lønnen til sin avdøde gjetermann (som døde ved å hogge ned et tre). Han bor i et ganske lurvete hus like utenfor landsbyen sammen med bestemoren og Peter. Hun blir veldig overrasket når Heidi forteller henne om bestefaren sin, samt når hun ser ham reparere huset deres. Fru Rottenmeier (ロ ッ テ ン マ イ ヤ ー Rottenmaiyā ? ) Talt av: Miyoko Asō og Hisako Kyōda (film) (japansk ed.), Rosetta Calavetta (italiensk ed.) Hun er guvernøren til Clara Sesemann. Ugift er hun en veldig streng kvinne som alltid krever disiplin hjemme, men også utenfor. Hun er veldig bekymret, hun hindrer Clara i å gjøre noe i frykt for at det kan skade henne. Det vil gjøre livet vanskelig for Heidi, og skjenner henne ofte ut, fordi hun ikke er vant til gode manerer og alltid feilaktig kaller henne ved sitt virkelige navn, Adelaide, siden hun føler det ikke er verdig å kalle henne med en diminutiv. Dessuten blir hun dårlig tolerert av praktisk talt hvem som helst, selv av tjenerne og Heidis bestefar, hun er en veldig engstelig kvinne overfor barna som er blitt betrodd henne. Han sier ofte Mercy! . I noen episoder er han veldig redd for dyr eller insekter. Han viser litt medmenneskelighet bare når han må dra, etterlater Clara i fjellene og i den siste episoden, når han ikke motsetter seg en fremtidig retur til Claras fjell. Sebastian (セ バ ス チ ャ ン Sebasuchan ? ) Talt av: Kaneta Kimotsuki (japansk utgave), Gianfranco Bellini (italiensk utgave) Han er den hyggelige servitøren på Sesemann-huset, men også en god og snill mann med et smil alltid klar. Han kjenner hvert hjørne av Seseman-huset godt. Dessuten ler han ofte på ryggen til fru Rottenmeier. Selv om han ofte finner seg selv i å reparere skaden forårsaket av Heidi, elsker Sebastiano henne veldig høyt, og er alltid klar til å trøste henne, som når fru Rottenmeier får Miao-katten kastet ut, og Sebastiano forteller Heidi at han ga den til broren sin. har to barn og de leker med kattungen. Han benytter enhver anledning til å endre den kjedelige rutinen som fru Rottenmeier har pålagt, for eksempel når han henter inn en gutt, som er gateselger, men også en ung Hammondista, eller når han følger de to jentene med bestemoren på landsbygda, som samt når han med glede godtar å ta med Heidi tilbake til fjells. Tinette (チ ネ ッ テ Chinette ? ) Talt av: Noriko Tsukase (japansk utgave), Winni Riva (italiensk utgave) Hun er den franske kokken og servitøren i Sesemann-husholdningen. I motsetning til Sebastiano er hun ikke særlig snill og streng, nesten som fru Rottenmeier, selv om hun ikke tåler henne og noen ganger ler av ryggen. Dessuten er det bare hun som holder avstand til Heidi og Clara så mye som mulig. Giovanni (ヨ ハ ン Yohan ? ) Talt av: Dario Penne (italiensk ed.) Han er kusken til Sesemannsene som elsker Heidi så høyt og er en veldig god venn av servitøren Sebastiano. Mr. Sesemann (ゼ ー ゼ マ ン Zēzeman ? ) Talt av: Taimei Suzuki (japansk utgave), Luciano De Ambrosis (italiensk utgave) Han er faren til Clara, og han er også sønn av fru Sesemann, en velstående kjøpmann, har arbeidsforpliktelser i Paris og er nesten alltid hjemmefra. Han elsker Clara veldig høyt og Heidi også, så mye at han behandler henne som en datter nummer to. Han overbeviser fru Rottenmeier om å la Heidi bo hos dem, fordi hun sier hun aldri har sett datteren sin så lykkelig, men når legen forklarer at Heidi må forlate Frankfurt, overbeviser han Clara om at det er det rette å gjøre. Han er en snill mann, han vil alltid se Clara glad, gir henne alltid noen veldig dyre leker, og ber så Doktor Classen gå til Heidi i fjellet, for å finne ut om Clara vil være i stand til å gå dit. Han blir bare sint på fru Rottenmeier én gang, når han innser at det var hun som satte Heidis helse på spill. Navnet hans er veldig innflytelsesrikt i Frankfurt: Faktisk kjenner alle i byen Seseman-familien. Fru Sesemann Talt av: Natsuko Kawaji (japansk ed.), Anna Miserocchi (italiensk ed.) Claras bestemor og også Mr. Sesemanns mor, hun drar ofte for å besøke barnebarnet sitt, men bor ikke i Frankfurt fordi hun foretrekker å bo i en rolig by. Han er veldig glad i lille Heidi, som han anser som en svært viktig tilstedeværelse for Claras helse. Hun er en vulkansk kvinne, alltid med mange nye ideer og nye spill for de to jentene. Prøv å gjøre dagene mindre kjedelige ved å vise Heidi et hemmelig rom og planlegge en tur på landet. Gi Heidi en historiebok i gave, og med den lærer Heidi å lese. Han tåler fru Rottenmeier for hennes for stive karakter, og prøver også å få henne til å forstå at hun tar feil når hun hindrer Clara i å gjøre alt. Hans eneste feil er at på slutten av oppholdet drar han alltid uten å si farvel, men det er bare fordi han ikke vil se henne gråte. Når Heidi blir skjelt ut av fru Rottenmeier, klarer hun alltid å trøste eller forsvare henne. Hun bekrefter sin solfylte karakter selv når hun besøker Clara i fjellet, og etablerer gode relasjoner med alle, spesielt med bestefaren, som vekker håpet om at Clara kan gå, og dermed vil fri henne fra fru Rottenmeiers beskyttende grep, i frykt for at hun kan være en for stor hindring, og sende den tilbake til Frankfurt. Doktor Classen Talt av: Arturo Dominici (italiensk ed.) Han har vært Claras behandlende lege siden hennes fødsel. Hun møtte Heidi for første gang mens hun gikk rundt i byen og drakk en kopp vann fra en fontene. Han vil alltid oppdage at Heidi lider av nostalgi for fjellene sine, og overbeviser Mr. Sesemann om at han må reise hjem til bestefaren. Den dukker opp igjen i anledning befaringen av Heidis bestefars hytte på fjellet. Først mener legen at stedet på fjellet er for farlig for Claras rullestol, men til slutt klarer Heidi og bestefaren å overbevise ham, og han innser at Clara en dag vil kunne gå, og før han drar oppmuntrer han Clara , og forklarer at hun kan gjøre det. Claras herre Talt av: Piero Tiberi (italiensk ed.) Han er Claras privatlærer, og prøver å lære Heidi alfabetet, og blir overrasket når han hører at Heidi kan lese, med boken Claras bestemor ga henne. I motsetning til fru Rottenmeier er han ikke særlig streng og er også mer forståelsesfull, som når han avbryter timen og gir Clara tillatelse til å åpne kattekurven. Clara og spesielt Heidi kjeder seg imidlertid ofte i timene. Tante Dete (デ ー テ Dēte ? ) Talt av: Taeko Nakanishi (japansk ed.), Germana Dominici (italiensk ed.) Hun er Heidis unge tante, hun er 26 i begynnelsen av serien og 29 når hun tar bort Heidi, yngre søster til avdøde Adelaide, som hun så ut til å være veldig knyttet til, og føler seg ansvarlig for Heidi blant annet. Etter at Adelaide og hennes ektemann døde, fordi Alpenes gamle mann tok tilflukt i smerten i fjellene, blir Heidi betrodd den samme unge tante Dete og hennes gamle grandtante Ursula, som senere døde. Den unge kvinnen har mye grusomhet og mye beslutningskraft og viser seg å være en eksepsjonell adoptivmor for sitt elskede barnebarn. Etter fire år finner Dete en jobb i Frankfurt som servitør, og uten å kunne passe Heidi, forlater hun henne hos bestefaren, den gamle Alpe, Heidis siste gjenværende slektning. Hun kommer tilbake til dem nesten tre år senere, forvandlet til en ekte by, for å ta Heidi bort fra bestefaren (ved bedrag) og ta henne med til Sesemann-huset i Frankfurt som lekekamerat for Clara, for å få henne til å lære å lese og skrive . Det kan ses at hun er bekymret for Heidi, siden hun også ønsker å utdanne henne, men dessverre ser hun ikke ut til å forstå følelsene til barnet siden hun ikke forstår hvor traumatisk fjerningen fra fjellet er for henne. Etter å ha tatt med Heidi til Sesemnan-huset, dukker hun aldri opp igjen, ikke engang for å se henne på Sesemann-huset og ikke engang når Heidi blir brakt tilbake til bestefaren (i romanen er det spesifisert at hun nekter å bringe henne tilbake fordi hun ønsker ikke å møte bestefaren etter å ha tatt ham bort. Heidi liker det). Ganske Hun er bukken som Bianchina føder i episode 37. I utgangspunktet ønsker bestefaren å selge henne til eieren av et hus i landsbyen som en avtale om å kunne betale husleien, slik at han og Heidi ikke alltid har å gå ned i dalen for å gå på skole, men da barnebarnet hennes har blitt glad i dyret, bestemmer hun seg for å beholde det, og gir opp husleien for å pusse opp det gamle huset sitt i landsbyen. Etter noen uker vil den allerede følge de andre geitene til beite.

Episoder

Italiensk utgave

I Italia , et av landene der serien har vært mest suksessfull, ble anime sendt for første gang på Rai 1 fra 7. februar til 6. juni 1978; siden den gang, på grunn av sin store suksess, har det blitt gjentatt ofte i de følgende tiårene på Rai -nettverkene og deretter, siden 2000-tallet, på Mediaset -nettverkene . Den italienske versjonen er basert på den tyske versjonen distribuert av Beta Film, og har derfor lydsporet av Gert Wilden i stedet for originalen av Takeo Watanabe . Til og med den berømte kjenningsmelodien skrevet av Franco Migliacci og sunget av Elisabetta Viviani , som hadde en uventet suksess også i platesamlingene, er en tilpasning av den tyske, komponert av Christian Bruhn .

Den italienske dubbingen, utført av CDen , er basert på tyske manus, som har flere variasjoner sammenlignet med den japanske versjonen. Den narrative stemmen, som vises i hver ende av episoden før det avsluttende temaet, er av Giorgio Piazza .

Som skjedde for de andre seriene distribuert av Beta Film, siden 2009 har de eksklusive rettighetene gått over til det belgiske selskapet Studio 100 . Det er VHS-utgaver utgitt av MTC , Skorpion Home Video og Fabbri Editori og DVD-utgaver utgitt av Cecchi Gori (fra 2019 også i to bokssett).

Internasjonale sendinger

Animeen har blitt stemt på en rekke språk og ble fulgt hovedsakelig i Europa , Asia og Sør-Amerika hvor den ble oversatt til flere språk. De dubbede versjonene av serien ble sendt i følgende land:

Forkortelser

Originalutgave

Tysk utgave

Temasangen til den tyske utgaven av anime skrevet av Andrea Wagner og Wolfgang Weinzierl på melodien komponert av Christian Bruhn , ble sunget av den bayerske schlagerduoen Gitty & Erika .

Italiensk utgave

I 1978 ble de 45 rpm av temasangen sunget av Elisabetta Viviani utgitt , med tekst av Franco Migliacci , på originalmusikk av Christian Bruhn , av plateselskapet RCA, som hadde salgsrekorder, og nådde mer enn én million eksemplarer (allerede i august 1978 var det 600 000 eksemplarer [1] ). Han hadde utmerkede plasseringer i rangeringen (han nådde plassering 3 i den ukentlige rangeringen av de bestselgende 45-tallet og på plassering 15 i slutten av året [2] ).

Samme år ble to LP-er/MC-er gitt ut, igjen for RCA, med tittelen Heidi (første del - andre del) , som samlet lydhistorien , temasangen og sangene i serien og som til sammen har solgt 100 000 eksemplarer [ 1] .

I 1983 ble en ny singel gitt ut hvor sangen , på grunn av tapet av 1978-mesteren, ble omarrangert mens den samme vokalsporet beholdt. Siden 1978 har temasangen (i dens forskjellige versjoner) blitt inkludert i en rekke samlinger.

I 2010, for en serie barnebøker av Gallucci forlag, ble det gitt ut en illustrert bok med tittelen Heidi som inneholder teksten til initialene og, vedlagt, singel-CDen til den samme i 1983-versjonen.

I november 2011 ble den italienske utgaven av det tilsvarende tyske lydsporet, med tittelen Heidi - det originale lydsporet til serien (en del av Friends of TV forever-serien ), utgitt i det digitale nedlastingsformatet for noen digitale butikker. Albumet inneholder den italienske versjonen av temasangen sunget av Elisabetta Viviani, ikke i 1978- eller 1983-versjonene, men i en senere nytolkning.

Filmer

I 1979, også av Zuiyo (nå en egen enhet fra Nippon Animation ) som ansatte mesteparten av de ansatte som hadde jobbet med TV-serien, ble det produsert en lang oppsummering av serien, Heidi in the Mountains [3] . Hele besetningen av stemmeskuespillere, bortsett fra Kazuko Sugiyama og Kohei Miyauchi , stemmene til Heidi og bestefaren hans, ble erstattet. Filmen var også den eneste engelskspråklige teaterversjonen av anime som ble utgitt i USAVHS på 1980-tallet. Denne filmen ble dubbet til italiensk av ECT of Milan med en annen rollebesetning enn TV-serien og utgitt på VHS av Stardust i 1993. [4]

I Italia har serien dessuten blitt oppsummert og satt sammen i tre spillefilmer, utgitt på kino mellom 1977 og 1979. Den første av de tre, Heidi a scuola [5] , tar opp den første delen av serien, som inkluderer ankomst av Heidi til fjellet og bekjentskapen til bestefaren. Den andre, Heidi in the city [6] (senere reredigert i hjemmevideoen med tittelen Heidi goes to the city ), oppsummerer episodene der hovedpersonen blir tatt med til Frankfurt og blir venn med Clara, selv om nostalgien etter hennes bestefar får oss til å forstå senere ulike omskiftelser om at Heidi skulle komme tilbake for å bo i fjellet. Den tredje spillefilmen, Heidi returnerer til fjellene [7] , oppsummerer de siste episodene av TV-serien: Heidi vender endelig tilbake til bestefaren sin, men fortsetter å opprettholde det langdistanse vennskapet med Clara, som under sitt besøk på fjellet til å begynne med hemmet av fru Rottenmeier, vil gjenoppta bruken av bena.

De tre titlene ble produsert av Riccardo Billi. I tillegg til kinoen ble de offisielt distribuert i 16mm av Sampaolo Film .

Remake

I 2015 ble Heidi produsert , en nyinnspilling av anime-serien, laget i 3D datagrafikk av Studio 100 . I Italia ble serien sendt på Rai Yoyo fra 8. juni 2015.

Mottak

I 2019, i anledning 45-årsjubileet for anime-serien, satte det sveitsiske nasjonalmuseet opp en utstilling med tittelen Heidi i Japan på sin beliggenhet i Zürich . Hovedtemaet for utstillingen, kuratert av Hans Bjarne Thomsen i samarbeid med Universitetet i Zürich , handler om den trofaste rekonstruksjonen av det sveitsiske landskapet i animasjonsserien og hvordan Sveits takket være den har gjort seg kjent i verden. Utstillingen inneholder noen originale tegninger, merchandising-objekter og bildene som animeforfatterne tok i Maienfield som referanse for å lage scenografien. [8] [9] [10]

I følge nettstedet Vulture , en spalte i det ukentlige New York , er sekvensen av åpningstemaet til Heidi blant de 100 mest ikoniske scenene i animasjonens historie. [11]

Sensur

I 2007 i Tyrkia ble den illustrerte boken hentet fra serien og utgitt av det tyrkiske forlaget Karanfil utsatt for delvis sensur : etter diktatene fra utdanningsdepartementet i Ankara, ble figurene der jenta, som løp, ble retusjert delvis. lange underbukser; i tillegg ble fru Sesemann skapt til å bære tunikaen og " hijaben ". Den tyrkiske presidenten Abdullah Gül , en moderat muslim, har tatt avstand fra disse valgene [12] .

Merknader

  1. ^ a b La Stampa - Arkivkonsultasjon
  2. ^ Hit Parade Italia - Topp årlige singler: 1978
  3. ^ Historien om Heidi i Internett-filmdatabasen
  4. ^ HEIDI - VHS STARDUST (ANIME) , på DISNEY: TAPES & MORE | VHS - DVD - BLU RAY WALT DISNEY , 2. september 2020. Hentet 15. mai 2022 .
  5. ^ Heidi in School , Internet Movie Database , IMDb.com.
  6. ^ Heidi Goes to Town , Internet Movie Database , IMDb.com.
  7. ^ Heidi vender tilbake til fjellene , Internet Movie Database , IMDb.com.
  8. ^ Heidi i Japan , på landesmuseum.ch . Hentet 24. mai 2021 .
  9. ^ Mario A. Rumor, The Heidi Exhibition at the National Museum of Zurich , på artribune.com , 3. september 2019. Hentet 24. mai 2021 .
  10. ^ Heidi feirer 45 år med en utstilling på det sveitsiske nasjonalmuseet i Zürich , på AnimeClick.it , 1. september 2019. Hentet 24. mai 2021 .
  11. ^ Vulture velger de 100 scenene som markerte animasjonen , på AnimeClick.it , 11. oktober 2020. Hentet 24. mai 2021 .
  12. ^ Heidi offer for tyrkisk sensur , på lastampa.it . Arkivert fra originalen 3. september 2012 . (La Stampa) og Tyrkia, sensurerte Heidi-underbukser og slør av Cristina Nadotti på La Repubblica.it.

Relaterte elementer

Andre prosjekter

Eksterne lenker