Denne artikkelen vil ta for seg temaet Axel Amlie, som har skapt stor interesse på grunn av dens relevans i dag. Axel Amlie er et tema som har vakt interesse hos mange mennesker på ulike områder, enten det er på det personlige, akademiske, faglige eller sosiale området. Gjennom årene har Axel Amlie fått større betydning og relevans, og skapt debatter, forskning og refleksjoner rundt dens innvirkning og konsekvenser i samfunnet vårt. I denne forstand er det viktig å analysere og forstå de ulike aspektene rundt Axel Amlie, fra opprinnelsen til dens utvikling i dag, for å kunne tilby en bred og fullstendig visjon av dette svært relevante emnet.
Axel Amlie | |||
---|---|---|---|
Født | 11. juni 1922[1]![]() | ||
Død | 6. juni 1996[1]![]() | ||
Beskjeftigelse | Oversetter ![]() | ||
Nasjonalitet | Norge | ||
Gravlagt | Vestre gravlund[1] | ||
Utmerkelser | Norsk kulturråds oversetterpris (1978) |
Axel Amlie (født 11. juni 1922, død 6. juni 1996) var en norsk journalist, kringkastingsmann og skjønnlitterær oversetter. Han var formann i Norsk Oversetterforening 1968–1977 og fremforhandlet oversetternes første normalkontrakt i 1972. Han oversatte særlig fransk og engelsk litteratur.[2]
Amlie mottok Bastianprisen i 1971 og Norsk kulturråds oversetterpris i 1978. Han ble også tildelt den Den nasjonale fortjenstorden (Frankrike).