Ertra, Ertra, Ertra

I denne artikkelen vil vi utforske spørsmålet om Ertra, Ertra, Ertra fra et flerdimensjonalt perspektiv, analysere dets implikasjoner, konsekvenser og mulige løsninger. Ertra, Ertra, Ertra er et tema som har fanget oppmerksomheten til akademikere, aktivister, statlige institusjoner og samfunnet generelt, på grunn av dets relevans i den aktuelle konteksten. Gjennom en dyp analyse tar vi sikte på å gi en omfattende visjon av Ertra, Ertra, Ertra, som tar for seg dets mest relevante aspekter, dets forbindelser med andre fenomener og dets potensielle innvirkning på forskjellige områder. Med det formål å berike debatten rundt Ertra, Ertra, Ertra, har denne artikkelen som mål å tilby en helhetlig visjon som inviterer til refleksjon og konstruktiv dialog.

Ertra, Ertra, Ertra
Innført1993
Multimedia
Lyd

Ertra, Ertra, Ertra (tigrinja: ኤርትራ ኤርትራ ኤርትራ) er nasjonalsangen til Eritrea. Den ble vedtatt i 1993, kort tid etter at landet ble uavhengig. Teksten ble skrevet av Solomon Tsehaye Beraki og musikken av Isaac Abraham Meharezghi og Aron Tekle Tesfatsion.[1]

Tekst

Tigrinja med romanisering

Tigrinja Romanisering

ኤርትራ ኤርትራ ኤርትራ፡
በዓል ደማ እናልቀሰ ተደምሲሱ፡
መስዋእታ ብሓርነት ተደቢሱ።

መዋእል ነኺሳ ኣብ ዕላማ፡
ትእምርቲ ጽንዓት ኰይኑ ስማ፡
ኤርትራ'ዛ ሓበን ዉጹዓት፡
ኣመስኪራ ሓቂ ክምትወት።

ኤርትራ ኤርትራ፡
ኣብ ዓለም ጨቢጣቶ ግቡእ ክብራ።

ናጽነት ዘምጽኦ ልዑል ኒሕ፡
ንህንጻ ንልምዓት ክንሰርሕ፡
ስልጣነ ከነልብሳ ግርማ፡
ሕድሪ'ለና ግምጃ ክንስልማ።

ኤርትራ ኤርትራ፡
ኣብ ዓለም ጨቢጣቶ ግቡእ ክብራ።

Eritrea, Eritrea, Eritrea,
Beal dema'nalkese tedemsisu,
Meswaéta bharnet tdebisu.

Mewaél nekhisa'b élame,
TémErti tsnt koynu sma,
Ertra za haben wtsuAt,
Ameskira haki kem téwet.

Eritrea, Eritrea,
Ab alem chebitato gbué kbra.

Natsänet zemtsä’ lä‘ul nihh,
N'hntsa n'lm‘at k'serihh,
S'lthane k'nelbsa grma,
Hihdri-lena gmja k'nslma.

Eritrea, Eritrea,
Ab alem chebitato gbué kbra.

Arabisk

Arabisk Romanisering

إريتريا ، إريتريا ، إريتريا ،
قد دحرت بغيظهم أعداءها ،
وتوجت بانصر تضحياتها.

علي الاهداف عضت من عهود ،
غدا اسمها معجرة الصمؤد ،
فخر الكافحير إرتريا،
قد برهنت ان العلا لها.

إريتريا ، إريتريا ،
تبوات مكاذها بين الأمم.

ياصرارنا الذي جي التحرير ،
سننجز البناء والتعمير ،
انزدهر وتلبس الوقار ،
تعهدنا ان تسمو إرتريا.

إريتريا ، إريتريا ،
تبوات مكاذها بين الأمم.

ʼRytryā ، ʼRytryā ، ʼRytryā ،
ʻDwhā ʼHlk ،
Wāltḑḩyāt at-Ty Brrt Lhā at-Tḩryr.

aş-Şāmd Fy Hdfhā ،
Yrmz at-Tḩml ،
ʼRytryā ، Fkhr Shʻbhā al-Mz̧lwm ،
Thbt ʼN Tswd al-Ḩqyqh.

ʼRytryā ، ʼRytryā ،
Yḩml Mkānhā aş-Şḩyḩ Fy al-ʻĀlm.

at-Tfāny at-Ty ʼDt ʼLá Tḩryr ،
Wbnāʼ Wjʻl Lhā al-Khḑrāʼ ،
Wsnʻml ʻLá Shrfhā Mʻ at-Tqdm ،
Ldynā Klmh Lhā Ltjmyl.

ʼRytryā ، ʼRytryā ،
Yḩml Mkānhā aş-Şḩyḩ Fy al-ʻĀlm.

Engelsk

Eritrea, Eritrea, Eritrea,
Her enemy decimated,
and her sacrifices vindicated by liberation.

Steadfast in her goal,
symbolizing endurance,
Eritrea, the pride of her oppressed people,
proved that the truth prevails.

Eritrea, Eritrea,
holds her rightful place in the world.

Dedication that led to liberation,
Will build up and make her green,
We shall honour her with progress,
We have a word to her to embellish.

Eritrea, Eritrea,
holds her rightful place in the world.

Referanser

  1. ^ Xing Hang (red:): Encyclopedia of National Anthems, Scarecrow Press, 2003, s. 220.