I dagens verden er Folkefrelsar til oss kom et tema som interesserer og bekymrer et økende antall mennesker. Enten på grunn av dens innvirkning på samfunnet, dens historiske relevans eller dens innflytelse på et personlig nivå, har Folkefrelsar til oss kom blitt et sentralt interessepunkt i samtidens diskurs. Med en rekkevidde som spenner fra politikk til popkultur, har Folkefrelsar til oss kom blitt et tema for debatt og refleksjon i alle samfunnslag. I denne artikkelen vil vi utforske de ulike fasettene til Folkefrelsar til oss kom, og analysere dens innvirkning og relevans i dag.
«Folkefrelsar til oss kom» (opprinnelig Veni Redemptor Gentium) er en salme skrevet av biskop Ambrosius av Milano (d. 397), oversatt til tysk av Martin Luther i 1523 med tittelen Nun komm, der Heiden Heiland og til norsk ved Bernt Støylen i 1905. Melodien som brukes er kjent fra Erfurt i Tyskland i 1524.
Salmen er den eldste kjente kristne salme som fortsatt synges. Den er en adventssalme og har nummer 2 i Norsk Salmebok.
Johannes Kulp (Herzog von Arno Büchner und Siegfried Fornaçon): Die Lieder unserer Kirche. Eine Handreichung zum Evangelischen Kirchengesangbuch; Handbuch zum Evangelischen Kirchengesangbuch. Sonderband; Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht 1958; s. 7-12
Alexander Zerfass: Mysterium mirabile. Poesie, Theologie und Liturgie in den Hymnen des Ambrosius von Mailand zu den Christusfesten des Kirchenjahres, Tübingen 2008, ISBN 978-3-7720-8271-9, s. 9-148